Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price 77473 Instrucciones página 4

Publicidad

G DECORATION
N VERSIERINGEN
K MÆRKATER
G Proper label application will help to keep the labels looking their best!
• Wash your hands before applying the labels.
• Make sure the areas where the labels will be applied are clean and dry.
Wipe this toy with a clean, soft, dry cloth to remove any dust or oils.
• For best results, do not attempt to apply a label more than once.
• Apply the labels as shown in the illustrations.
F Coller les autocollants avec soin pour un résultat satisfaisant
et durable.
• Se laver les mains.
• S'assurer que les endroits où seront apposés les autocollants sont
propres et secs. Essuyer le jouet à l'aide d'un linge propre, doux et sec
pour enlever toute trace de saleté ou de graisse.
• Pour de meilleurs résultats, éviter de coller un autocollant plus d'une fois.
• Apposer les autocollants comme indiqué dans les illustrations.
D Richtiges Anbringen der Aufkleber ist wichtig, damit das Spielzeug
schön aussieht!
• Die Hände vor Anbringen der Aufkleber waschen.
• Darauf achten, daß die Stellen, wo die Aufkleber angebracht werden
sollen, sauber und trocken sind. Das Produkt mit einem sauberen,
weichen und trockenen Tuch vor dem Anbringen der Aufkleber
abwischen, um etwaige Fettrückstände oder Staub zu entfernen.
• Die Aufkleber nicht mehr als einmal anbringen und nach dem
Anbringen nicht versuchen zu repositionieren.
• Die Aufkleber genau dort anbringen, wo sie in der Abbildung
dargestellt sind.
N Als de stickers op de juiste manier worden opgeplakt, blijven ze er
goed uitzien!
• Was uw handen voordat u de stickers opplakt.
• Zorg ervoor dat de gedeelten waar de stickers opgeplakt gaan worden,
schoon en droog zijn. Maak alle onderdelen met een schoon en droog
doekje vet- en stofvrij.
• De stickers bij voorkeur maar één keer opplakken, dan blijven ze het
best zitten.
• Plak de stickers op zoals aangegeven op de afbeelding.
I Una corretta applicazione degli adesivi darà risultati ottimali.
• Lavarsi le mani prima di applicare gli adesivi.
• Controllare che le zone di applicazione degli adesivi siano asciutte e
pulite. Passare il giocattolo con un panno asciutto e pulito per rimuovere
ogni traccia di sporco o unto.
• Per risultati ottimali, applicare gli adesivi una sola volta.
• Applicare gli adesivi seguendo le indicazioni illustrate.
E La colocación correcta de los adhesivos asegura su mayor duración
en perfectas condiciones.
• Recomendamos lavarse las manos antes de pegar los adhesivos.
• Asegurarse de que las superficies donde se van a colocar los adhesivos
están limpias y secas.
• Limpiar el juguete con un paño seco para eliminar cualquier resto de
polvo o grasa.
• Para un mejor resultado, pegar los adhesivos sólo una vez.
• Colocarlos donde muestran los dibujos.
K Mærkaterne holder sig pæne længst, hvis de sættes rigtigt på!
• Vask hænder, før mærkaterne sættes på.
• Sørg for, at de områder, hvor mærkaterne skal sidde, er rene og tørre.
Tør lejetøjet med en ren og tør blød klud for at fjerne evt. fedt og støv.
• Det bedste resultat opnås, hvis mærkaterne sættes rigtigt på første gang.
• Placer mærkaterne som vist på illustrationerne.
P A correcta aplicação dos autocolantes fará com que os mesmos
estejam nas melhores condições possíveis.
• Lavar bem as mãos antes de colar os autocolantes.
• Certificar-se de que as áreas onde serão colados os autocolantes estão
limpas e secas. Limpar o brinquedo com um pano limpo e seco para
retirar quaisquer poeiras ou gordura.
• Para melhores resultados, não tentar colar os autocolantes mais que
uma vez.
• Colar os autocolantes como mostram as ilustrações.
s Om man sätter på dekalerna på ett riktigt sätt, ser de bättre ut!
• Tvätta händerna innan du sätter fast dekalerna.
• Se till att ytorna där du skall sätta dekalerna är rena och torra.
F DÉCORATION
I DECORAZIONI
P DECORAÇÃO
D ANBRINGEN DER AUFKLEBER
E COLOCACIÓN DE LOS ADHESIVOS
s DEKORATION
• Torka av alla delar med en mjuk och ren trasa för att ta bort eventuell olja
och smuts.
• Dekalerna sitter bäst om du inte lossar dem och sätter fast dem igen.
• Sätt fast dekalerna enligt bilderna.
R ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ۈÛÙ¿ Ù· ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ÁÈ· Ó· Ê·›ÓÔÓÙ·È ˆÚ·›·!
• ™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Ù· ÛËÌ›· Ô˘ ı· ÙÔÔıÂÙËıÔ‡Ó Ù· ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ·
Â›Ó·È Î·ı·Ú¿ Î·È ÛÙÂÁÓ¿. ∫·ı·Ú›ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ¤Ó· ηı·Úfi,
ÛÙÂÁÓfi ·Ó› ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÛÎfiÓË Î·È Ï¿‰È·.
• °È· ηχÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, ÌËÓ ÎÔÏÏ¿ÙÂ Î·È ÍÂÎÔÏÏ¿Ù ٷ
·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· ¿Óˆ ·fi Ì›· ÊÔÚ¿.
• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.
13
12
1
2
7
G Right Side View
E Lateral
F Vue du côté droit
D Ansicht der
K Set fra højre
P Lado Direito
rechten Seite
N Rechterkant
s Från höger
I Vista dal Lato
R Ÿ„Ë ¢ÂÍÈ¿˜
Destro
15
G Left Side View
E Lateral
F Vue du côté
K Set fra venstre
gauche
D Ansicht der
P Lado Esquerdo
s Från vänster
linken Seite
N Linkerkant
R Ÿ„Ë ∞ÚÈÛÙÂÚ‹˜
I Vista dal
Lato Sinistro
4
R ¢È·ÎfiÛÌËÛË
G Top View
F Vue du dessus
5
D Ansicht von oben
N Bovenaanzicht
I Vista dall'Alto
E Vista desde arriba
K Set ovenfra
2
P Vista de Cima
s Uppifrån
R ¶¿Óˆ Ÿ„Ë
9
10
10
3
11
8
14
derecho
G Rescue Pack
F Harnais dorsal de
secours
D Rettungsrucksack
¶ÏÂ˘Ú¿˜
N Reddingsset
I Equipaggiamento
di Soccorso
E Equipo de rescate
K Redningsudstyr
P Mochila de
Salvamento
s Räddningspackning
R ™·Î›‰ÈÔ ¢È¿ÛˆÛ˘
6
izquierdo
¶ÏÂ˘Ú¿˜
4

Publicidad

loading