Publicidad

Warranty
This Steren product is warranted under
normal
usage
against
defects
workmanship and materials to the original
purchaser for one year from the date of
purchase.
Póliza de Garantía
Garantiza este producto por el término de
un año en todas sus partes y mano de obra
contra cualquier defecto de fabricación y
funcionamiento, a partir de la fecha de
entrega.
CONDITIONS:
1. This warranty card with all the required information, the invoice or purchase ticket, the product box or package, and the product, must be presented with the product
when warranty service is required.
2. If the product stills on the warranty time, the company will repair it free of charge even the transportation charges.
3. The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim was received.
4. Steren sells parts, components, consumables and accessories to customer, as well as warranty service, at any of the following addresses:
THIS WARRANTY IS VOID ON THE NEXT CASES:
If the product has been damage by an accident, acts of God, mishandling, leaky batteries, failure to follow enclosed instructions, improper repair by unauthorized
personal, improper safe keeping or otherwise.
Notes:
a) The customer can also claim the warranty service on the purchase establishment.
b) If you lose the warranty card, we can reissue it just showing the invoice or purchase ticket.
CONDICIONES
1. Para hacer efectiva esta garantía se requiere: La presentación de esta póliza y del producto, en el lugar en donde fue adquirido o en ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V.
2. ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin ningún cargo al consumidor. Los gastos de transportación
serán cubiertos por el proveedor.
3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la
garantía.
4. El lugar donde puede adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, así como hacer válida esta garantía es: En cualquiera de las direcciones arriba mencionadas.
ESTA GARANTIA NO ES VALIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
1. Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
2. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
3. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V.
Nota: El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial, donde adquirió el producto. Si la presente garantía se extraviara, el
consumidor puede recurrir a su proovedor para que le expida otra póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
DISTRIBUTION / NOMBRE / DISTRIBUIDOR:
ADDRESS / DOMICILIO:
PRODUCT / PRODUCTO:
MODEL / MODELO:
DATE OF DELIVERY / FECHA DE ENTREGA:
Product / Producto: PROFFESIONAL
MULTIMETER WITH AUTO-RANGE /
MULTIMETRO PROFESIONAL CON
AUTO RANGO
Model / Modelo: MUL-285
Brand / Marca: Steren
in
DATOS DEL DISTRIBUIDOR
BRAND / MARCA:
SERIAL NUMBER / No. DE SERIE:
Call Center / Centro de Atención a Clientes
del Interior 01 800 500 9000
Mexico City / Cd. de México: 53 54 22 90
V1206

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Steren MUL-285

  • Página 1 CONDICIONES 1. Para hacer efectiva esta garantía se requiere: La presentación de esta póliza y del producto, en el lugar en donde fue adquirido o en ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V. 2. ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin ningún cargo al consumidor. Los gastos de transportación serán cubiertos por el proveedor.
  • Página 2: Instructivo De Uso De Multimetro Profesional Con Auto Rango

    Su nuevo equipo está diseñado para ser usado por ingenieros, técnicos y Your new STEREN multimeter is designed for use by engineers, aficionados, quienes demandan un instrumento que sea preciso, seguro, technicians, and all those who demand a device which is highly accurate, portátil y siempre listo para ser usado.
  • Página 3: Instrucciones

    No realice mediciones de voltaje mayores a 600V en instalaciones de Do not make measurements above 600 V in category 3 installations or categoría 3, o 1000V en categoría 2. 1000 V in category 2. SIMBOLOGÍA Symbols Precaución: refiérase al manual de instrucciones. El uso incorrecto Precaution: Refer to the instruction manual.
  • Página 4: Pantalla De Lcd

    PANTALLA DE LCD LCD Screen AUTO -8.8.8.8 kMΩHz nцmFAV Símbolo / Symbol Significado / Meaning La batería tiene poca energía. Advertencia: Asegúrese de cambiar la batería inmediatamente, ya que de lo contrario podría provocar lecturas falsas, que pueden provocar choques eléctricos o daños personales. The battery has low energy Warning: Make sure to change the battery immediately.
  • Página 5 PANTALLA DE LCD (Cont.) LCD Screen (Cont.) El multímetro se encuentra en modo automático, el multímetro seleccionará el rango con la mejor resolución. AUTO The multimeter is in automatic mode, the multimeter will select the range with the best resolution. Indicador de Modo de Prueba de Diodo Diode test mode indicator Indicador de Modo de prueba de transistor...
  • Página 6: Interruptor Rotatorio

    INTERRUPTOR ROTATORIO Rotary Dial Posición / Position Función / Function Medición de voltaje CA AC voltage measurement Medición de voltaje CD DC voltage measurement Medición de resistencia Ω Resistance measurement Prueba de diodo / Revisión de continuidad Diode test / continuity Medición de capacitores Capacitor measurement Medición de frecuencia...
  • Página 7: Ahorro De Energia

    Selección de rango Manual y automático Selecting Auto-range and manual range mode En modo de selección de rango automático, el multímetro selecciona el In auto-range mode, the multimeter will select the best range according to mejor rango de acuerdo a la entrada detectada. Esto permite que pueda the detected input.
  • Página 8: Medición De Resistencias

    MEDICIÓN DE RESISTENCIAS Measuring Resistance Para prevenir choques eléctricos y/o daños en el equipo, desconecte los In order to prevent the risk of electrical shock and/or damages to circuitos y descargue los capacitores con alto voltaje antes de hacer equipment, disconnect the circuits and discharge the high voltage mediciones de resistencias.
  • Página 9: Medición De Capacitancia

    5.- Cuando el resultado de la medición sea menor a 50Ω, un tono contínuo 5. When the result of the measurement is below 50Ω, a continuous tone se escuchará. will be emitted. MEDICIÓN DE CAPACITANCIA Measuring Capacity Para evitar un choque eléctrico y/o daños al equipo, desconecte el circuito In order to prevent the risk of electrical shock and/or damage to de la energía y descargue todos los capacitores de alto voltaje antes de equipment, disconnect all circuits and discharge the capacitors before...
  • Página 10: Medición De Corriente

    MEDICIÓN DE CORRIENTE Current Measurement Los rangos de medición de corriente son: 400.0μA, 4000μA, 40.00mA, The measurement ranges are: 400 uA, 4000 uA, 40 mA, 400 mA, and 400.0mA y 10.00A. 10 A Para hacer una medición de corriente: In order to measure current: 1.- Retire la corriente del circuito a medir.
  • Página 11 Voltaje de CA AC voltage Rango / Range Resolución / Resolution Precisión / Accuracy 400mV 0,1mV (3,0% de lectura + 3 dígitos) / (3,0% of rdg + 3 digits) 10mV (0,8% de lectura + 3 dígitos) / (0,8% of rdg + 3 digits) 400V 100mV 750V...
  • Página 12: Corriente Directa

    Corriente (con gancho, opcional) Current (with optional clamp) Rango / Range Resolución / Resolution Precisión / Accuracy DC40A 0.1A / 1mV (0,8% de lectura + 3 dígitos) / (0,8% of rdg + 3 digits) DC400A 0.1A / 1mV (0,8% de lectura + 3 dígitos) / (0,8% of rdg + 3 digits) AC40A 0.1A / 1mV (1,0% de lectura + 3 dígitos) / (1,0% of rdg + 3 digits)

Tabla de contenido