Operador electromecánico para puertas con hoja batiente (76 páginas)
Resumen de contenidos para Dea LATO
Página 1
Operatore elettromeccanico per portoni sezionali Istruzioni d’uso ed avvertenze Electromechanical operator for sectional doors Operating instructions and warnings Opérateur électromécanique pour portes sectionnelles Notice d’emploi et avertissements Automatismo electromecánico para puertas seccionales Instrucciones de uso y advertencias Operador electromecânico para portas seccionadas Instruções para utilização e advertências Motoreduktor elektromechaniczny do bram garażowych segmentowych Instrukcja montażu i użytkowania...
Página 2
N ome ed i n d i ri z zo del l a p er son a a uto ri z za ta a costituir e la D oc um en t a z i o ne Tec n i c a p er ti nen te : DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6...
LATO Opérateur électromécanique pour portes sectionnelles Notice d’emploi et avertissements Index Récapitulatif des avertissements Mise en Service Description du Produit Essai de l’installation Données Techniques Déverrouillage et manoeuvre manuel Installation et Montage Maintenance Branchements éléctriques Élimination du produit Conformité du Produit LATO est un produits labellisés CE. DEA System assure la conformité de ce produit aux Directives Européennes 2006/42/CE “sé-...
2 DESCRIPTION DU PRODUIT Modèles et contenu de l’emballage La dénomination LATO identifie une série d’opérateurs électromécaniques pour l’automatisation de portails sectionnels industriels ayant des caractéristiques différentes en ce qui concerne l’alimentation de l’armoire et du moteur, aussi bien que du déverrouillage manuel par câble ou par treuil à chaine etc.. LATO est complété par des accessoires présents dans la table “ACCESSOIRES PRODUIT” (pag. 54). Cet opérateur est composé d’un motoréducteur mécanique qui, conecté directement à l’arbre de la porte, permet le mouvement en direct ou avec une réduction à chaîne en utilisant l’accessoire approprié. Vérifiez le “Contenu de l’emballage” (Fig 1) et comparez-le avec votre produit, cela pourra vous être utile pendant l’assemblage. Transport LATO est toujours livré emballé dans des boîtes qui fournissent une protection adéquate du produit, cependant, faites attention à toutes les informations fournies sur la boîte pour le stockage et la manipulation. 3 DONNÉES TECHNIQUES 220NET - 220EN 220NET/C - 220CEN 400EN 400CEN Tension d’alimentation moteur (V) 230 V ~ ±10% (50/60 Hz) 400 V 3~ ±10% (50/60 Hz) Puissance absorbée (W) Couple max. (Nm) Cycle de travail (cycles/heure) N°...
Página 5
• Vérrouillez le motoréducteur et alimentez-le; exécutez donc la programmation de la platine de commande en vous référant au manuel d’instruction. ATTENTION Une fois que vous avez effectué l’apprentissage de la course, vérifiez l’efficacité du déverrouillage. Si l’opération est difficile, programmez le paramètre P060 (sur NET230N) ou P031 (sur 400RR) à une valeur de 35-40%. Répétez l’opération de déverrouillage et, si nécessaire, réglez de nouveau la valeur programmée. 5 BRANCHEMENT ELECTRIQUES ATTENTION Le fonctionnement du moteur LATO, est destiné uniquement en conjonction avec platines de commande mono- phasées ou triphasées DEA System. L’utilisation avec d’autres armoires peut créer un danger pour la circulation ou un mauvais fonctionnement de l’installation. ATTENTION Connectez-vous au réseau 230V ~ ou 400V 3~ 50Hz via un interrupteur bipolaire ou un autre dispositif qui assure la déconnexion des pôles du réseau, avec une distance d’ouverture des contacts de 3,5 mm. ATTENTION Afin d’assurer une sécurité électrique, gardez toujours nettement séparés (min. 4mm câbles aériens ou 1mm à travers l’isolement supplémentaire) les câbles d’alimentation 230V ~ ou 400V 3~ et les câbles à très basse tension de sécu- rité (alimentation des moteurs, commandes, antenne, alimentation des circuits auxiliai-res) éventuellement en les insérant dans des...
Página 6
SCHEMA ELECTRIC POUR MOTEURS 230V AVEC PLATINE INCORPOREE LUMY/A max 40W FLASH 230V RG58 PHOTO 1 2 x 0,5 mm 34 33 32 31 30 29 N.O. 2 x 0,5 mm START N.O. 2 x 0,5 mm FL / WL N.C.
Página 7
SCHEMA ELECTRIC POUR MOTEURS 230V AVEC PLATINE EXTERNE LUMY/A max 40W FLASH 230V RG58 PHOTO 1 2 x 0,5 mm 34 33 32 31 30 29 N.O. 2 x 0,5 mm START N.O. 2 x 0,5 mm FL / WL N.C.
Página 8
SCHEMA ELECTRIC POUR MOTEURS 400V AVEC PLATINE EXTERNE 400V 3~ RG58 FLASH 230V WARNING LOCK 3 x 1,5 mm 2 x 0,5 mm 2 x 0,5 mm N.C. 4 x 0,5 mm N.O. CLIGNOTANT À LED 230V ~ 75mA max 50 Hz CÂBLAGES INTERNES PRÉDISPOSÉS PAR L’USINE CÂBLAGES EXTERNES PRÉDISPOSÉS PAR L’INSTALLATEUR...
6.1 Essai d’installation L’essai est une opération essentielle afin de vérifier la correcte installation du système. DEA System résume le fonctionnement correct de toute l’automatisation en 4 phases très simples: • Assurez-vous que vous vous référez strictement tel que décrit au paragraphe 2 “RÉCAPITULATIF DES AVERTISSEMENTS”; • Effectuez des tests d’ouverture et de fermeture de la porte en vous assurant que le mouvement du portails correspond à ce que vous aviez prévu. Nous suggérons d’effectuer différents tests pour évaluer la fluidité de la porte et les éventuels défauts de montage ou régulation; • Vérifiez que tous les dispositifs de sécurités connectés fonctionnent correctement; • Exécutez la mesure de la force d’impact prévue par la norme EN12445 afin de trouver la régulation qui assure le respect des limites prévues par la norme EN 12453. ATTENTION L’utilisation de pièces de rechanges non indiquées par DEA System et/ou un réassemblage incorrect peut être po- tentiellement dangereux pour les personnes, les animaux et les choses. De plus, cela peut provoquer des dysfonctionnements. Par conséquent, utilisez toujours les pièces indiquées par DEA System et suivez les instructions données pour l’assemblage. 6.2 Déverrouillage et manoeuvre manuelle En cas de dysfonctionnements ou de manque de courant, déverrouillez le moteur (Fig. 5/6) et effectuez la manœuvre manuelle du portails. La connaissance du fonctionnement du déverrouillage est très important, car en cas d’urgence le manque de rapidité d’action sur un tel dispositif peut être dangereux. ATTENTION L’efficacité et la surêté de la manoeuvre manuelle de l’automatisation est garantie par DEA System seulement si l’installation a été montée correctement avec les accessoires fournis. 7 MAINTENANCE Une bonne maintenance préventive et une inspection régu- lière du produit assure une durée de vie plus importante. Dans...
8 ÉLIMINATION DU PRODUIT LATO est composé par des matériaux de différents types, dont certains peuvent être recyclés (câbles électriques, plastiques, alumi- nium, etc..) tandis que d’autres doivent être éliminés (cartes et composants électroniques). Procédez comme il suit: 1. Débranchez le courant; 2. Déconnectez et démontez tous les accessoires connectés. Suivez les instructions dans le sens inverse à celui décrit dans la section “Installation”; 3. Retirez les composants électroniques; 4. Triez et éliminez les différentes matières en suivant scrupuleusement les règles en vigueur dans le Pays de vente. ATTENTION Conformément à la Directive 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en le renvoyant au point de ramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage.
System dostarcza wskazówek, do wykorzysta- of the automatism. - DEA System fournit ces indications que vous pouvez nia w typowej instalacji ale nie będą one nigdy kompletne. Dla każdego typu considérer comme valables pour une installation-type, même si elles ne peu- automatyki, instalator musi sam oszacować realne warunki miejsca montażu vent pas être complètes. En effet, pour chaque automatisation, l’installateur...
Página 13
Linguetta - Key Patte - Pestana Escatel - Klin Grano - Set screw Vis de blocage - Grano Parafuso de bloqueio - Kołek Ghiera - Bush Anneau - Anillo Albero porta molle - Springs shaft Anilha - Pierścień Arbre à ressorts - Eje del seccional Veio do portão - Wał...
Página 14
Verde - Green - Vert Verde - Verde - Zielony Rossa - Red - Rouge Verde - Green - Vert Rojo - Vermelho - Czerwony Verde - Verde - Zielony Rossa - Red - Rouge Rojo - Vermelho - Czerwony Nero - Black - Noir Negro - Preto - Czarny...
Página 15
ATTENZIONE Per non compromettere la durata del sistema finecorsa, per nessun motivo si devono allentare i dadi “B”. WARNING Never screw the nuts “B”, this would compromise the limit switches devices lastingness. ATTENTION Ne devissez pas les écrous “B”, cela peut compromettre la durée du système des fins de course.
All LATO operators are provided with a release mechanism; Tous les modèles de LATO sont fabriqués avec un dispositif de Tutti i modelli di LATO sono dotati di un dispositivo di sblocco, depending on the version, it will be one of two types: déverrouillage.
Para activar este dispositivo, puxe o cabo de desbloqueio (ver- Al tirar de la cuerda debloqueo (roja), se bloquea de nuevo el LATO de), de forma ao motor ficar completamente desbloqueado a porta W celu odblokowania napędu należy pociągnąć...
Página 20
W celu wsparcia ochrony środowiska, niniejszą instrukcję zrealizowaliśmy wykorzystując papier ekologiczny pochodzący z recyklingu i posiadający certyfikat Ecolabel. DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com...