Página 1
E S P R E S S O & P R E S Type HD8753 CAPPUCCINO P E R F E T TO by Philips Saeco DTP number: B001 INSTRUCTIONS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL...
Página 2
Welcome to Philips Saeco! Register on WWW.PHILIPS.COM/WELCOME and you will receive tips and updates on how to take care of your machine. This booklet contains quick instructions on how to operate your machine properly. The machine package includes a CD with the entire manual in your language. Put the CD in your PC’s CD drive and you will be guided to the desired document. You may also go to www.philips.com/support to download the latest version of the user manual (refer to the type number listed on...
Página 3
This home barista is your gateway to a world of professionally prepared Italian coffee specialties. Treat your senses to perfect espresso and cappuccino by Philips Saeco – certifi ed by Italian Tasters – Centro Studi As- saggiatori, Italy’s #1 center for sensory analysis. Get more info on the certifi cation and learn about your new machine’s specifi...
Página 4
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
Página 5
CAUTION This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service center. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by the user.
Página 6
IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
Página 7
PRÉCAUTIONS La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager.
Safety instructions www.philips.com/support EN - Safety instructions easily reachable socket; Read the user manual carefully before using the appliance and save • Provide for a minimum distance from the sides of the machine it for future reference. as shown in the illustration; •...
Do not dry the machine and/or its parts using a microwave and/ or stan-dard oven. Brew Group Cleaning with Coff ee Oil Remover Warning: The Coff ee Oil Remover is to be used for cleaning only and does not have a descaling function. For descaling use the Saeco de-...
Safety instructions www.philips.com/support Pulizia e conservazione della macchina IT - Norme di sicurezza Tenere la macchina al meglio, pulita, e conservarla in modo adeguato. Dal Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale momento che la macchina utilizza ingredienti naturali per preparare be- e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
Per tigung der Sinnesorgane und/oder von Personen ohne ausreichende Erfah- la decalcifi cazione utilizzare il decalcifi cante Saeco e seguire la procedura rung oder Kompetenz verwendet zu werden, es sei denn, sie werden von descritta nel capitolo “Decalcifi cazione”.
Achtung: Die “Kaff eefettlöser-Tabletten” dürfen ausschließlich für die Rei- Vorbereitende Arbeiten nigung verwendet werden, für die Entkalkung sind sie wirkungslos. Für die Entkalkung sollte der Entkalker Saeco verwendet werden. Dabei ist der im Die Abtropfschale KEINESFALLS bei eingeschalteter Maschine abnehmen. Kapitel “Entkalkung” beschriebene Vorgang auszuführen.
Página 13
www.philips.com/support Safety instructions Schmierung Brühgruppe Ne jamais utiliser la machine à café si le câble d’alimentation est défectueux ou abîmé. Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le Wir weisen darauf hin, dass die unzureichende monatliche Schmierung der fabricant ou par son centre d’assistance agrée.
En cas d’incendie toyage. Elles n’ o nt aucune fonction détartrante. Pour le détartrage, utiliser le détartrant Saeco et suivre la procédure décrite à la section « Détartrage ». En cas d’incendie, utiliser des extincteurs au dioxyde de carbone (CO ).
www.philips.com/support Safety instructions Alimentación de corriente - Cable de alimentación Mal funcionamiento Conectar la máquina de café sólo a una toma de corriente adecuada. La En caso de averías, problemas o funcionamiento sospechoso tras una caída, toma a la que se conectará la máquina debe: desconectar inmediatamente la máquina de la toma de corriente.
Para la descal- placa de dados do aparelho; cifi cación, utilizar el producto descalcifi cante Saeco y seguir el procedimien- estar ligada a uma instalação de ligação à terra efi ciente.
Combate a incêndio apenas para a limpeza e não possuem qualquer função descalcifi cante. Para a descalcifi cação, utilize o descalcifi cante Saeco e siga o procedimento des- Em caso de incêndio, utilize extintores de anidrido de carbónico (CO ). Não crito no capítulo “Descalcifi cação”.
Instructions www.philips.com/support FIRST INSTALLATION PRIMA INSTALLAZIONE - ERSTE INSTALLATION - PREMIÈRE INSTALLATION PRIMERA INSTALACIÓN - PRIMEIRA INSTALAÇÃO Fully insert the drip tray. Remove the water tank. Fill it with fresh drinking Fill the coff ee bean hop- Insert the mains in the water.
www.philips.com/support Instructions FIRST ESPRESSO PRIMO ESPRESSO - ERSTER ESPRESSO - PREMIER CAFÉ EXPRESSO PRIMER CAFÉ EXPRÉS - PRIMEIRO EXPRESSO Adjust the dispensing Press the espresso button ...press the espresso lungo At the end of the process, spout. to brew espresso or.. button to brew espresso remove the cup.
Instructions www.philips.com/support FIRST CAPPUCCINO PRIMO CAPPUCCINO - ERSTER CAPPUCCINO - PREMIER CAPPUCCINO PRIMER CAPUCHINO - PRIMEIRO CAPPUCCINO MILK Remove the water dis- Remove the lid. Fill with milk. Turn the dispensing spout Insert the carafe into the pensing spout. to “I”. machine.
www.philips.com/support Instructions FIRST HOT MILK PRIMO LATTE CALDO - ERSTE HEISSE MILCH - PREMIER LAIT CHAUD PRIMERA LECHE CALIENTE - PRIMEIRO LEITE QUENTE MILK CLICK! Remove the water dis- Remove the lid. Fill with milk. Turn the dispensing spout Insert the carafe into the pensing spout.
Instructions www.philips.com/support HOT WATER ACQUA CALDA - HEISSES WASSER - EAU CHAUDE AGUA CALIENTE - ÁGUA QUENTE Insert the water dispenser. Lock it in place. Place the container in po- Press the button. Press the button. sition. Inserire l’ e rogatore. Agganciare l’...
Página 23
www.philips.com/support Instructions DESCALING - 30 min. DECALCIFICAZIONE - ENTKALKUNG - DÉTARTRAGE DESCALCIFICACIÓN - DESCALCIFICAÇÃO When the “CALC CLEAN” symbol is displayed, you need to descale the machine. Not doing this will ultimately make your appliance stop working properly. In this case repair is not covered under your warranty.’...
Página 24
Instructions www.philips.com/support CALC CLEAN ..Place the cup under the Press the button. The descaling solution will The machine has conclud- Fill with fresh water. dispensing spout. be dispensed at intervals ed the cycle. (this takes about 25min) Inserire la tazza sotto l’...
www.philips.com/support Instructions CALC CLEAN ..The machine starts the 2nd The machine has conclud- Press the button to fi nish. rinse cycle (about 4 min). ed the 2nd cycle. La macchina inizia il 2° La macchina ha termina- Premere il tasto per fi nire.
Página 26
Instructions www.philips.com/support Weekly Monthly Wash all components with Pour the powder and fi ll Place a container under Press the button. Press the button. lukewarm water. the carafe with fresh wa- the milk dispenser. ter. Lavare tutti i componenti Versare il prodotto e ri- Posizionare una tazza Premere il tasto.
www.philips.com/support Instructions At the end, empty the container and repeat steps 7 to 10 until there is no more water left. Al termine vuotare il contenitore e ripetere le opera- zioni da 7 a 10 fi no ad esaurimento acqua. Dann den Behälter leeren und die Vorgänge von 7 bis 10 bis zur Leerung des Tanks wiederholen.
Instructions www.philips.com/support MENU FOR CUSTOMIZATION AND MAINTENANCE MENU DI PERSONALIZZAZIONE E MANUTENZIONE - PERSONALISIERUNGS- UND WARTUNGSMENÜ - MENU DE PERSONNALISATION ET D’ENTRETIEN - - MANUAL DE PERSONALIZACIÓN Y MANTENIMIENTO - - MENU PERSONALIZAÇÃO E MANUTENÇÃO - Setting the temperature. Setting the stand-by timer. Setting the display contrast.
www.philips.com/support Instructions Warning Signals (Yellow Colour) Segnali di avviso (Giallo) - Hinweissignale (gelb) - Signaux d’avertissement (jaune) Señales de aviso (amarillo) - Sinais de aviso (Amarelo) The machine is warming up to The machine is performing the The machine needs the “IN- The brew group is being reset brew coff ee and dispense hot rinse cycle.
Instructions www.philips.com/support Warning Signals (Red Colour) Segnali di allarme (Rosso) - Alarmsignale (rot) - Signaux d’alarme (rouge) Señales de alarma (rojo) - Sinais de alarme (Vermelho) Close the service door. No coff ee beans in the coff ee The brew group must be in- Insert the coff ee grounds Empty the coff ee grounds bean hopper.
Página 31
go to www.shop.philips.com/service to buy accessories Accessories Accessories Accessori - Zubehör -Accessoires Accesorios - Accessori INTENZA+ water fi lter Milk circuit cleaner Coff ee oil remover product number: CA6702 product number: CA6705 product number: CA6704 Filtro acqua INTENZA+ Sistema di pulizia circuito latte Pastiglie sgrassanti n.
Página 32
Welkom in de wereld van Philips Saeco! Registreer u op de site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME om advies en updates te ontvan- gen met betrekking tot het onderhoud. In dit boekje zijn de instructies voor de juiste werking van de machine in het kort beschre- ven.
Página 33
Denne kaffemaskinen blir din personlige barista, din inngangsport til autentiske italienske kaffespesialiteter tilberedt på profesjonelt vis. Forbered sansene dine på å nyte smaken av espressoen og cappuccinoen fra Philips Saeco, godkjent av Italienske prø- vesmakere (Centro Studi Assaggiatori - Italian Tasters), den fremste institusjonen for sanseanalyse i Italia. For ytterligere informasjon om sertifi...
Safety instructions www.philips.com/support schadigd raakt. NL - Veiligheidsvoorschriften Reiniging en opslag van de machine Lees voor gebruik deze gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar het voor eventuele toekomstige raadplegingen. Houd de machine in goede staat, schoon en sla het op de juiste wijze op. Aangezien de machine natuurlijke ingrediënten gebruikt voor het bereiden Breng de onder stroom staande delen nooit in contact met water: kortsluitings- van de dranken (koffi e, water, melk, etc.), kunnen er op de ondergrond ge-...
Página 35
Gebruik voor de ont- servicecenter. Vik inte elkabeln, placera den inte på vassa kanter, eller ovan- kalking het ontkalkingsmiddel van Saeco en volg de procedure zoals beschreven för mycket varma föremål, och skydda den mot olja. Bär eller dra inte i kaf- in het hoofdstuk “Ontkalking”.
Página 36
Safety instructions www.philips.com/support Rengöring och förvaring av maskinen Mjölkkanna Varning! Använd mjölkbehållaren för att tillreda drycker och dricksvatten för Håll maskinen på bästa sätt, rengör och förvara den på ett lämpligt sätt. dess rengöring. Använd aldrig behållaren för hantering av andra vätskor än Eftersom maskinen använder naturliga ingredienser för att brygga drycker de som har nämnts här.
Página 37
www.philips.com/support Safety instructions Rengjøring og oppbevaring av maskinen NO - Sikkerhetsforskrifter Hold maskinen ren og oppbevar den på egnet vis. Da maskinen bruker na- Før du bruker apparatet må du lese denne bruksanvisningen grundig og ta turlige ingredienser for å tilberede drikkene (kaff e, vann, melk, osv.), vil det vare på...
Página 38
Rengjøring av kaff eenheten med “Avfettingstabletter” Virransyöttö - Virtajohto Advarsel: “Avfettingstablettene” er bare ment for rengjøring og fj erner ikke kalkbelegg. For avkalking må du bruke Saeco avkalkingsmiddel og følge Kytke kahvinkeitin ainoastaan sopivaan pistorasiaan. Pistorasian, johon kei- framgangsmåten som er beskrevet i kapittelet “Avkalking”.
Página 39
www.philips.com/support Safety instructions Keittimen puhdistus ja säilyttäminen Maitokannu Varoitus! Käytä astiaa jossa on maitoa juomien valmistamiseen ja juoma- Huolehdi keittimestä hyvin, pidä se puhtaana ja säilytä asianmukaisesti. vettä sen puhdistamiseen. Älä koskaan käytä astiaa muiden kuin edellä Koska keitin käyttää luonnollisia ainesosia juomien valmistukseen (kah- mainittujen nesteiden käsittelyyn.
Página 40
Safety instructions www.philips.com/support Generel rengøring og opbevaring af maskinen DA - Sikkerhedsregler Hold maskinen ren og i god stand, og opbevar den passende. Da maskinen Læs omhyggeligt denne vejledning, og behold den til eventuel fremtidig anvender naturlige ingredienser til at tilberede drikkevarer (kaff e, vand, brug, før du tager apparatet i brug.
Página 41
www.philips.com/support Safety instructions Mælkekande GR - Κανόνες ασφαλείας Vigtigt! Brug beholderen med mælk til tilberedelse af drikkene, og rengør Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή, διαβάστε προσεκτικά, το παρόν εγχειρί- den med drikkevand. Brug aldrig beholderen til andre væsker end de om- διο...
Página 42
ούνται μόνο για καθαρισμό και δεν αντικαθιστούν το προϊόν αφαλάτωσης. Προκαταρκτικές ενέργειες Για την αφαλάτωση χρησιμοποιήστε διάλυμα αφαλάτωσης Saeco και ακο- λουθήστε την διαδικασία που περιγράφεται στο κεφάλαιο «Αφαλάτωση». ΠΟΤΕ μην αφαιρείτε το δίσκο συλλογής υγρών με τη μηχανή αναμμένη. Πε- ριμένετε...
Página 43
www.philips.com/support Safety instructions Προσοχή! Μην πίνετε διάλυμα αφαλάτωσης καθώς και τα παρεχόμενα προ- ϊόντα έως ότου ολοκληρωθεί ο κύκλος. Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποι- είτε το ξύδι ως προϊόν αφαλάτωσης. Προσοχή! Αφαιρέστε το φίλτρο “Intenza” πριν εισάγετε το προϊόν αφαλά- τωσης.
Instructions www.philips.com/support EERSTE INSTALLATIE FÖRSTA INSTALLATIONEN - FØRSTE INSTALLASJON - ENSIMMÄINEN ASENNUS FØRSTE INSTALLATION - ΠΡΩΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Plaats het lekbakje en duw Haal het waterreservoir uit Vul het met vers drinkwa- Vul het koffi ebonenreser- Steek de stekker in de ma- totdat deze niet verder kan.
www.philips.com/support Instructions EERSTE ESPRESSO FÖRSTA ESPRESSON - FØRSTE ESPRESSO - ENSIMMÄINEN ESPRESSOKAHVI FØRSTE ESPRESSO - ΠΡΩΤΟ ΕΣΠΡΕΣΟ Stel de schenkinrichting af. Druk op de espressotoets ... druk op de toets voor Neem na beëindiging van om een espresso te ver- lange espresso om een lan- de handeling het kopje strekken of...
Página 46
Instructions www.philips.com/support EERSTE CAPPUCCINO FÖRSTA CAPPUCCINON - FØRSTE CAPPUCCINO - ENSIMMÄINEN CAPPUCCINO FØRSTE CAPPUCCINO - ΠΡΩΤΟ ΚΑΠΟΥΤΣΙΝΟ MILK Verwijder de schenkinrich- Verwijder de deksel. Vul de kan met melk. Draai de schenkinrichting Plaats de kan in de ma- ting voor water. op “I”.
Página 47
www.philips.com/support Instructions EERSTE WARME MELK FÖRSTA VARMA MJÖLKEN - FØRSTE VARM MELK - ENSIMMÄISEN KUUMAN MAIDON VALMISTUS FØRSTE VARME MÆLK - ΠΡΩΤΟ ΖΕΣΤΟ ΓΑΛΑ MILK CLICK! Verwijder de schenkinrich- Verwijder de deksel. Vul de kan met melk. Draai de schenkinrichting Plaats de kan in de ma- ting voor water.
Instructions www.philips.com/support HEET WATER VARMVATTEN - VARMT VANN - KUUMA VESI VARMT VAND - ΖΕΣΤΟ ΝΕΡΟ Plaats de schenkinrichting Zet het vast. Plaats een kannetje. Druk op de toets. Druk op de toets. voor water. Sätt in vattenmunstycket. Lås fast det i dess position. Placera behållaren.
Página 49
www.philips.com/support Instructions ONTKALKING - 30 min. AVKALKNING - AVKALKING - KALKINPOISTO AFKALKNING - ΑΦΑΛΑΤΩΣΗ Wanneer het icoon “CALC CLEAN” wordt weergegeven, dient de machine ontkalkt te worden. Wanneer deze handeling niet wordt uitgevoerd, zal het apparaat ophouden met goed te werken. In dat geval valt de reparatie niet onder de garantie.
Página 50
Instructions www.philips.com/support CALC CLEAN ..Plaats het kopje onder de Druk op de toets. Het ontkalkingsmiddel zal met De machine heeft de cyclus Vul het met vers water. schenkinrichting. tussenpozen worden verstrekt beëindigd. (benodigde tijd ong. 25 min). Sätt koppen under mun- Tryck på...
Página 51
www.philips.com/support Instructions CALC CLEAN ..De machine start de 2de De machine heeft de 2de Druk op de toets om te be- spoelcyclus (circa 4 min). cyclus beëindigd. eindigen. Maskinen påbörjar den Maskinen har avslutat den Tryck på knappen för att andra sköljningscykeln andra cykeln.
Página 52
Instructions www.philips.com/support Weekly Monthly Was alle onderdelen af met Gooi het poeder erin en vul Plaats een kannetje onder de Druk op de toets. Druk op de toets. lauw water. de kan met vers water. schenkinrichting voor melk. Rengör alla komponenter i Häll i pulvret och fyll på...
www.philips.com/support Instructions Leeg na beëindiging het kannetje en herhaal de hande- lingen vanaf punt 7 tot en met 10 totdat het water op is. Vid slutet på cykeln, töm behållaren och upprepa mo- menten från 7 till 10 tills vattnet har tagit slut. Når syklusen er ferdig tømmer du beholderen og gjen- tar operasjonene fra 7 til 10 til det er slutt på...
Página 54
Instructions www.philips.com/support MENU VOOR PERSONALISERING EN ONDERHOUD - MENY FÖR PERSONALISERING OCH UNDERHÅLL - - MENY FOR PERSONLIG PROGRAMMERING OG VEDLIKEHOLD - - YKSILÖLLISTETTY VALIKKO JA HUOLTO - - MENU FOR TILPASNING OG VEDLIGEHOLDELSE - - ΜΕΝΟΥ ΕΞΑΤΟΜΙΚΕΥΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ - Instelling van de tempera- Instelling van stand-by timer.
www.philips.com/support Instructions Waarschuwingsmeldingen (Geel) Varningsmeddelanden (Gul) - Varselsignaler (Gul) - Varoitusmerkit (Keltainen) Advarselssignaler (gul) - Προειδοποιητικά σήματα (Κίτρινο) De machine is in de verwar- Machine in de spoelfase. De machine geeft aan dat de De centrale unit is bezig met mingsfase voor de afgifte van Wacht tot de machine de fi lter “INTENZA+”...
Instructions www.philips.com/support Alarmmeldingen (Rood) Felmeddelanden (Röd) - Alarmsignaler (Rød) - Hälytysmerkit (punainen) Alarmsignaler (rød) - Σήματα συναγερμού (Κόκκινο) Sluit de serviceklep. Er zijn geen bonen in het kof- De centrale unit moet in de Plaats de koffi ediklade. Leeg de koffi ediklade en het fi ereservoir.
Página 57
www.philips.com/support Instructions Accessoires Tillbehör - Tilbehør -Lisävarusteet Tilbehør - Αξεσουάρ Waterfi lter INTENZA+ Reinigingssysteem voor melkcir- Koffi eolieverwijderingstabletten productnummer: CA6702 cuit productnummer: CA6705 productnummer: CA6704 Vattenfi lter INTENZA+ System för rengöring av mjölk- Avfettningstabletter produktnr: CA6702 kretsen. Produktnr: CA6705 produktnr: CA6704 „INTENZA+“-vannfi lter System for rengjøring av melke- Avfettingstabletter...
Página 60
Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen. Le producteur se réserve le droit d‘apporter des modifi cations au produit sans aucun préavis. El fabricante se reserva el derecho a realizar modifi...