ASM 400 Serie Manual De Funcionamento página 26

Pistola de pintura a alta pressão
Tabla de contenido

Publicidad

Needle Replacement / Remplacement du pointeau / Cambio de la aguja / Substituição da agulha / De naald vervangen
ti4218a
9
Set trigger lock.
9
Verrouiller la gâchette.
9
Enganche el seguro del
gatillo.
9
Accione o fecho do
gatilho.
9
Zet de trekker op de
veiligheidspal.
26
10 Try to trigger gun. No
fuid should flow.
10Essayer d'actionner le
pistolet. Rien ne devrait
s'écouler.
10Intente disparar la pistola.
No debería salir fluido.
10Tente accionar a pistola.
Não deverá existir vazão
de produto.
10Druk de trekker in en
probeer te spuiten. Er
mag geen material
stromen.
11 If gun fails either test,
relieve pressure,
disconnect hose, and
readjust needle. Repeat
tests.
11Si l'un ou l'autre essai
avec le pistolet n'est pas
satisfaisant, relâcher la
pression, débrancher le
flexible et réajuster le
pointeau. Refaire l'essai.
11Si la pistola no pasa una
de las pruebas, libere la
presión, desconecte la
manguera y vuelva a
ajustar la aguja. Repita
la prueba.
11Se a pistola falhar
qualquer um dos testes,
efectue a
descompressão, retire o
tubo flexível e reajuste a
agulha. Repita os testes.
11Als het pistool niet naar
behoren reageert bij een
van deze testen, ontlast
dan de druk, ontkoppel
de slang en stel de
naald weer af. Herhaal
de testen.
309971F

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido