Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para cuff M:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de funcionamiento
cuff M

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Simex cuff M

  • Página 1 Manual de funcionamiento cuff M...
  • Página 2 Directiva sobre The SIMEX cuff M   is  labelled  with  the  CE  mark  productos sanitarios. CE0483 pursuant to the EU Directive of the Council  El SIMEX cuff m tiene la marca CE CE0483 de for  Medical  Devices  93/42/EEC  and  meets  the  es­ conformidad con la Directiva de la UE del Consejo sential requirements of Annex I of this directive.
  • Página 3 Información de usuario 3.1.5 Conectando la sonda endotraqueal con balón Using this instruction manual Operating the SIMEX cuff M  Manejando SIMEX cuff S Utilizando este manual de instrucciones Graphic symbols 3.2.1 Setting the aspiration and break times 3.2.1 Ajustando la aspiración y los tiempos de pausa Simbolos Gráficos...
  • Página 4: Information For The User

    Incluya este manual de instrucciones si ”Attention: observe the instruction manual”, according to DIN EN 980 le da el SIMEX cuff S a terceros. Atención: lea el manual de instrucciones, de acuerdo a DIN EN 980 Protection class: Type BF (Body Floating) Clase de proteción: Tipo BF (cuerpo flotante)
  • Página 5 Medizintechnik GmbH  or  an  authorised service Cancel (Off) conectada El mantenimiento debe ser realizado partner of SIMEX Medizintechnik GmbH. únicamente por SIMEX Medizintechnik GmbH aadbiar el sistema de doble Almacenar en un sitio seco Store in a dry place Contamination Power supply is connected o personal de servicio técnico autorizados por filtro por el servicio técnico...
  • Página 6: Basic Safety Information

    • Always use a blocked can- aspirado El SIMEX cuff S está diseñado para la El sistema de doble filtro tiene un filtro externo Over-aspiration nula for the aspiration. The aspiración subglótica de la secreción en el contenedor de aspiracion desechable •...
  • Página 7 • No sumerja nunca el aparato GmbH  may impair  the  safety operation). 12 V este siempre cargada para en agua u otros líquidos SIMEX Medizintechnik GmbH and  function  of  the  device. (incluyendo cuando no está el funcionamiento móvil del puede afectar a la seguridad y el Warranty is excluded for any ...
  • Página 8: Requisitos Del Usuario

    • el dispositivo SIMEX cuff S se utiliza para otras funciones a el uso previsto, • Manual de instrucciones • el SIMEX cuff S no se utiliza de acuerdo con el Fig.1a manual de instrucciones, 2.3 Características del producto •...
  • Página 9 2.3.1 Contenedor desechable El contenedor desechable "OneWay" El SIMEX cuff S está diseñado para uso móvil de secreciones (“Bag“ y está destinado para un solo uso. para pacientes hospitalizados y aspiraciones Cambie el contenedor desechable “OneWay“) médicas de material subglótico aspirado que se "OneWay"...
  • Página 10: Funcionamiento

    Antes de encender el SIMEX cuff S por 3 Funcionamiento Las baterías de iones de litio no tienen efecto favor asegúrese de que el dispositivo está memoria. Después de la carga inicial, equipado con un sistema de depósito de pueden...
  • Página 11: Connectando

    "OneWay") 3.1.1 Funcionamiento El SIMEX cuff S se puede colocar en la cama del paciente. Opcionalmente, hay disponible Por favor, lea la información de seguridad en un trípode, un soporte para carriles guía el capítulo 1.6 antes de iniciar el dispositivo estándar o un soporte para la cama.
  • Página 12 3.2 Manejo SIMEX cuff S 3.1.5 Conexión a una sonda con balón y conexión para aspiración subglótica. durante unos segundos para encender el SIMEX cuff S. Aparecerá el Pulse el botón siguiente logo de inicio. Conecte la cánula de aspiración desechable con la sonda endotraqueal con balón y el...
  • Página 13: Ajuste De Los Tiempos De Aspiración Y De Pausa

    3.2.1 Ajuste de los tiempos de aspiración y de pausa Al iniciar el SIMEX cuff S, es posible ajustar la aspiración y tiempos de pausa. El SIMEX cuff S recordará estos ajustes para arranques posteriores. Para establecer los tiempos, proceda de la siguiente manera: 1.
  • Página 14: Selección De Idioma

    8. Confirme su seleción con el boton 3.2.2 Selección de idioma Al iniciar el SIMEX cuff S, es posible seleccionar un idioma. El SIMEX cuff S recordará esta selección de idioma para arranques posteriores. Para seleccionar el idioma, haga lo siguiente: 1.
  • Página 15: Modo De Paciente

    3.3 Modo de paciente Al arrancar el SIMEX cuff S, es posible seleccionar el modo de paciente. El tiempo de funcionamiento en el paciente se puede ver y reiniciar en modo paciente. Para seleccionar el modo de paciente, proceda de la siguiente manera: 1.
  • Página 16: Cambiando El Contenedor De Residuos Desechable

    6. Salga del modo paciente pulsando 3.4 Cambiando el contenedor de residuos desechable 1. Apague el SIMEX cuff M. 2. Presione el bloqueo en la parte superior (Capítulo 3.1.4. Fig. 3 (B)), mantengalo presionado y tira del contenedor de residuos desechable hacia fuera del dispositivo en posición horizontal 3.
  • Página 17: Mantenimiento

    • Limpiar, desinfectar o deshacerse dispositivo debe ser comprobada por como información sobre la de todas las piezas que hayan SIMEX Medizin Technik GmbH, o un concentración. estado en contacto con el técnico de servicio autorizado por • SIMEX Medizintechnik GmbH material aspirado.
  • Página 18: Contenedor Desechable Incl Cánula De Aspiración

    4.1.3 Contenedor desechable incl cánula • SIMEX Medizintechnik GmbH no permite de aspiración asegurar la función sin errores de SIMEX cuff S dispositivo de aspiración ni SIMEX Medizintechnik GmbH acepta ninguna Cierre la cánula de aspiración de la responsabilidad por daños a la propiedad o secreción de contenedor desechable...
  • Página 19: Diagnóstico De Problemas

    Conéctelo a la corriente La bateria esta descargada La válvula de seguridad está bloqueada (El Cambie el contenedor “OneWay” desechable SIMEX cuff S contenedor "OneWay" desechable está lleno) no se enciende El dispositivo sigue en modo Settings Completa la seleccion (ver 3.2) Rendimiento Fuga en el ciclo de aspiración externa...
  • Página 20: Mensajes De Error

    Finalizar el modo de funcionamiento actual. Alarma activada (después de 15 La bomba SIMEX cuff S Pulse el botón "OK" para aceptar el minutos). El modo de espera continúa se inició mensaje de error. ejecutándose en segundo plano.
  • Página 21: Transporte, Almacenaje Y Eliminación

    6.3 Eliminación 6.1 Descontaminación antes del envio • Al final, de la vida Útil del Producto, los components del Antes de enviar a otro lugar el SIMEX cuff S DISPOSITIVO, deberán eliminarse adecuadamente. de acuerdo debe ser mantenido profesionalmente por...
  • Página 22: Especificaciones Técnicas

    7 Especificaciones técnicas Flujo de aspiración max. 8 L/min Presión -20 mbar to -300 mbar (in 10 mbar steps) Contenedor Sistema de depósito de secreciones desechable "Bolsa" y "OneWay" (1000 ml) Cánula de aspiración Recomendadas las cánulas de silicona, 6 mm de diámetro (en el interior), longitud 150 mm Tensión nominal de la corriente de carga 100 –...
  • Página 23: Directrices Y Declaración Del Fabricante Emisiones Electromagnéticas

    S o proteger la ubicación donde se encuentre. Advertencia: El SIMEX cuff S no debe utilizarse adyacente o apilado con otros equipos y que si el uso adyacente o apilado es necesario, el SIMEX cuffS deberá ser observado para verificar su funcionamiento normal en la configuración en la que se va a utilizar.
  • Página 24 Directrices y declaración de la inmunidad electromagnética del fabricante El SIMEX cuffS está destinado para funcionar en un entorno electromagnético como se describe a continuación. El cliente o el usuario del SIMEX cuff S deben asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Página 25: Prueba De Inmunidad

    Orientación y declaración del fabricante inmunidad electromagnética El SIMEX cuff S está destinado para funcionar en un entorno tal como se describe a continuación. El cliente o el usuario del SIMEX cuff S deben asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Página 26 Distancias de protección recomendadas entre aparatos de telecomunicación RF portátiles y móviles y el SIMEX manguito S. El SIMEX cuffS está destinado para funcionar en un entorno electromagnético en el que se controlan las perturbaciones de RF. El cliente o usuario del SIMEX cuff S pueden ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de telecomunicaciones de RF portátiles y...
  • Página 27: Informaciones De Pedido

    12203 Cánula de aspiración desechable (en el paquete estéril) Declaración de conformidad SIMEX Medizintechnik GmbH confirma por la presente que el dispositivo SIMEX cuff S corresponde a las siguientes normas armonizadas: - EN 980 - EN 1041 - EN ISO 10993-1...
  • Página 28 5, 14 Fuente Dimensiones  24 de alimentación  5, 8, 29 Frabricante: Pantalla  3, 5, 8, 31 Presion 3, 10, 24 Sistema de contenedor desechable  29 SIMEX Medizintechnik GmbH Ajustes de presión  3, 10 Sistema de recipiente de secreción Brückstr. 30/1 desechable 3, 8, 9, 24 D-78652 Deisslingen-Lauffen Servicio 31...
  • Página 30 SIMEX Medizintechnik GmbH Brückstrasse 30/1 D­78652 Deißlingen­Lauffen Phone:   +49 7420 9204 0 Fax:  +49 7420 9204 17 E­Mail:  info@simexmed.de www.simexmed.de 0483 SX4010-OMrev01=130514...