Página 1
Nº de modelo 07384TC—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 07386—Nº de serie 316000501 y superiores Nº de modelo 07386H—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 07386TC—Nº de serie 316000501 y superiores *3406-511* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Figura identifica la ubicación de los números de modelo y serie en el producto.
Contenido Calendario recomendado de mantenimiento ....37 Operación en condiciones adversas......38 Procedimientos previos al mantenimiento .....39 Seguridad ..............4 Uso del soporte de la plataforma.......39 Prácticas de operación segura ........4 Retirada de la plataforma completa......40 Presión sonora ............8 Instalación de la plataforma completa......40 Vibración ...............
Seguridad • No utilice la máquina nunca si está cansado, enfermo, o bajo los efectos de drogas o alcohol. • Lleve siempre calzado fuerte. No lleve prendas sueltas; si El uso o mantenimiento indebido por parte del operador tiene el pelo largo, recójaselo; no lleve joyas/bisutería. o el propietario puede causar lesiones.
• Deje que se enfríe el motor antes de repostar combustible. de arena, zanjas, arroyos, rampas, zonas desconocidas y otros peligros. • No reposte la máquina nunca en un recinto cerrado. – Esté atento a baches u otros peligros ocultos. •...
Página 6
– Si en algún momento no está seguro de cómo manejar Operación en cuestas con seguridad, deje de trabajar y pregunte a su supervisor. ADVERTENCIA • No toque el motor, el transeje, el silenciador o el colector Conducir la máquina por una cuesta puede hacer del silenciador mientras el motor esté...
Página 7
• bordillos, baches y otros cambios bruscos del terreno. La Sepa que las cargas pesadas aumentan la distancia de carga puede desplazarse, haciendo que la máquina pierda frenado y reducen la capacidad de hacer giros cerrados estabilidad. sin volcar. • El espacio de carga posterior es para llevar cargas ADVERTENCIA solamente, no para llevar pasajeros.
3.650 rpm. Para garantizar la seguridad y la precisión, haga que un Distribuidor Autorizado • Nivel medido de vibración en la mano derecha = Toro compruebe la velocidad máxima del motor con un 0,34 m/s taquímetro. •...
Página 9
decal136-1163 136-1163 decal115-7813 1. No supere un peso de 2. No supere un peso de 115-7813 transporte de 1591 kilos. remolcado de 273 kilos. 1. Toma de corriente—10A 5. Luces, freno—15A 2. Corriente 6. Peligro—10A conmutada—10A 3. Bomba de combustible, 7.
Página 10
decal121-9776 121-9776 1. Advertencia – lea el Manual del operador y reciba formación 4. Advertencia – accione el freno de estacionamiento, pare el adecuada antes de utilizar la máquina. motor y retire la llave del interruptor de encendido antes de abandonar la máquina.
Página 11
decal115-7756 115-7756 1. Hidráulica de alto caudal—engranada decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras decal93-9879 93-9879 personas a una distancia prudencial de la batería. 1.
Página 12
decal106-2377 106-2377 1. Bloqueado 8. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Bloqueo del diferencial 9. Peligro de enredamiento, eje – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 3. Desbloqueado 10. Retraer sistema hidráulico 4. Bloqueo hidráulico 11.
Página 13
decal110-0806 110-0806 decal121-6286 121-6286 2. No abra ni añada 1. El nivel de refrigerante debe comprobarse a refrigerante al radiador; decal106-7767 diario antes de usar la esto introduce aire en el 106-7767 sistema y causa daños máquina. Lea el Manual del operador antes de en el motor.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Instale el volante (modelos TC Volante solamente). Bastidor ROPS Monte el sistema de protección antivuelco (ROPS). Perno (½") Compruebe el nivel del aceite del motor, –...
Instalación del sistema de Verificación del nivel de los protección antivuelco (ROPS) fluidos Piezas necesarias en este paso: No se necesitan piezas Bastidor ROPS Procedimiento Perno (½") 1. Compruebe el nivel de aceite del motor antes y después de arrancar el motor por primera vez; consulte Procedimiento Comprobación del nivel de aceite del motor (página 22).
Ajuste del interruptor de bola Bruñido de los frenos No se necesitan piezas No se necesitan piezas Procedimiento Procedimiento 1. Mueva la palanca de cambios a la posición de PUNTO Para asegurar el rendimiento óptimo del sistema de frenos, MUERTO debe bruñir (rodar) los frenos antes de utilizar la máquina.
El producto Pedal de freno El pedal de freno (Figura 6) se utiliza para aplicar los frenos Controles de servicio con objeto de detener o ralentizar la máquina. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se CUIDADO determinan desde la posición normal del operador. Unos frenos desgastados o mal ajustados pueden causar lesiones personales.
cuando se utiliza el sistema hidráulico para CTIVADO accionar accesorios. Palanca de cambio de intervalo La palanca de cambio de intervalo añade tres marchas adicionales para un control preciso de la velocidad (Figura • La máquina debe estar completamente detenida antes de cambiar entre el intervalo Alto y Bajo.
Página 19
Toro local. Para comprobar la operación de los indicadores de advertencia: 1.
Página 20
Interruptor de la hidráulica de alto caudal solo modelos TC Utilice este interruptor para activar la hidráulica de alto caudal (Figura Botón del claxon solo modelos TC Presione el botón del claxon (Figura 9) para activarlo. Taquímetro Registra la velocidad del motor (Figura 9 Figura 10).
Está disponible una selección de accesorios homologados (Figura 13). por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados.
Cómo bajar la caja Comprobación del nivel de aceite del motor ADVERTENCIA Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o El peso de la caja de carga puede ser muy elevado. diariamente Puede aplastar las manos u otras partes del cuerpo. Tipo de aceite de motor: Aceite de motor detergente, API Mantenga alejadas las manos y otras partes del SJ o superior...
Lleno de la varilla. Nota: Sólo el personal técnico de Productos Comerciales Nota: Al añadir aceite, retire la varilla para permitir Toro tiene acceso a la información sobre los códigos de error una ventilación correcta. Vierta el aceite lentamente y del motor.
• No guarde combustible en el depósito de PELIGRO combustible o en recipientes de combustible En determinadas condiciones durante el repostaje, durante el invierno a menos que haya añadido un puede liberarse electricidad estática, produciendo estabilizador. una chispa que puede prender los vapores del •...
• Limpia el motor durante el funcionamiento; Tipo de refrigerante: una solución al 50% de agua y anticongelante permanente de etilenglicol. • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden CUIDADO dificultar el arranque.
208 l. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) 4. Instale el tapón del depósito auxiliar. Aceites alternativos: Si no está disponible el aceite Toro, Comprobación del nivel de pueden utilizarse otros aceites convencionales de petróleo siempre que cumplan las siguientes propiedades de materiales fluido hidráulico/del transeje...
5. Si el nivel es bajo, añada aceite del tipo correcto hasta que el nivel llegue a la marca superior; consulte Cambio del fluido hidráulico de alto caudal y el filtro (página 59). 6. Coloque la varilla y el tapón en el cuello de llenado. 7.
Importante: Compruebe la presión de los neumáticos frecuentemente para asegurar un inflado correcto. Si no están inflados a la presión correcta, los neumáticos se desgastarán de manera prematura y pueden hacer que se agarrote la tracción a 4 ruedas. Figura 23 es un ejemplo del desgaste de un neumático debido a la falta de presión.
Importante: No intente empujar o remolcar la del acelerador (si está instalada) a la posición de máquina para arrancarla. Podría dañarse el tren ESCONECTADO de transmisión. 3. Ponga la palanca de cambios en P y pise UNTO MUERTO el pedal del embrague. Cómo parar la máquina 4.
Usted y su pasajero deben permanecer sentados en todo CUIDADO momento, con los brazos y las piernas dentro de la máquina. Si los interruptores de seguridad son desconectados El operador debe mantener ambas manos en el volante o están dañados, la máquina podría ponerse siempre que sea posible y el pasajero debe utilizar los en marcha inesperadamente, causando lesiones agarraderos suministrados...
contra un árbol a baja velocidad puede causar lesiones y No cambie a una velocidad más baja para frenar sobre daños, pero un choque contra un árbol a alta velocidad puede superficies resbaladizas (hierba mojada) o heladas, o mientras destruir la máquina y matarle a usted y a su pasajero. baja una cuesta, porque el frenado del motor puede hacer que derrape y pierda el control.
Extreme las precauciones en las cuestas. No conduzca nunca Están disponibles diversas combinaciones de plataformas en cuestas muy empinadas. El vehículo tarda más en parar y accesorios para esta máquina. Éstos pueden combinarse cuando baja una cuesta que en un terreno plano. Es más de varias maneras para asegurar la máxima capacidad y peligroso girar mientras se sube o se baja una cuesta que girar versatilidad.
recordar que esta tracción adicional debe usarse de forma ADVERTENCIA limitada durante periodos cortos. Su uso no sustituye a la Un vuelco de la máquina sobre una cuesta o operación segura ya comentada para el caso de cuestas y pendiente causará lesiones graves. cargas pesadas.
En caso de emergencia, la máquina puede ser remolcada una El control hidráulico suministra potencia hidráulica desde la corta distancia. Sin embargo, Toro no recomienda esto como bomba de la máquina siempre que el motor esté en marcha. procedimiento de serie.
comprobar el nivel de fluido hidráulico. El cilindro del accesorio afecta ligeramente al nivel de fluido en el transeje. El uso de la máquina con un nivel bajo de fluido hidráulico puede dañar la bomba, la hidráulica remota, la dirección asistida y el transeje de la máquina.
Página 36
• Hay un chirrido. – Cierre la válvula dejada en la posición de A BIERTA (muesca) haciendo que el fluido hidráulico fluya sobre la válvula de alivio. – La correa está suelta. • El motor no arranca. La palanca hidráulica está bloqueada en la posición DELANTERA...
Mantenimiento Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. CUIDADO Las tareas de mantenimiento, reparaciones, ajustes o inspecciones del fumigador solo deben ser realizados por personal debidamente cualificado y autorizado. Evite riesgos de incendio y tenga equipos de prevención de incendios a mano en la zona de trabajo. No utilice una llama desnuda para comprobar el nivel o buscar fugas de combustible, electrolito de la batería o refrigerante.
Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Compruebe el nivel de aceite del diferencial delantero (modelos de tracción a 4 ruedas solamente). • Engrase todos los cojinetes y casquillos (lubricar más a menudo en condiciones de trabajo duro) Cada 100 horas •...
Procedimientos previos al mantenimiento Muchos de los procedimientos cubiertos en esta sección de mantenimiento requieren que se eleve y se baje la plataforma. Para evitar lesiones graves o incluso la muerte, tenga en cuenta las siguientes precauciones. ADVERTENCIA Una plataforma elevada llena de material puede bajarse inesperadamente si no está...
Importante: No intente bajar la plataforma con 7. Guarde los cilindros en los clips de almacenamiento. el soporte de seguridad de la plataforma colocado 8. Engrane la palanca de bloqueo de elevación sobre el cilindro. hidráulica de la máquina para evitar que se extiendan accidentalmente los cilindros de elevación.
Elevación de la máquina PELIGRO Una máquina sobre un gato puede ser inestable y resbalarse del mismo, con lo que puede producir lesiones a cualquier persona que se encuentre debajo de la máquina. • No arranque la máquina mientras esté sobre un gato.
4. Retire el capó. Instalación del capó 1. Conecte los faros. 2. Introduzca las pestañas de montaje superiores en las ranuras del bastidor. 3. Introduzca las pestañas de montaje inferiores en las ranuras del bastidor. 4. Asegúrese de que el capó está correctamente enganchado en las ranuras superiores, inferiores y laterales.
Lubricación Engrasado de cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas (lubricar más a menudo en condiciones de trabajo duro) La máquina tiene engrasadores que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio Nº 2. La posición de los engrasadores y las cantidades necesarias son: •...
Mantenimiento del motor Inspeccione el limpiador de aire y las mangueras periódicamente para mantener una protección máxima del motor y asegurar una vida máxima. Inspeccione la carcasa Inspección del cartucho de del limpiador de aire en busca de daños que pudieran causar una fuga de aire.
5. Introduzca el filtro con cuidado sobre el tubo de la carcasa (Figura 45). Nota: Asegúrese de que está bien asentado empujando sobre el borde exterior del filtro mientras lo instala. 6. Instale la tapa del limpiador de aire con el lado hacia arriba, y fije los cierres (Figura 45).
Mantenimiento del Importante: Cualquier bujía agrietada, sucia o de otra manera deteriorada debe ser cambiada. sistema de combustible No limpie los electrodos con chorro de arena, ni los rasque ni utilice un cepillo de alambre, porque pueden desprenderse partículas de la bujía y caer Cómo cambiar el filtro de dentro del cilindro.
Mantenimiento del 10. Introduzca el conjunto en el depósito de combustible y apriete el tapón a 20–22 N·m. sistema eléctrico 11. Conecte los cables y sujete el tubo con la abrazadera. Inspección de los tubos y Mantenimiento de los fusibles conexiones de combustible Los fusibles del sistema eléctrico están situados debajo del centro del salpicadero...
Arranque de la máquina con Nota: El borne negativo está marcado con la palabra "NEG" en la tapa de la batería. cables puente Nota: No conecte el otro extremo del cable al borne negativo de la batería descargada. Conecte el cable ADVERTENCIA puente al motor o al bastidor.
Mantenimiento de la batería Mantenimiento del sistema de transmisión Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Compruebe el nivel de fluido de la batería (cada 30 días sí está almacenada). Cómo cambiar el aceite del Cada 50 horas—Compruebe las conexiones de los cables de la batería.
Si termine. encuentra daños, póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro para que haga las reparaciones pertinentes. Ajuste del cable del bloqueo del diferencial Ajuste de los cables del cambio de marchas.
Inspección de los neumáticos 2. Mida la distancia entre centros (a la altura del eje) en la parte delantera y trasera de los neumáticos de dirección Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas (Figura 59). La presión de los neumáticos delanteros es de 220 kPa y de Nota: La distancia debe ser de 0 ±...
Mantenimiento del C. Apriete la contratuerca del tirante cuando el ajuste sea correcto. sistema de refrigeración D. Compruebe que las ruedas giran la misma distancia a la derecha y a la izquierda. Limpieza del sistema de Nota: Si las ruedas no giran la misma distancia, consulte el procedimiento de ajuste en el Manual refrigeración de mantenimiento.
Nota: Dirija los residuos lejos del radiador. No utilice agua para limpiar las superficies externas del radiador. 5. Instale el enfriador y la rejilla en el radiador. Cómo cambiar el refrigerante del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 1000 horas/Cada 2 años (lo que ocurra primero) Tipo de refrigerante: mezcla al 50% de agua y anticongelante permanente de etilenglicol...
Mantenimiento de los Ajuste del pedal de freno frenos Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas Nota: Retire el capó delantero para facilitar el procedimiento de ajuste. Ajuste del freno de 1. Retire el pasador de horquilla y la chaveta que fijan la estacionamiento horquilla del cilindro maestro al pivote del pedal de freno...
Mantenimiento de las correas Ajuste de la correa del alternador Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 10 horas—Compruebe la condición y la tensión de la correa del alternador Cada 200 horas—Compruebe la condición y la tensión de la correa del alternador 1.
Mantenimiento del Nota: Se aplica la fuerza suficiente para que el cojinete de desembrague entre en contacto ligeramente con los sistema de control dedos del plato de presión. 4. Apriete las contratuercas después de realizar el ajuste. Ajuste del pedal del embrague 5.
Mantenimiento del 4. Retire el conector del cable del arnés y conecte los cables entre sí. sistema hidráulico Nota: El indicador de velocidad cambia a km/h o mph. Cambio del fluido hidráulico y 5. Instale el capó. limpieza del filtro de malla Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas Capacidad de fluido hidráulico: 7 litros aproximadamente Tipo de aceite hidráulico: Dexron III ATF...
Cada 800 horas—Cambio del aceite hidráulico de alto caudal y el filtro (modelos TC solamente). Capacidad de aceite hidráulico: aproximadamente 15 litros Tipo de aceite hidráulico: Aceite hidráulico Toro Premium All Season (Disponible en recipientes de 19 l o...
6. Pare la máquina y compruebe el nivel de aceite. Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) 7. Compruebe el nivel de aceite. Aceites alternativos: Si no está disponible el aceite Toro, 8. Elimine el aceite correctamente. pueden utilizarse otros aceites convencionales de petróleo siempre que cumplan las siguientes propiedades de materiales Elevación de la caja de carga...
Página 61
G019543 g019543 Figura 78 1. Mangueras de interconexión 7. Mantenga a otras personas alejadas de las máquinas. 8. Arranque la segunda máquina y mueva la palanca de elevación a la posición de Elevar, que eleva la caja de g009822 Figura 76 carga inmovilizada.
14. Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté visible el metal. Nota: Puede adquirir la pintura en su Servicio Técnico Autorizado de Toro. 15. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y limpio. 16. Cubra la máquina para protegerla y para conservarla...
Página 63
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Página 64
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.