Descargar Imprimir esta página

Thule XSPORTER PRO 500 Manual Del Usuario página 3

Publicidad

WARNINGS / LIMITATIONS • AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS • ADVERTENCIAS / LIMITACIONES
• This system has been designed with a maximum
load capacity of 450lbs. Do not exceed vehicle
manufacturer's load limits.
• If used in conjuction with another type of load
carrying system the lower weight capacity of
the two systems should be followed.
• Tie down front and rear of all long loads to the
vehicles bumpers for safe transport.
• Excessive rust in bed decreases carrying capacity
and could result in system failure.
• Vehicles with bed liners could require
modifications. Read through the
instructions prior to begining installation.
1
5015984_01
• Ce système a été conçu avec une capacité de charge
maximale de 450 lb (204 kg). Ne pas dépasser la
limite de charge fixée par le fabricant du véhicule.
• S'il est utilisé en conjonction avec un autre type
de système de transport de charge, la capacité de
charge la plus faible des deux systèmes doit être
prise en compte.
• Arrimer l'avant et l'arrière de toutes les charges
longues aux pare-chocs pour assurer la sécurité
lors du transport.
• Un excès de rouille dans le plateau diminue la
capacité de transport et peut entraîner une
défaillance du système.
• Les véhicules dont le plateau est recouvert peuvent
nécessiter des modifications. Lisez attentivement les
instructions avant de commencer l'installation.
• Attach Saddle to top Upright and secure with two 3/8-16 FHCS through top of Saddle.
Tighten using 7/32" Allen Key (or 7/32" Allen drive bit), and torque to 32 ft-lbs.
Placez la selle sur le montant supérieur et fixez-la à l'aide de deux vis à tête plate 3/8 – 16
au haut de la selle. Serrez à l'aide de la clé à boule 7/32 po (ou d'un embout Allen 7/32
po) à un couple de 32 pi-lb.
Coloque la montura en la parte superior de la barra vertical y fíjela con dos tornillos
Allen de cabeza plana de 3/8-16 que pasen a través de la parte superior de la montura.
Ajústelos con la llave Allen o con una punta Allen de 6 mm (7/32 pulg.) y aplique un
torque de 32 lb-pie.
• Repeat with remaining three Uprights, Saddles and FHCS.
Répétez pour les trois autres montants, selles et vis à tête plate.
Repita este procedimiento con las tres barras verticales, las monturas y los tornillos
Allen de cabeza plana restantes.
NOTE:
Thread FHCS by hand first to avoid cross threading bolt. When tightening
3/8-16 FHCS, ensure Allen Key is fully seated to avoid stripping.
REMARQUE: Serrez la vis à tête plate à la main pour éviter de fausser le filetage du boulon.
Lorsque vous serrez les vis à tête plate 3/8 – 16, assurez-vous que la clé est au
fond afin d'éviter d'endommager la vis.
NOTA:
Primero, ajuste el tornillo Allen de cabeza plana con la mano, para no
dañar la rosca. Antes de ajustar el tornillo Allen de cabeza plana de
3/8-16, asegúrese de que la llave Allen calce perfectamente, de
manera que no resbale.
• Este sistema ha sido diseñado con una capacidad
máxima de carga de 204 kg (450 lb). No supere los
límites de carga indicados por el fabricante.
• Si se usa junto con otro tipo de sistema portacargas
se debe seguir la capacidad de carga más baja de
los dos sistemas.
• Para un transporte más seguro, ate la parte
delantera y trasera de todos los cargamentos
largos a los parachoques de los vehículos.
• La oxidación excesiva en la plataforma puede
disminuir la capacidad de carga y podría resultar en
un fallo del sistema.
• Los vehículos con recubrimientos de plataforma
cubierta podrían necesitar modificaciones. Lea
todas las instrucciones antes de empezar la
instalación.
3 of 11

Publicidad

loading