www.saeco.com/support
BEDEUTUNG DER DISPLAYANSICHTEN
CLOSE
FRONT DOOR
Die Servicetür schließen.
Die Servicetür öff nen und die
interne Abtropfschale leeren.
Fermer la porte de service.
Ouvrir la porte de service et
vider le bac d'égouttement
interne.
INSERT BREW GROUP
ESC
Die Brühgruppe muss in das
Die Milchkaraff e einsetzen,
Gerät eingesetzt werden.
um die Ausgabe zu starten.
Le groupe de distribution
Insérer la carafe à lait pour
doit être inséré dans la
démarrer la distribution.
machine.
EMPTY COFFEE
GROUNDS DRAWER
Bei eingeschaltetem Gerät den Kaff eesatzbehälter heraus-
nehmen und entleeren.
Lorsque la machine est allumée, enlever et vider le tiroir
à marc.
SIGNIFICATION DE L'AFFICHEUR
EMPTY DRIP TRAY
INSERT COFFEE
GROUNDS DRAWER
Den Kaff eesatzbehälter und
die interne Abtropfschale
einsetzen.
Introduire le tiroir à marc
et le bac d'égouttement
interne.
INSERT CARAFE
TURN CARAFE
INTO
BREWING POSITION
ESC
Den Auslauf der Milchkaraff e
öff nen, um Produkte ausge-
ben zu können.
Ouvrir la buse de distribu-
tion du lait de la carafe pour
distribuer des produits.
Das Gerät muss entkalkt werden. Das Wartungsmenü öff -
nen, um den Zyklus anzuwählen und zu starten.
Il faut détartrer la machine. Accéder au menu d'entretien
pour sélectionner et démarrer le cycle.
Hinweise
Instructions
CLOSE
HOPPER DOOR
Den internen Deckel des
Den Wassertank herausneh-
Kaffeebohnenbehälters
men und füllen.
schließen.
Fermer le couvercle interne
Retirer le réservoir à eau et
du réservoir à café en
le remplir.
grains.
TURN CARAFE
INTO
RINSING POSITION
ESC
Den Auslauf der Milchkaraf-
Den Kaff eebohnenbehälter
fe schließen, um den Spülzy-
auff üllen.
klus der Karaff e zu starten.
Fermer la buse de distribu-
Remplir le réservoir à café
tion du lait de la carafe pour
en grains.
démarrer le cycle de rinçage
de la carafe.
Den Filter "Intenza" wech-
seln.
Remplacer le fi ltre « Inten-
za ».
55
REFILL
WATER TANK
ADD COFFEE