Resumen de contenidos para Signature Control Systems EZ Pro 8600 Serie
Página 1
EZ Pro ™ Instructions Zone Chart Part No.: 90007357 REV 12_17_v3 Revision No.:...
Página 2
8600 Series Installation And Programming Guide C o mpatible w ith * So ld Separately w w w s i g n a t u r e c o n t r o l s y s t e m s c o m...
Página 3
THANK YOU for purchasing the EZ Pro™ electronic irrigation controller. The EZ Pro™ is so "EZ", you’ll probably be able to install and program this feature-packed controller without instructions. However, before installing and programming the controller, we recommend you read these instructions carefully to take full advantage of all the EZ Pro™...
TABLE OF CONTENTS Features Installation Terminal Strip Connecting Master Valve or Pump-Start Relay Connecting Rain/Moisture Sensor Connecting Battery & Resetting Controller Programming the EZ Pro ™ 9-18 Programming Overview Front Panel Layout 10-11 Set Time of Day Set Today's Date Set Current Day Select Zones and Set Their Run Times 12-13...
FEATURES Full functioning programming and manual remote control on “Share” • Models through the internet to the SCS-Share™ EZ Pro™ 8603 communication module (sold separately) SCS-Share™ is available factory installed in the “Share” models or can be • added later Non-volatile memory stores programs without AC power or batteries •...
INSTALLATION INSTRUCTIONS The EZ Pro™ can be mounted indoors or outdoors. Find a location near a 120V wiring source (230/240V for 8678, 8682, 8686, 8690 and 8694 models). Install the EZ Pro™ near eye level if possible. Use the supplied template to mark and pre-drill pilot holes in the wall.
Página 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS For models 8608, 8612, 8616, 8620, 8624 (see figure 1) Remove the transformer cover by loosening the two screws. Attach AC wires to transformer wires using wire nuts. Also, ensure earth ground wire is attached to green with yellow stripe ground wire.
Página 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS For models 8678, 8682, 8686, 8690 and 8694 (see figure 2) Remove the transformer cover by loosening the two screws. Route AC wires to connector provided. Cut and trim wires to install in chassis mount connector. Tighten the screws. (For Australia an extra clamp has been provided.) Observe proper polarity of wires as you install them (ie.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Terminal Strip All zone, pump and sensor wire connections are made inside the EZ Pro™. The terminal strips in the EZ Pro™ controller accept 14 AWG (1.6mm) wire or smaller. Connecting Master Valve or Pump-Start Relay The EZ Pro™ is equipped with a shared circuit to operate either a pump-start relay or a master valve.
Página 10
INSTALLATION INSTRUCTIONS Connecting the batteries and starting the controller Remove the battery access door from the rear panel. Insert two new AA Alkaline (LR6 in Europe) batteries to the battery clips and install the battery access door. The batteries enable the EZ Pro™...
PROGRAMMING INSTRUCTIONS Programming Overview The EZ Pro™ can be programmed under AC power or powered from the two AA alkaline batteries. Before programming the EZ Pro™, it may be helpful to become familiar with some general programming guidelines: If a segment(s) on the LCD is flashing, it means that it can be changed by the user. •...
PROGRAMMING INSTRUCTIONS Front Panel Layout Looking at the front panel (see figure 3), you see a large LCD, 4 rubber buttons, one large rotary dial, and two small rotary dials. The rubber buttons are marked SELECT and ADJUST and are the heart of Signature’s exclusive SELECT and ADJUST programming. The keys are identified with‘+’...
Página 13
PROGRAMMING INSTRUCTIONS FIGURE 3 NOTE: The MODE dial must be in the PROGRAM position. NOTE: Every time the ‘+’ or ‘–’ key is pressed, the display will increase or decrease one unit. Hold the ‘+’ or ‘–’ key for three seconds to initiate a fast scroll. NOTE: Please refer to the Technical Data section for an explanation of the LCD segments.
Página 14
Italiano Português Deutsche Français Fuso horário / Fuseau horaire / - Autoradio ID - Rádio ID - La zona / Tempo di esecuzione - Radio ID - Radio ID - Zone / Laufzeit Tempo de Execução Moment de l'exécu�on - Odd - Odd - Tempi di avvio - Horários de início...
Página 15
Español English Deutsche Français Fuseau horaire / - Radio ID - Radio ID - Zone / Tiempo de ejecución - Radio ID - Zone / Run Time - Radio ID - Zone / Laufzeit Moment de l'exécu�on - Odd - Odd - Ungerade - Étrange - Los �empos de inicio...
Página 16
Italiano Português Español English Fuso horário / - Autoradio ID - Rádio ID - La zona / Tempo di esecuzione - Radio ID - Radio ID - Zone / Tiempo de ejecución - Zone / Run Time Tempo de Execução - Odd - Odd - Tempi di avvio...
PROGRAMMING INSTRUCTIONS Set Time of Day Turn the large dial to the TIME position. Press SELECT ‘+’ or ‘–’ to select between hours, minutes, and 12/24 hour mode. Press ADJUST ‘+’ or ‘–’ to scroll to the correct time or adjust between 12/24 mode.
Página 18
PROGRAMMING INSTRUCTIONS After the last zone and before the first zone, a RUN TIME summation is provided. This is useful for determining the total run time for a program. The LCD displays the letters "ALL" and a total RUN TIME is displayed. The time displayed is a summation of all the RUN TIMES for the selected program (100% water budget).
PROGRAMMING INSTRUCTIONS Set Start Times A START TIME is the time of day a program will start running. The EZ Pro™ allows four start times per program. Turn the large dial to the START TIMES position. Press SELECT ‘+’ or ‘–’ to select the start time you want to set (1, 2, 3, or 4).
PROGRAMMING INSTRUCTIONS If % WATER BUDGET is set for 110% or greater, the EZ Pro™ will split the run time in half to reduce runoff. Half of the calculated run time will operate for each zone in that program, followed by the second half of the run time for each zone. Remember, % WATER BUDGET is changeable by program.
PROGRAMMING INSTRUCTIONS NOTE: The MODE dial must be in the PROGRAM position to set a schedule. The LCD will display the currently scheduled program (default is all WATER DAYS.) The SELECT ‘+’ or ‘–’ keys will scroll the LCD display through each of the scheduling positions WATER DAYS, ODD, EVEN, INTERVAL, and INTERVAL START DATE.
PROGRAMMING INSTRUCTIONS Set Interval Scheduling Option Turn the large dial to the SCHEDULE position. The last scheduling option chosen for the current program appears on the LCD. Press SELECT ‘+’ or ‘–’ to scroll to the interval days position. An arrow will appear on the LCD next to INT (Interval). Use the ADJUST ‘+’ or ‘–’ to choose interval days between watering (1-30).
PROGRAMMING INSTRUCTIONS Set Master Valve or Pump You can turn on or off the Pump or Master valve output by zone with the EZ Pro™. Turn the large dial to the MV/PUMP position. Use the SELECT ‘+’ or ‘–’ keys to choose the zone. Use the ADJUST ‘+’...
ADVANCED FEATURES The EZ Pro™ incorporates three manual/test procedures for checking the function of the controller or allowing you to bypass the current program to water immediately. The following section will show you how to set up the controller to: run a zone manually •...
ADVANCED FEATURES The EZ Pro™ incorporates Signature’s ManualAdvance feature in the MANUAL procedure. ManualAdvance allows you to cease the currently running zone and immediately advance to any new zone you select. With the MANUAL procedure running a zone, press SELECT ‘+’ or ‘–’...
TECHNICAL DATA 1. Transformer 24 VAC internal transformer; 30 VA, 1.25A for zones and logic. The transformer can run a pump or master valve and two zone valves, maximum. 2. Surge Protection 600 watts TVS across secondaries. (see Circuit Breaker below) 3.
Página 27
TECHNICAL DATA 6. Display EZ Pro™ ID, Time, Date, Start Time, Run Time, Program letter A, B or C Basic Date, Water Budget Month AM PM indicator Rain Sensor suspend watering symbol Even Year, Interval Days, Water Interval Budget, Zone number, Pump No AC symbol Rain Delay On/Off, Command ID, Rain...
Página 28
TECHNICAL DATA 10. Default Program 12:00 A.M. Sunday Date is 01/01 2000 No Run Times (zone 01, —:—) No Start Times (start number 01, —:—) 100% Water Budget Every day watering schedule Mode dial is at OFF position Program dial is on A program 5 second delay between zones (cannot be changed) 11.
TROUBLESHOOTING/SERVICE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION No output to zone, pump, master • AC disconnected • check AC source, if AC is not detected valve or no AC indicator lit by the controller, the no AC indicator will be lit No AC and blank display •...
FCC RULES This electronic irrigation controller generates and uses radio frequency energy and if not installed and used properly, that is, in strict accordance with the manufacturer’s instructions, may cause interference to radio and television reception. It has been type tested and found to comply with the limits for a Class B computing device in accordance with the specifications in Subpart J of Part 15 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation.
Página 31
Signature retailer, distributor, or Signature Control Systems, Inc. Signature may, at its option, require that the product or part be returned to a Signature service point or your retailer or distributor. Signature will determine whether the claimed defect is covered by the warranty.
Página 32
ww w.Si gn a tu r e C o ntr olSy st em s .c om FOR MORE INFORMATION SIGNAT URE CONTROL SY STEMS , IN C. WORLD HEADQUARTERS EUROPE & MIDDLE EAST 16485 Laguna Canyon Rd., Suite 130, • Irvine • California • 92618 5 rue de la Vallee Yart 78640 Saint Germain de la Grange •...
Instrucciones EZ PRO™ Listado de zonas Numero de Parte.: 90007357 12_17_V3 Revisión:...
Página 34
8600 Series Manual De Instalación Y Programación Comparables con * Se vende por separado w w w s i g n a t u r e c o n t r o l s y s t e m s c o m...
Página 35
GRACIAS por comprar un controlador electrónico de riego EZ Pro™. La gama EZ Pro™ es muy fácil de instalar, con lo cual podrá colocar y programar el controlador sin necesidad de instrucciones. Sin embargo, le recomendamos que lea estas instrucciones atentamente antes de instalar y programar el controlador para sacar el máximo partido de la gama EZ Pro™.
Página 36
ÍNDICE Características Instalación Regleta de terminales Conexión de la válvula principal o relé para bomba Conexión del sensor de lluvia/humedad Colocación de las pilas y puesta a cero del controlador Programación del EZ Pro™ 9-18 Introducción a la programación Descripción del panel frontal 10-11 Ajuste de la hora Ajuste de la fecha...
CARACTERÍSTICAS Programación completa y mando a distancia manual (en los modelos "Share") mediante acceso vía • internet. El modulo para acceso vía internet es el modelo 8603 y se vende por separado. Módulo de radiotransmisión EZ instalado de fábrica en los modelos "R". También se puede •...
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN El controlador EZ Pro™ se puede instalar en el interior o en el exterior. Debe colocarlo cerca de una fuente de alimentación de 120 V (230/240 V para los modelos 8678, 8682, 8686, 8690 y 8694). A ser posible, instale el EZ Pro™ a la altura de los ojos. Utilice la plantilla suministrada para marcar y hacer los agujeros en la pared.
Página 39
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Para los modelos 8608, 8612, 8616, 8620, 8624 (véase figura 1). Retire la tapa del transformador aflojando los dos tornillos. Una los cables CA con los cables del transformador utilizando tuercas para cables. Compruebe que el cable de tierra esté conectado al cable verde con rayas amarillas.
Página 40
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Para los modelos 8678, 8682, 8686, 8690, 8694 (véase figura 2). Retire la tapa del transformador aflojando los dos tornillos. Introduzca los cables CA en el conector suministrado. Corte y pele los cables para instalar el conector para montaje del chasis.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Regleta de terminales Todas las conexiones de la zona, el sensor y la bomba que se efectúan en el interior del EZ Pro™. Las regletas de terminales en el controlador EZ Pro™ pueden admitir cables de un máximo de 1,6 mm. Conexión de la válvula principal o relé...
Página 42
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Colocación de las pilas y ajuste del controlador Retire la tapa de acceso a las pilas del panel trasero. Coloque dos pilas alcalinas AA nuevas (LR6 en Europa) en el espacio destinado para ello y vuelva a poner la tapa. Las pilas permiten programar el EZ Pro™...
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN Introducción a la programación El EZ Pro™ puede programarse conectado a la red eléctrica o con dos pilas alcalinas AA. Antes le recomendamos que lea las siguientes reglas generales de programación: Cuando parpadee algún segmento de la pantalla LCD, significa que el usuario puede modificarlo. •...
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN Descripción del panel frontal Si observa el panel frontal (figura 3), verá una pantalla LCD de gran tamaño, 4 botones de goma, un mando giratorio grande y dos pequeños. En los botones de goma se indican las funciones SELECT (seleccionar) y ADJUST (ajustar), que son la base del sistema de programación SELECT and ADJUST, exclusivo de Signature.
Página 45
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN FIGURA 3 NOTA: El mando giratorio MODE debe estar en la posición PROGRAM. NOTA: Cada vez que pulse la tecla ‘+’ o ‘–’, el número de pantalla aumentará o disminuirá en una unidad. Si la mantiene pulsada durante tres segundos, aumentará...
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN Ajuste de la hora Coloque el mando giratorio de mayor tamaño en posición TIME. Pulse SELECT ‘+’ o ‘–’ para seleccionar el parámetro que va a configurar: hora, minutos o formato 12/24 horas. A continuación, pulse ADJUST ‘+’ o ‘–’ para seleccionar la hora adecuada o elegir entre formato de 12 o de 24 horas.
Página 47
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN Antes de la primera zona y después de la última, aparece la suma de los tiempos de funcionamiento, lo que le permitirá saber la duración total del programa. En la pantalla LCD aparecen el indicador "ALL" y el tiempo de funcionamiento total, que es la suma de todos los tiempos de funcionamiento seleccionados para el programa (100% del consumo de agua).
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN Ajuste de la hora de inicio La hora de inicio marca el momento del día en que se pondrá en marcha el programa. Con el controlador EZ Pro™ podrá seleccionar hasta cuatro horas de inicio por programa. Coloque el mando giratorio de mayor tamaño en posición START TIMES.
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN Si selecciona un consumo de agua del 110% o superior, EZ Pro™ dividirá el tiempo de funcionamiento en dos para evitar que se desperdicie el agua. Primero se realizará la mitad del tiempo programado en cada zona y después la otra mitad. Recuerde que el porcentaje de consumo de agua afecta a un solo programa.
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN NOTA: El mando giratorio MODE debe estar en la posición PROGRAM para poder programar la frecuencia de riego. La pantalla LCD mostrará el programa grabado actualmente en la memoria (por defecto, estará activa la frecuencia de todos los DÍAS DE RIEGO). Pulse las teclas SELECT ‘+’...
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN Programación del riego a intervalos Coloque el mando giratorio de mayor tamaño en posición SCHEDULE. La frecuencia de riego activa para el programa seleccionado aparece en la pantalla LCD. Con las teclas SELECT ‘+’ o ‘–’ desplácese por la pantalla y sitúese sobre la opción de riego a intervalos. Aparecerá una flecha señalando la opción de intervalo INT.
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACIÓN Programación de la bomba o válvula principal EZ Pro™ permite activar y desactivar la bomba o la válvula principal por zonas. Coloque el mando giratorio ‘+’ o ‘–’ de mayor tamaño en la posición MV/PUMP. Con las teclas SELECT seleccione una zona y con ‘+’...
FUNCIONES AVANZADAS EZ Pro™ incorpora tres funciones manuales/de prueba que permiten comprobar el funcionamiento del controlador y obviar el programa activo para iniciar el riego inmediatamente. En este apartado aprenderá a ajustar el controlador para: regar una zona manualmente • ejecutar un programa de riego manualmente •...
FUNCIONES AVANZADAS En el modo de funcionamiento manual, EZ Pro™ incorpora la función ManualAdvance de Signature. Con ManualAdvance podrá interrumpir el riego en una zona y seleccionar otra para que el programa de riego se ponga en marcha en ella. Si está regando una zona en modo MANUAL, pulse SELECT ‘+’...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1. Transformador Transformador interno digital de 24 V de CA; 30 VA, 1,25 A para las zonas. El transformador puede accionar una bomba o válvula principal y dos válvulas de zona como máximo. 2. Protección contra sobrecargas momentáneas Supresor de sobrecargas de 600 vatios en circuitos secundarios (véase "interruptor del circuito"...
Página 56
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 6. Pantalla Id. EZ Pro, Hora, fecha, hora de inicio, duración, Letra A B o C del programa fecha básica, consumo de agua mensual Indicator AM PM Impar Símbolo de suspensión del riego por el sensor de lluvia Año, días de intervalo, consumo Intervalo de agua, número de zona, bomba...
Página 57
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 10. Programa por defecto 12:00 A.M. Domingo Fecha actual 01/01 2000 Sin tiempos de funcionamiento (zona 01, —:—) Sin hora de inicio (inicio 01, —:—) 100% de consumo de agua Programa de riego diario Mando giratorio del modo de funcionamiento en posición OFF Mando giratorio de programa en posición A Tiempo de espera entre zonas 5 segundos (no se puede cambiar) 11.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS/MANTENIMIENTO SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Las zonas, la bomba o la • Alimentación desconectada • Compruebe la fuente de alimentación; válvula principal no reciben si el controlador no detecta corriente, corriente o bien se enciende el se ilumina el indicador de falta de indicador de falta de alimentación alimentación.
NORMAS FCC Este controlador electrónico de riego genera y utiliza radiofrecuencias y, si no se instala y utiliza correctamente, es decir, respetando estrictamente las instrucciones del fabricante, puede provocar interferencias en la recepción de las señales de radio y televisión. El controlador ha sido probado y está dentro de los límites establecidos para los aparatos electrónicos de la Clase B, de acuerdo con las condiciones descritas en la Subparte J de la Parte 15 de las Normas FCC, establecidas para controlar las interferencias en las instalaciones de uso doméstico.
Limited Warranty Signature Control Systems, Inc. warrants all electronic products to be free of defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the original date of purchase. In the event of such defects, Signature will repair or replace, at it’s option, the product or the defective part.
Página 61
C o n t ro l Syst e m s.c o m FOR MORE INFORMATION SIGNATURE CONTROL SYSTEMS, INC. WORLD HEADQUARTERS EUROPE & MIDDLE EAST REGIONAL OFFICES 5 rue de la Vallee Yart 16485 Laguna Canyon Rd., Suite 130,...
Página 62
Instructions EZ Pro ™ Table des zones Part No.: 90060420 12_17_V3 Revision No.:...
Página 63
EZ Pro ™ GUIDE D’INSTALLATION ET DE PROGRAMMATION...
Página 64
Nous vous remercions d’avoir acheté le programmateur d’irrigation électronique EZ Pro™. Le EZ Pro™ est tellement facile à utiliser que vous pourrez probablement, installer et le programmer sans instructions. Nous vous recommandons cependant de lire ces instructions attentivement pour profiter pleinement de tout ce que le EZ Pro™ peut vous offrir.
Página 65
TABLE DES MATIERES Caracteristiques Installation Bornier de connexion Connexion de la vanne maîtresse ou du relais de démarrage de la pompe Connexion du capteur Pluie/Humidité Connexion de la pile & réinitialisation du programmateur Programmation du EZ Pro ™ 9-18 Brève présentation de la programmation Plan de la face avant 10-11 Réglage de l’heure...
CARACTERISTIQUES Programmation complète des fonctions et contrôle à distance manuel ( des • modèles «Live») par transmission internet vers le programmateur équipé du module de communication EZ Pro Live 8603 (vendu séparément) Le module de communication EZ Pro Live est disponible et installé en usine sur •...
INSTRUCTIONS POUR L’ INSTALLATION Le EZ Pro™ peut être monté à l’intérieur ou en plein air. Trouvez un emplacement près d'une source électrique de 120V (230/240V pour les modèles 8678, 8682, 8686, 8690, et 8694.) Installez le EZ Pro™ à hauteur des yeux si possible. Utilisez le calibre fourni pour marquer et faire des pré-trous dans le mur. Les deux pré-trous du milieu dans le EZ Pro™...
Página 68
INSTRUCTIONS POUR L’ INSTALLATION Pour les modèles 8608, 8612, 8616, 8620, 8624 (voir schéma 1) Retirez le couvercle du transformateur en desserrant les deux vis. Fixez les fils à courant alternatif aux fils du transformateur en utilisant des dominos. Assurez-vous également que le fil de terre est raccordé...
Página 69
INSTRUCTIONS POUR L’ INSTALLATION Pour les modèles 8678, 8682, 8686, 8690, 8694 (voir Schéma 2) Retirez le couvercle du transformateur en desserrant les deux vis. Dirigez les fils à courant alternatif vers le connecteur fourni. Coupez et dénudez les fils pour les insérer dans le connecteur monté...
INSTRUCTIONS POUR L’ INSTALLATION Bornier de connexion Tous les raccordements des voies, de la pompe et du capteur à l'intérieur du EZ Pro™ sont prévues pour recevoir des fils de calibre 14AWG (1.6mm) ou moins. Raccordement de la vanne ou du Relais de mise en route de la pompe Le EZ Pro™...
Página 71
INSTRUCTIONS POUR L’ INSTALLATION Raccordement des piles et mise en marche du programmateur Retirez le couvercle du boîtier à piles situé dans le panneau arrière. Insérez deux piles alcalines neuves de type AA (LR6 en Europe) entre les clips et refermez le boîtier. Les piles permettent au EZ Pro™...
Página 72
INSTRUCTIONS POUR LA PROGRAMMATION Vue d’ensemble de la Programmation Le EZ Pro™ peut être programmé sous courant alternatif ou avec deux piles alcalines AA.. Avant de programmer le EZ Pro™, il serait utile que vous vous familiarisiez avec quelques conseils généraux pour la programmation : •...
INSTRUCTIONS POUR LA PROGRAMMATION Plan de la face avant En regardant le panneau avant (voir schéma 3), vous voyez un grand écran à cristaux liquides, 4 touches en caoutchouc, un grand cadran rotatif ainsi que deux petits cadrans rotatifs. Les touches en caoutchouc sont marquées «SELECT» et «ADJUST» et constituent le cœur de la programmation SELECT&ADJUST qui est une exclusivité...
Página 74
INSTRUCTIONS POUR LA PROGRAMMATION SCHÉMA 3 NOTE: Le cadran MODE doit être sur la position PROGRAM. NOTE: Chaque fois que vous appuyez sur la touche « + » ou « - », l’affichage augmentera ou diminuera d’une unité. Appuyez sur la touche « + » ou « - » pendant trois secondes afin d’obtenir un défilement rapide.
PROGRAMMING INSTRUCTIONS Réglage de l’heure du jour Mettez le grand cadran sur la position TIME ( HEURE.) Appuyez sur SELECT « + » ou « - » pour sélectionner les heures, les minutes et le mode 12/24 heures. Appuyez sur ADJUST « + » ou « - »...
Página 76
INSTRUCTIONS POUR LA PROGRAMMATION Après la dernière voie et avant la première, vous obtenez une récapitulation de la DUREE DE FONCTIONNEMENT. Cela est utile pour déterminer la durée totale d’un programme. L’écran LCD affiche les lettres «ALL» («tout») et une DUREE totale est affichée. La durée affichée est la somme de toutes les durées établies dans le programme sélectionné...
INSTRUCTIONS POUR LA PROGRAMMATION Réglage des heures de mise en marche (Start Times) UNE HEURE DE MISE EN MARCHE est le moment de la journée où un programme commencera. Le EZ Pro™ permet de régler quatre heures de déclenchement par programme. Mettez la molette principale sur la position «START TIMES»...
Página 78
INSTRUCTIONS POUR LA PROGRAMMATION Si le % de coefficient d’arrosage est réglé sur 110% ou plus, le EZ Pro™ divisera la durée par deux afin de réduire la perte d’eau. La moitié de la durée calculée fonctionnera pour chaque voie de ce programme, suivie de la seconde moitié...
Página 79
INSTRUCTIONS POUR LA PROGRAMMATION NOTE: Pour régler une programmation, le bouton «MODE» doit être mis sur la position «PROGRAM.» L’écran LCD affichera le calendrier en cours ( par défaut il affiche «WATER DAYS» (arrosage quotidien.) Les touches SELECT « + » ou « - » feront défiler sur l’écran toutes les positions du programme :ARROSAGE QUOTIDIEN (water days), IMPAIR (odd), PAIR (even), INTERVALLE (Interval) et DATE DE DEMARRAGE DE L'INTERVALLE (Interval start date.) Assurez-vous que le cadran «PROGRAM»...
INSTRUCTIONS POUR LA PROGRAMMATION Réglage de l’option Calendrier des intervalles Mettez la molette principale sur la position «SCHEDULE» (Calendrier.) La dernière option sélectionnée pour le programme en cours est affichée sur l’écran. Appuyez sur les touches SELECT « + » ou « - » pour faire défiler jusqu'à l'option des jours d’intervalle. Une flèche apparaîtra sur l’écran à...
INSTRUCTIONS POUR LA PROGRAMMATION Réglage de la vanne maîtresse ou de la pompe Avec le EZ Pro™ vous pouvez définir l’ouverture ou la fermeture par voie de la sortie de la pompe ou de la vanne principale. Mettez la molette principale sur la position MV/PUMP. Utilisez les touches « + » ou « - »...
FONCTIONS AVANCEES Le EZ Pro™ comprend trois procédures manuelles/de test destinées à contrôler le fonctionnement du programmateur ou à vous permettre de sauter le programme actuel et d'arroser immédiatement. La partie suivante vous indiquera comment régler le programmateur pour : •...
DONNEES TECHNIQUES 1. Transformateur Transformateur interne 24 VAC (tension alternative); 30 VA, 1.25A pour les voies et la logique. Le transformateur peut faire fonctionner une pompe ou une vanne principale et deux vannes de voie au maximum. 2. Protection contre les surtensions 600 watts TVS dans les circuits secondaires.
Página 85
DONNEES TECHNIQUES 6. Display EZ Pro ID, Heure de mise en marche, Durée Programme A, B ou C de fonctionnement, Date de base, Mois deprovision d’eau Impair Indicateur AM PM Pair Capteur de pluie, symbole de suspension Année, jours d’intervalle, Intervalle d’arrosage Provision d’eau, numéro de...
Página 86
DONNEES TECHNIQUES 10. Programme par défaut 12:00 A.M. Dimanche La date est 01/01 2000 Pas de durées (voie 01, —:—) Pas d’heures de mise en route (numéro de départ 01, —:—) Coefficient d’arrosage 100% Programme d’arrosage quotidien Le cadran «MODE» est sur la position «ARRET» Le cadran «PROGRAM»...
DEPANNAGE/SERVICE SYMPTÔME CAUSE PROBABLE SOLUTION Pas de sortie vers la voies, la pompe • Le courant alternatif n’est pas mis • Vérifiez la source du CA, si le la vanne principale ou l’indicateur AC programmateur n’en détecte aucun, n’est pas allumé l’indicateur «pas l de CA s’allumera Vanne ou aucun indicateur de CA •...
Réglementations FCC Ce programmateur d’arrosage électronique produit et utilise de l’énergie par fréquence radio et peut provoquer des interférences avec la réception radio et télévision s’il n’est pas installé et utilisé correctement, c’est-à-dire en conformité absolue avec les instructions du constructeur. Son modèle a été testé et s'est montré conforme aux limites prévues pour un dispositif de Classe B, en accord avec les caractéristiques établies par le sous-paragraphe J du Paragraphe 15 de la Réglementation FCC et conçues dans le but d’offrir une protection raisonnable contre de telles interférences dans une installation résidentielle.
Garantie Limitée Signature Control Systems, Inc. garantit que tous les produits électroniques sont sans défaut matériel ou de main-d’oeuvre pour une période de deux (2) ans à partir de la première date d’achat. Dans le cas où de tels défauts se présenteraient, Signature réparera ou remplacera, selon sa convenance, le produit ou la pièce défectueuse.
Página 90
Istruzioni per l’EZ PRO™ Tabella delle zone Parte No: 90007575 12_17_V3 Revisione No.:...
Página 91
EZ Pro ™ GUIDA ALL’INSTALLAZIONE E ALLA PROGRAMMAZIONE...
Página 92
Vi ringraziamo per aver acquistato la centralina elettronica per l’irrigazione EZ Pro™, una centralina multifunzionale che nei modelli standard offre ottime prestazioni e nei modelli contrassegnati con “R” si presenta con una nuova funzione radio. L’EZ Pro™ è così ”EZ” (easy = facile) che probabilmente sarete in grado di installare e programmare la centralina multifunzionale senza istruzioni.
Página 93
INDICE Caratteristiche Installazione Morsettiera Collegamento della valvola principale o del relé per l’avviamento della pompa Collegamento del sensore pioggia/umidità Collegamento della batteria e reset della centralina Programmazione dell’EZ Pro ™ 9-18 Generalità sulla programmazione Schema del pannello frontale 10-11 Regolazione dell’ora del giorno Regolazione della data odierna Regolazione del giorno corrente Selezione delle zone e regolazione dei tempi di durata...
Página 94
FEATURES Funzioni programmabili e controllo manuale remoto su modelli "live" tramite • collegamento Internet al modulo di comunicazione EZ Pro Live 8603 (rivenduto separatamente) • EZ Pro Live è disponibile preinstallato in fabbrica nei modelli "live" oppure aggiunto successivamente Memoria non volatile per il mantenimento del programma senza corrente elettrica o batteria •...
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE L’EZ Pro™ può essere montato all’interno o all’aperto. Trovate un posto vicino a una presa elettrica da 120V (230/240V per i modelli 8678, 8682, 8686, 8690 e 8694) e installate l’EZ Pro™ possibilmente all’altezza degli occhi. Basandovi sui fori presenti nel contenitore, segnate sul muro i punti in cui applicare le viti e praticate i buchi col trapano.
Página 96
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Per i modelli 8608, 8612, 8616, 8620, 8624 (vedi Figura 1) Rimuovete il coperchio del trasformatore svitando le due viti. Collegate i cavi CA a quelli del trasformatore mediante gli appositi dadi per cavi elettrici. Assicuratevi inoltre che il cavo di messa a terra sia collegato al cavo di messa a terra di colore verde con striscia gialla.
Página 97
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Per i modelli 8678, 8682, 8686, 8690, 8694 (vedi Figura 2) Rimuovete il coperchio del trasformatore svitando le due viti. Collegate i cavi CA al connettore in dotazione. Tagliate i fili per adattarli al collegamento con il connettore. Serrate le viti. (Per l’Australia è...
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Morsettiera Tutti i cablaggi delle zone, della pompa e del sensore effettuati all'interno dell’EZ Pro™. Le morsettiere della centralina EZ Pro™ utilizzano cavi elettrici di 14 AWG o più piccoli. Collegamento della master valve o del relé della pompa L’EZ Pro™...
Página 99
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Collegamento delle batterie e avvio della centralina Rimuovete lo sportello dello scomparto batterie dal pannello posteriore della centralina. Collegate due pile alcaline AA (LR6 in Europa) ai connettori della batteria e rimettete lo sportello. Le batterie consentono la programmazione dell’EZ Pro™ senza corrente elettrica e conservano l’ora del tempo reale in caso di interruzione dell’energia.
ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE Generalità sulla programmazione L’EZ Pro™ può essere programmato con la corrente CA inserita oppure con l’alimentazione delle due pile alcaline AA. Prima di programmare la centralina, è bene conoscere alcune linee guida generali: • Se uno o più segmenti lampeggiano sul display, ciò significa che l’utente può apportare delle modifiche.
ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE Schema del pannello frontale Guardando il pannello frontale (vedi Figura 3) potete osservare un grande display a cristalli liquidi, 4 tasti di gomma, una grande manopola girevole e due piccole manopole girevoli. I tasti di gomma sono contrassegnati con SELECT (SELEZIONARE) e ADJUST (REGOLARE) e rappresentano il cuore dell’esclusiva programmazione SELECT&ADJUST.
Página 102
ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE FIGURA 3 NOTA: La manopola MODE (MODALITÀ) deve trovarsi sulla posizione PROGRAM (PROGRAMMAZIONE). NOTA: Ogni volta che si preme il tasto + o -, il display aumenta o diminuisce di un’unità. Per dare il via allo scorrimento veloce è necessario tenere premuto il tasto + o –...
ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE Regolazione dell’ora del giorno Girate la manopola grande fino alla posizione TIME (ORA). Premete SELECT (SELEZIONARE) + o - per scegliere l’impostazione dell’ora, dei minuti e della modalità 12/24 ore. Premete ADJUST (REGOLARE) + o - per scorrere fino all’ora corretta o scegliere la modalità 12 o 24 ore..
Página 104
ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE Dopo l’ultima zona e prima della prima zona viene fornita la somma dei TEMPI DI DURATA, utile per stabilire il tempo di durata totale di un determinato programma. Sul display appare la scritta “ALL (TUTTI)“ e il RUN TIME (TEMPO DI DURATA) totale, ossia la somma di tutti i TEMPI DI DURATA del programma selezionato (100% di erogazione d’acqua).
ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE Regolazione degli orari d’inizio Lo START TIME (ORARIO D’INIZIO) è l’ora del giorno in cui il programma entrerà in funzione. Con l’EZ Pro™ si possono avere quattro orari d’inizio per ogni programma. TGirate la manopola grande fino alla posizione START TIMES (ORARI D’INIZIO). Premete SELECT (SELEZIONARE) + o - per selezionare l’ora d’inizio che volete impostare (1, 2, 3 o 4).
ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE Se la % WATER BUDGET (EROGAZIONE D’ACQUA) viene programmata su 110% o più, l’EZ Pro™ dividerà a metà il tempo di durata per ridurre il fenomeno del ruscellamento. Ciascuna zona del programma in questione funzionerà quindi per una metà del tempo di durata programmato e poi per l’altra metà. Ricordate, la % WATER BUDGET (EROGAZIONE D’ACQUA) è...
ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE NOTA: Per regolare un programma la manopola MODE (MODALITÀ) deve trovarsi sulla posizione PROGRAM (PROGRAMMAZIONE). Il display visualizzerà il programma corrente (l’impostazione di default è WATER DAYS (GIORNI D’IRRIGAZIONE)). I tasti SELECT + o - faranno scorrere il display su ciascuna delle posizioni previste, GIORNI D’IRRIGAZIONE (WATER DAYS), ODD (DISPARI), EVEN (PARI), INTERVAL (INTERVALLO) e INTERVAL START DATE (DATA D’INIZIO INTERVALLO).
ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE Regolazione dell’opzione intervallo Girate la manopola grande fino alla posizione SCHEDULE (PROGRAMMA). Sul display appare l’ultima opzione di programmazione scelta per l’attuale programma. Premete SELECT + o - per scorrere fino alla posizione intervallo. Sul display apparirà una freccetta vicino a INT (intervallo).
ISTRUZIONI PER LA PROGRAMMAZIONE Regolazione della master valve o della pompa Con l’EZ Pro™ è possibile attivare o disattivare la pompa o la master valve per ciascuna zona. Girate la manopola grande fino alla posizione MV/PUMP (MV/POMPA). Utilizzate i tasti SELECT + o - per scegliere la zona e quando la zona è...
FUNZIONI AVANZATE L’EZ Pro™ è dotato di tre procedure manuale/prova per controllare il funzionamento della centralina o per escludere il programma corrente evitando di irrigare immediatamente. La seguente sezione vi mostrerà come regolare la centralina per: • avviare manualmente una zona •...
FUNZIONI AVANZATE Nella procedura MANUALE l’EZ Pro™ è dotato della funzione Manual Advance che consente di arrestare il funzionamento di una zona e passare immediatamente a una qualsiasi altra zona da voi selezionata. Mentre è in corso la procedura MANUAL (MANUALE) in una data zona, premete SELECT + o - per passare a una nuova zona.
DATI TECNICI 1. Trasformatore Trasformatore interno da 24 V CA; 30 VA, 1,25A per zone e logica. Il trasformatore può far funzionare al massimo una pompa o una master valve e due valvole di zona. 2. Protezione contro le sovratensioni 600 watt TVS lungo i secondari.
Página 113
DATI TECNICI 6. Display EZ Pro™ ID, Ora, Data, Orari di inizio, Tempi di Lettera programma A, B o C azione, Data base, Budget acqua mensile Indicatore AM PM Pari Simbolo Sensore pioggia sospensione irrigazione Dispari Anno, Giorni intervallo, Budget Intervallo acqua, Numero zona, Pompa Simbolo Assenza CA...
Página 114
DATI TECNICI 10. Programma di default 12:00 A.M. Domenica La data è 01/01/2000 Nessun tempo di durata (zona 01, -:-) Nessun orario d’inizio (numero d’inizio 01, -:-) 100% di erogazione d’acqua Programma d’irrigazione giornaliero La manopola della modalità è impostata su OFF La manopola del programma è...
SOLUZIONE DEI PROBLEMI/SERVIZIO DI ASSISTENZA INDICAZIONE CAUSA PROBABILE SOLUZIONE Energia non erogata alla zona, • Corrente CA non inserita • Controllare l’alimentazione CA, se non è pompa o master valve o indicatore rilevata dalla centralina si accende l’indicatore di mancanza di corrente CA di mancanza di corrente CA Manca la corrente CA e il display •...
NORME FCC Questa centralina elettronica per l’irrigazione emana e usa energia di radiofrequenza e se non viene installata e usata in modo appropriato, cioè seguendo le istruzioni del costruttore, può causare interferenza alla ricezione radiotelevisiva. È stata provata per determinare il tipo a cui appartiene ed è stata dichiarata conforme ai limiti imposti per un dispositivo elaboratore della Classe B, secondo le specifiche contenute nella sottosezione J della Parte 15 delle norme FCC, istituite per offrire una ragionevole protezione contro tali interferenze nelle installazioni residenziali.
Página 117
Garanzia limitata Signature Control Systems, Inc. garantisce l'assenza di difetti nei materiali e nella lavorazione dei propri prodotti elettronici per un periodo di due (2) anni dalla data di acquisto. Nell'eventualità di un riscontro di tali difetti, Signature procederà alla riparazione o alla sostituzione del prodotto o del componente difettoso, a sua scelta.
Página 118
EZ PRO™ Gebrauchsanweisung Zonenplan Artikelnr.: 90007576 12_17_V3 Revisionsnr.:...
Página 119
EZ Pro ™ MONTAGE- UND PROGRAMMIERUNGSANLEITUNGEN...
Página 120
VIELEN DANK für den Kauf des EZ Pro™ elektronischen Bewässerungsreglers. Der EZ Pro™ ist so benutzerfreundlich, dass Sie diesen vielseitigen Regler wahrscheinlich auch ohne Gebrauchsanweisung installieren und programmieren können. Dennoch sollten Sie sich vor der Montage und Programmierung des Reglers die Zeit nehmen, diese Anweisung sorgfältig zu lesen, um so alle Vorteile des EZ Pro™...
Página 121
INHALT Eigenschaften Montage Klemmleiste Das Hauptventil oder das Pump-Start-Relais anschließen Den Regen- /Feuchtigkeitssensor anschließen Die Batterie einlegen und den Regler starten Den EZ Pro™ programmieren 9-18 Die Programmierung im Überblick Die Frontplatte 10-11 Die Uhrzeit einstellen Das Datum einstellen Den aktuellen Wochentag einstellen Die Zonen und ihre Laufzeit einstellen 12-13 Die Startzeiten einstellen...
EIGENSCHAFTEN Voll funktionsfähige Programmierung und manuelle Fernsteuerung des EZ Pro • Live 8603-Kommunikationsmoduls (Sonderzubehör) an “live”-Modellen über das Internet • EZ Pro Live gibt es in den “live”-Modellen werkseitig vorinstalliert; es kann aber auch nachgerüstet werden Nichtflüchtige Speicherprogramme ohne Wechselstrom oder Batterien •...
Página 123
MONTAGEANWEISUNGEN Der EZ Pro™ kann in Gebäuden oder im Freien, in der Nähe eines 120V-Kabelanschlusses (230/240V für die Modelle 8678, 8682, 8686, 8690, und 8694) montiert werden. Sofern möglich, installieren Sie den EZ Pro™ etwa in Augenhöhe. Markieren Sie mit Hilfe der mitgelieferten Schablone Löcher an der Wand und bohren Sie diese vor.
Página 124
MONTAGEANWEISUNGEN Für die Modelle 8608, 8612, 8616, 8620, 8624 (siehe Abbildung 1) Lockern Sie die beiden Schrauben und entfernen Sie die Abdeckung des Transformators. Verbinden Sie mit Hilfe von Kabelmuttern die Wechselstromkabel und die Transformatorkabel. Vergewissern Sie sich, dass das Erdungskabel mit dem grünen Kabel mit gelbem Streifen verbunden wird. Bitte beachten Sie die örtlichen Codes für die Erdungserfordernisse in Ihrer Region.
Página 125
MONTAGEANWEISUNGEN Für die Modelle 8678, 8682, 8686, 8690, 8694 (siehe Abbildung 2) Lockern Sie die beiden Schrauben und entfernen Sie die Abdeckung des Transformators. Führen Sie die Wechselstromkabel zum mitgelieferten Verbindungsstücke. Schneiden Sie die Kabel ab und installieren Sie diese im Rahmenhalterungs-Anschluss. Ziehen Sie die Schrauben fest (Für Australien wird ein extra Klemmstück mitgeliefert).
MONTAGEANWEISUNGEN Klemmleiste Alle Zonen-, Pumpen- und Sensoranschlüsse befinden sich innen im EZ Pro™. Die Klemmleisten des EZ Pro™ akzeptieren 14 AWG (1.6mm)-Kabel oder kleiner. Das Hauptventil oder das Pump-Start-Relais anschließen Der EZ Pro™ ist mit einem gemeinsamen Stromkreis ausgestattet, der entweder ein Pump- Start-Relais oder ein Hauptventil betreiben kann.
MONTAGEANWEISUNGEN Die Batterien einlegen und den Regler starten Entfernen Sie den Deckel des Batteriefaches auf der Rückseite. Legen Sie zwei neue AA- Alkali-Batterien (LR6 in Europa) in das Batteriefach ein und schließen Sie dieses. Die Batterien ermöglichen die Programmierung des EZ Pro™ ohne Strom und betreiben die Echtzeituhr im Falle eines Stromausfalls.
PROGRAMMIERUNGSANWEISUNGEN Die Programmierung im Überblick Der EZ Pro™ kann mit Wechselstrom oder mit Strom aus den zwei AA-Alkali-Batterien programmiert werden. Vor der Programmierung des EZ Pro™ empfehlen wir Ihnen, sich mit einigen allgemeinen Programmierungsrichtlinien vertraut zu machen: • Wenn ein Abschnitt (Abschnitte) auf der LCD-Anzeige aufleuchtet (aufleuchten), kann dieser vom Benutzer geändert werden.
PROGRAMMIERUNGSANWEISUNGEN Die Frontplatte Wenn Sie auf die Frontplatte schauen (siehe Abbildung 3), sehen Sie eine große LCD- Anzeige, 4 Gummiknöpfe, eine große Anzeige-Drehscheibe und zwei kleine Anzeige- Drehscheiben. Die Gummiknöpfe sind mit SELECT und ADJUST (AUSWÄHLEN und ANPASSEN) gekennzeichnet und bilden das Herzstück der exklusiv gebotenen SELECT&ADJUST -Programmierung.
Página 130
PROGRAMMIERUNGSANWEISUNGEN ABBILDUNG 3 HINWEIS: Die MODE-Anzeigescheibe muss auf die Position PROGRAMM eingestellt sein. HINWEIS: Jedes Mal, wenn Sie die Taste + oder – drücken, wird die Anzeige um eine Einheit erhöht oder erniedrigt. Für ein schnelles Durchlaufen halten Sie die Taste + oder –...
PROGRAMMIERUNGSANWEISUNGEN Die Uhrzeit einstellen Drehen Sie die große Anzeigescheibe auf die Position TIME (ZEIT). Drücken Sie SELECT +-, um zwischen dem Stunden-, Minuten und 12/24 Stunden-Modus zu wählen. Drücken Sie ADJUST + -, um die korrekte Zeit im Durchlauf-Modus einzustellen oder zwischen dem 12/24-Stunden- Modus anzupassen.
Página 132
PROGRAMMIERUNGSANWEISUNGEN Nach der letzten und vor der ersten Zone wird die Summe der LAUFZEIT angezeigt. Dies ist nützlich, um die gesamte Laufzeit eines Programms zu bestimmen. Auf der LCD-Anzeige erscheinen die Buchstaben “ALL” sowie die gesamte LAUFZEIT. Die angezeigte Zeit ist die Summe aller LAUFZEITEN für das gewählte Programm (100% Wasserbudget).
PROGRAMMIERUNGSANWEISUNGEN Die Startzeiten einstellen Eine STARTZEIT (START TIME) ist die Uhrzeit, zu der ein Programm gestartet wird. Mit dem EZ Pro™ können Sie vier Startzeiten pro Programm einstellen. Drehen Sie die große Anzeigescheibe auf die Position START TIMES. Drücken Sie SELECT + -, um die gewünschte Startzeit zu wählen (1,2,3 oder 4).
PROGRAMMIERUNGSANWEISUNGEN Wenn %WASSERBUDGET auf einen höheren Wert als 110% eingestellt ist, dann teilt der EZ Pro™ die Laufzeit in zwei gleiche Teilzeiten, um ein Ablaufen zu reduzieren. Für jede Zone läuft die Hälfte der berechneten Laufzeit dieses Programms und anschließend die zweite Hälfte der Laufzeit für jede Zone. Denken Sie daran, dass % WASSERBUDGET je Programm veränderbar ist.
PROGRAMMIERUNGSANWEISUNGEN HINWEIS: Um einen Zeitplan einstellen zu können, muss die Anzeigescheibe MODE auf PRO- GRAM eingestellt sein. TDie LCD-Anzeige zeigt das derzeit geplante Programm an (die Standardeinstellung ist alle WATER DAYS) Die Tasten SELECT + - lassen die LCD-Anzeige durch alle Zeitplanpositionen WATER DAYS, ODD, EVEN, INTERVAL und INTERVAL START DATE durchlaufen.
PROGRAMMIERUNGSANWEISUNGEN Die Zeitplanoption Intervalle einstellen Drehen Sie die große Anzeigescheibe auf die Position SCHEDULE. Auf der LCD-Anzeige erscheint die letzte für das derzeitige Programm gewählte Zeitplanoption. Drücken Sie SELECT +-, um die Position Intervalltage durchlaufen zu lassen. Auf der LCD-Anzeige erscheint ein Pfeil neben INT (Intervall).
PROGRAMMIERUNGSANWEISUNGEN Das Hauptventil oder die Pumpe einstellen Mit dem EZ Pro™ können Sie die Pumpe oder das Hauptventil ein oder aus schalten. Drehen Sie die große Anzeigescheibe auf die Position MV/PUMP (HAUPTVENTIL/PUMPE). Wählen Sie mit den Tasten SELECT +- die Zone aus. Schalten Sie mit ADJUST+- MV/PUMP ein oder aus, während diese Zone in Betrieb ist.
FORTSCHRITTLICHE EIGENSCHAFTEN Der EZ Pro™ verfügt über drei manuelle Verfahren/Testverfahren, um die Funktion des Reglers zu testen oder das derzeitige zu umgeben und sofort zu bewässern. Das folgende Kapitel zeigt Ihnen, wie Sie den Regler einstellen müssen, um: • eine Zone manuell laufen zu lassen •...
FORTSCHRITTLICHE EIGENSCHAFTEN Der EZ Pro™ verfügt beim manuellen Verfahren über die Eigenschaft Manual Advance. Mit Manual Advance können Sie die derzeitige Laufzone unterbrechen und sofort zu jeder beliebi- gen neuen Zone, die Sie auswählen, übergehen. Drücken Sie, während das MANUELLE Verfahren eine Zone läuft, SELECT+-, um zu einer neuen Zone über zu gehen.
TECHNISCHE DATEN 1. Transformator Interner 24 V Wechselstrom-Transformator; 30 VA, 1,25A für Zonen und Schaltkreis. Der Transformator kann maximal eine Pumpe oder Hauptventil und zwei Zonenventile betreiben. 2. Schutz vor Stromstößen 600 Watt TVS in den Sekundärkreisen. (siehe Stromkreisschalter weiter unten) 3.
Página 141
TECHNISCHE DATEN 6. Anzeige EZ Pro™-ID, Zeit, Datum, Startzeit, Laufzeit, Programmbuchstabe A, B Basisdatum, Wasserbudget Monat oder C Ungerade Symbol: Bewässerungsunterbrechung Vorm. /nachm. Gerade durch Regensensor Intervall Jahr, Intervalltage, Symbol: Kein Stromnetz Wasserbudget, Regenverzögerung Zonennummer, Pumpe Warnung: Batterie schwach An/aus, Befehls-ID, Regen Verzögerungstage Su M T W Th F Wassertage, Wochentag...
Página 142
TECHNISCHE DATEN 10. Standardprogramm 12:00 A.M. Sonntag Datum 01/01 2000 Keine Laufzeiten (Zone 01, —:—) Keine Startzeiten (Startnummer 01, —:—) 100% Wasserbudget Zeitplan auf tägliche Bewässerung Die Mode-Anzeigescheibe ist auf OFF eingestellt Die Programm-Anzeigescheibe ist auf Program A eingestellt 5 Sekunden Verzögerung zwischen den Zonen (nicht veränderbar) 11.
Página 143
PROBLEMLÖSUNG/KUNDENDIENST STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Keine Versorgung von Zone, • Kein Wechselstromanschluss • Kontrollieren Sie die Wechselstromquelle; wenn Pumpe, Hauptventil, oder die der Wechselstrom vom Regler nicht entdeckt Wechselstromanzeige leuchtet nicht auf wird, leuchtet Wechselstromanzeige nicht Keine Wechselstromanzeige oder • Keine Batterie eingelegt •...
FCC-REGELN Dieser elektronische Bewässerungsregler erzeugt und verwendet Funkfrequenzenergie und kann bei nicht fachgemäßer - d.h. entsprechend den Anweisungen des Herstellers – Montage zu Störungen des Radio- und Fernsehempfangs führen. Der Regler wurde auf seinen Typ hin getestet und erwies sich als konform mit den Grenzwerten für ein Datenverarbeitungsgerät der Klasse B gemäß...
GARANTIE Garantiebeschränkung Signature Control Systems, Inc. leistet zwei (2) Jahre ab Kaufdatum Garantie auf Material und Verarbeitung aller elektroni- schen Produkte. Im Garantiefall liegt es im Ermessen von Signature, ob sie das defekte Gerät bzw. Teil ersetzt oder repariert. Schäden an Signature-Produkten oder Teilen davon, die zurückzuführen sind auf Unfälle, mißbräuchliche Nutzung, Änderun- gen, Nachlässigkeit, Zweckentfremdung, unsachgemäße Installation oder normalen Verschleiß...
Página 146
Instruções EZ PRO™ ™ Gráfico de Zonas Referência: 90007576 12_17_V3 Revisão:...
Página 147
EZ Pro ™ GUIA DE INSTALAÇÃO E PROGRAMAÇÃO...
Página 148
Obrigado por ter adquirido o controlador de irrigação electrónico EZ Pro™. O EZ Pro™ é tão “EZ” (“FÀCIL”), que provavelmente, será capaz de instalar e programar este controlador, de inúmeras características, sem quaisquer instruções. No entanto, antes de instalar e programar o controlador, aconselhamos que leia atentamente estas instruções, para aproveitar todas as vantagens que o EZ Pro™...
Página 149
ÍNDICE Características Instalação Placa de Terminais Ligação da Válvula Principal ou da Relé de Arranque da Bomba Ligação do Sensor da Chuva/Humidade Ligação da Bateria e Restabelecimento do Controlador Programação do EZ Pro™ 9-18 Panorâmica da Programação Apresentação do Painel Frontal 10-11 Configuração das Horas Configuração da Data Actual...
CARACTERÍSTICAS Programação de todas as funções e controlo remoto manual pela internet nos modelos “Live” • através do módulo de comunicação EZ Pro Live 8603 (vendido em separado) O EZ Pro Live encontra-se disponível instalado de fábrica nos modelos “Live” ou em opção para •...
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO O EZ Pro™ pode ser montado num local interior ou ao ar livre. Localizá-lo perto de uma instalação eléctrica de 120V (230/240V para os modelos 8678, 8682, 8686, 8690 e 8694). Instale o EZ Pro™, se possível, ao nível dos olhos.
Página 152
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO Retire a tampa do transformador desapertando os dois parafusos. Ligue os fios da CA ao transformador utilizando porcas metálicas. Certifique-se também que o fio de ligação à terra está ligado ao verde com o fio-terra de riscas amarelas. Consulte as regulamentações locais sobre os requisitos de ligação à...
Página 153
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO Retire a tampa do transformador desapertando os dois parafusos. Encaminhe os fios da CA para o conector fornecido. Corte e apare os fios a instalar no conector montado na base. Aperte os parafusos. (É fornecida uma braçadeira extra para a Austrália.) Verifique a polaridade adequada dos fios quando fizer a sua instalação (isto é, L1, L2 e terra).
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO Placa de Terminais Todas as ligações de fios das zonas, bomba e sensor são efectuadas dentro do EZ Pro™. A placa de terminais do controlador EZ Pro™ aceita fios de 14 AWG (1,6mm) ou mais pequenos. Ligação da Válvula Principal ou da Relé...
Página 155
INSTRUÇÕES SOBRE A INSTALAÇÃO Ligação das baterias e arranque do controlador Retire a tampa de acesso à bateria do painel traseiro. Introduza duas baterias alcalinas AA (LR6 na Europa) novas nos grampos da bateria e coloque novamente a tampa. As baterias possibilitam que o EZ Pro™...
INSTRUÇÕES DE PROGRAMAÇÃO Panorâmica da programação O EZ Pro™ pode ser programado através de energia CA ou através das duas baterias alcalinas AA. Antes de programar o EZ Pro™, poderá ser útil familiarizar-se com certas directrizes gerais da programação: • Se qualquer segmento(s) no LCD estiver iluminado, isso quer dizer que poderá...
INSTRUÇÕES DE PROGRAMAÇÃO Apresentação do Painel Frontal Ao olhar para o painel da frente (ver figura 3), verá um LCD largo, 4 botões em borracha, uma marcação rotativa grande, e duas marcações rotativas pequenas. Os botões em borracha estão marcados SELECT (SELECCIONAR) e ADJUST (AJUSTAR) e são o coração da exclusiva programação SELECT&ADJUST.
Página 158
INSTRUÇÕES DE PROGRAMAÇÃO FIGURA 3 NOTA: A marcação MODO deve estar na posição PROGRAMA. NOTA: Sempre que é premida a tecla + ou –, a marcação aumentará ou diminuirá uma unidade. Mantenha a tecla + ou - durante três segundos para iniciar um deslocamento rápido.
INSTRUÇÕES DE PROGRAMAÇÃO Configuração das Horas Rode a marcação grande para a posição TIME (TEMPO). Prima SELECT + - para seleccionar as horas, minutos, e o modo 12/24 horas. Prima ADJUST + - para acertar as horas ou ajustar o modo 12/24 horas.
Página 160
INSTRUÇÕES DE PROGRAMAÇÃO Após a última zona e antes da primeira zona, é fornecido um total do TEMPO DE FUNCIONAMENTO. Isto é útil para determinar o tempo de funcionamento total para um programa. O LCD apresenta as letras “ALL” (TODOS) e é indicado o total do TEMPO DE FUNCIONAMENTO.
INSTRUÇÕES DE PROGRAMAÇÃO Configuração das Horas de Início O START TIME (HORA DE INÍCIO) é a hora a que um programa começa a funcionar. O EZ Pro™ permite quarto horas de início por programa. Rode a marcação grande para a posição START TIMES. Prima SELECT + - para seleccionar a hora de início que pretende configurar (1, 2, 3, ou 4).
Página 162
INSTRUÇÕES DE PROGRAMAÇÃO Se a % DE PROVISÃO DE ÁGUA for configurada para 110% ou mais, o EZ Pro™ dividirá o período de funcionamento a meio para reduzir o fluxo. Metade do período de funcionamento calculado operará para cada zona nesse programa, seguido da outra metade. Não se esqueça, a % DE PROVISÃO DE ÁGUA pode ser alterada por programa.
INSTRUÇÕES DE PROGRAMAÇÃO NOTA: A marcação MODO deve estar na posição PROGRAMA para configurar uma programação de horário O LCD apresentará o actual programa (a predefinição em todos é DIAS DE REGA.) As teclas SELECT + - farão deslocar a apresentação LCD através de cada uma das posições programadas DIAS DE REGA, ÍMPAR, PAR, INTERVALO e DATA DE INÍCIO DO INTERVALO.
INSTRUÇÕES DE PROGRAMAÇÃO Configuração da Opção Programação do Intervalo Rode a marcação grande para a posição SCHEDULE (HORÀRIO). Aparecerá no LCD a última opção programada escolhida para o actual programa. Prima SELECT + - para se deslocar para a posição dias de intervalo. Aparecerá uma seta no LCD junto a INT (Intervalo). Utilize ADJUST + - para escolher o intervalo de dias entre as regas (1 a 30).
INSTRUÇÕES DE PROGRAMAÇÃO Configuração da Válvula Principal ou da Bomba Com o EZ Pro™ pode ligar ou desligar o fluxo da Bomba ou da Válvula Principal por zona. Rode a marcação grande para a posição MV/PUMP (VP/BOMBA). Utilize as teclas SELECT + - para escolher a zona.
CARACTERÍSTICAS AVANÇADAS O EZ Pro™ incorpora três procedimentos de manual/teste para verificar a função do controlador ou para lhe permitir a imediata derivação do programa actual para a rega. A secção a seguir indica-lhe como configurar o controlador para: • executar uma zona manualmente •...
DADOS TÉCNICOS 1. Transformador Transformador interno 24 VAC; 30 VA, 1.25A para zonas e circuito lógico. O transformador pode executar uma bomba ou válvula principal e duas válvulas de zona, no máximo. 2. Protecção contra Picos de Corrente 600 watts TVS através dos circuitos secundários. (ver Disjuntor abaixo) 3.
Página 169
DADOS TÉCNICOS 6. Visor ID do EZ Pro™, Hora, Data, Hora de início, Tempo Letra do programa A, B ou C de funcionamento, Ímpar Data básica, Mês de provisão de água Indicador de AM/PM Símbolo de suspensão de rega do sensor de chuva Ano, Dias de intervalo, Provisão IIntervalo de água, Número da zona,...
Página 170
DADOS TÉCNICOS 10. Programa Predefinido 12:00 A.M. Domingo Data: 01/01 2000 Sem Horas de Funcionamento (zona 01, —:—) Sem Horas de Início (número de início 01, —:—) Provisão de Água 100% Horário de rega diário A marcação Modo está na posição OFF (DESLIGADO) A marcação Programa está...
Página 171
DEPANNAGE/SERVICE SYMPTÔME CAUSE PROBABLE SOLUTION Nenhuma saída para zona, bomba • CA desligada • Verifique fonte da CA. Se a CA não for válvula principal ou nenhum detectada pelo controlador, o indicador da CA iluminado indicador “sem CA” ficará iluminado Sem CA e visor em branco •...
Página 172
REGULAMENTAÇÕES FCC Este controlador de irrigação electrónico gera e utiliza energia de frequência de radio e se não for instalado e utilizado convenientemente, isto é, estritamente de acordo com as instruções do fabricante, poderá causar interferências na recepção de rádio e televisão. Foi efectuado um teste de tipo e verificou-se que obedece aos limites estipulados para um dispositivo de computação da Classe B, de acordo com as especificações da Subsecção J da Secção 15 das Regulamentações FCC, que são designadas para fornecer uma protecção razoável contra tal interferência numa instalação residencial.
Garantia limitada A Signature Control Systems, Inc. fornece uma garantia contra defeitos de material e de fabrico para todos os seus produtos electrónicos por um período de dois (2) anos a partir da data de compra original. No caso de serem detectados defeitos, a Signature fará...