Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg
Version: 12/2015
Delta-Sport-Nr.: TB-1443
IAN 270018
BARRA DE TRACCIÓN
BARRA ENTROPORTA
BARRA DE TRACCIÓN
BARRA ENTROPORTA
Manual de instrucciones
Istruzioni d'uso
BARRA PARA PORTA
CHIN-UP BAR
Manual de instruções
Instructions for use
TÜRRECK
Bedienungsanleitung
IAN 270018
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones
del aparato.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni
dell´apparecchio.
Antes de ler, vire o lado com as imagens para fora e familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
ES
Instrucciones de manejo y seguridad
IT/MT
Istruzioni d´uso e di sicurezza
PT
Manual de instruções e indicações de segurança
GB/MT
Instructions and Safety Notice
DE/AT/CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Página
06
Pagina
11
Página
16
Page
21
Seite
26

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Crivit IAN 270018

  • Página 1 BARRA PARA PORTA CHIN-UP BAR DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg GB/MT Instructions and Safety Notice Page Manual de instruções Instructions for use DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite Version: 12/2015 TÜRRECK Delta-Sport-Nr.: TB-1443 Bedienungsanleitung IAN 270018 IAN 270018...
  • Página 2 72 - 98 cm Abrir Detener Aprire Bloccare Abrir Parar Open Lock in position Öffnen Arretieren...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice/Indice/Índice/Contents/Inhaltsverzeichnis Alcance del suministro ........6 Dotazione ............11 Especificaciones Téchnicas ........ 6 Dati Tecnici ............11 Uso destinado ............. 6 Impiego conforme alle descrizioni ....11 Indicaciones para su seguridad en cuanto al Indicazioni di sicurezza per montaggio ..11 montaje ..............
  • Página 4: Alcance Del Suministro

    Además, esta barra fija para marco de puerta ¡Enhorabuena! incluye piezas pequeñas que los niños pueden Al comprar este artículo ha adquirido un pro- ingerir. ducto de excelente calidad. Familiarícese con él Indicaciones para su antes de instalarlo y ponerlo en funcionamiento leyendo atentamente las siguientes instrucciones seguridad en cuanto al de instalación y advertencias de seguridad.
  • Página 5: Indicaciones Para Su Seguridad En Cuanto Al Uso

    Indicaciones para su • Los expansores solamente deben utilizarse junto con la barra para puertas. Los expan- seguridad en cuanto al uso sores no deben fijarse a otros objetos. • El uso del artículo es a su propio riesgo. • El largo máximo de estiramiento del expansor •...
  • Página 6: Montaje De Los Estribos De Seguridad

    Montaje de los estribos de • Póngase ropa y zapatos deportivos idóneos. • Realice el calentamiento antes de cada entren- seguridad (para ejercicios con amiento. Para realizar el calentamiento, puede los extensores) caminar o correr en el lugar, estirar o realizar ¡Atención! La utilización de los ejercicios de estiramiento ligero. soportes de seguridad es abso- • Realice los ejercicios con una velocidad lutamente necesaria para el uso del uniforme.
  • Página 7 Ejercicio para tonificar los tríceps - Ejercicio para tonificar la musculatura “Tríceps aislado” (Figura J) de la espalda (Figura M) ¡Atención! Tenga en cuenta la ¡Atención! Tenga en cuenta la longitud máxima de estiramiento longitud máxima de estiramiento Fije la barra en la parte superior del marco de “Remo”: fije la barra en la parte inferior del mar- la puerta tal y como aparece en el dibujo. co de la puerta tal y como aparece en el dibujo. Colóquese igual que la persona del dibujo y Siéntese en una posición segura manteniendo sujete delante del pecho las empuñaduras de...
  • Página 8: Cuidados, Almacenamiento

    Cuidados, almacenamiento IAN: 270018 Servicio España Por favor, no olvide nunca que el mantenimiento Tel.: 902 59 99 22 y la limpieza regular contribuyen a la seguridad (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ y la conservación del artículo. llamada (tarifa normal)) Almacenar el artículo siempre seco y limpio en (0,05 EUR/Min.
  • Página 9: Dotazione

    Indicazioni di sicurezza Congratulazioni! per montaggio Con il Vostro acquisto avete scelto un prodotto • Attenzione! L’articolo deve essere di alta qualità. Prendete dimestichezza con il utilizzato sono con cappucci finali prodotto prima del montaggio e della prima avvitati nel telaio della porta. messa in funzione. Leggete attentamente le se- • La massima allungabilità di 98 cm è contrasse- guenti istruzioni di montaggio e le avvertenze di gnata su entrambi le barre terminali, si prega sicurezza.
  • Página 10: Montaggio

    • Il carico massimo supportato dalla barra è di • Non tirate mai gli estensori in direzione del 100 kg. viso e non avvolgeteli mai attorno alla testa, • Prima di ciascun utilizzo controllate ancora al collo o al petto. una volta la stabilità...
  • Página 11: Montaggio Del Manico Di Sicurezza 12 - 13 Aprire E Bloccare

    Allenamento • Spostate infine la staffa di sicurezza sulla calotta nera e avvitate nuovamente entrambi i Un ottimo successo lo si ottiene quando eseguite pezzi. Non serrate troppo il raccordo a vite gli esercizi da 3 a 5 serie con 7 fino a 20 poiché...
  • Página 12: Manutenzione, Immagazzinamento

    Rafforzamento della muscolatura delle Rafforzamento del bicipite - “bicipite in braccia e del busto (imm. K) sospensione”(imm. N) Attenzione! Prestare attenzione Attenzione! Prestare attenzione alla lunghezza massima alla lunghezza massima “Pull-up”: Fissare la barra entroporta nella parte Fissare la barra entroporta nella parte inferiore superiore del montante della porta nella posizio- del montante della porta nella posizione rappre- ne rappresentata nell’immagine. sentata nell’immagine. Afferrare la barra impugnandola da sotto e di- Inginocchiarsi come rappresentato nella figura e stendere il busto.
  • Página 13: Istruzioni Per Lo Smaltimento Rifiuti

    Istruzioni per lo smaltimento rifiuti Vi preghiamo di smaltire tale articolo a tutela dell’ambiente smaltendolo in distributori a rac- colta differenziata. Smaltite questo articolo presso un centro auto- rizzato per lo smaltimento dei rifiuti o tramite la vostra amministrazione comunale, osservando le prescrizioni attualmente in vigore. 3 anni di garanzia Questo prodotto è...
  • Página 14: Material Fornecido

    Para além disso, a barra para porta contém Parabéns! peças pequenas que podem ser engolidas pelas Com a sua compra, decidiu-se por um produto crianças. de alta qualidade. Familiarize-se com o produto Indicações de segurança antes da montagem e da primeira colocação em funcionamento.
  • Página 15: Montagem

    Montagem • Antes de cada utilização teste novamente a segurança com movimento de apertar-largar. Lista de ferramentas • Não está indicado para peças dinâmicas, Para atarraxar à armação de porta necessita de como p.ex. baloiços. uma chave Philips e um atarraxador adequado. •...
  • Página 16: Abertura E Fixação

    • Depois de travar a barra horizontal para Exercícios com barra horizontal porta na armação de porta atarraxe os aros para porta com extensores de segurança ao máximo. Reforço dos músculos das ancas e late- • O expansor só pode ser fixado no estribo de rais das coxas - „Abdutores / Adutores segurança (Figura F). (Fig. I) Abertura e fixação Atenção! Tenha em atenção As direcções de rodagem são válidas quando do comprimento máximo de segurar a peça pela barra central e as pontas...
  • Página 17: Conservação E Armazenamento

    Reforço dos músculos dos braços e do Reforço do Bíceps - „Bíceps no passo de tronco (Fig. K) saída“ (Fig. N) Atenção! Tenha em atenção Atenção! Tenha em atenção do comprimento máximo de do comprimento máximo de alongamento alongamento „Elevações“: Prenda a barra para porta na Prenda a barra para porta na posição repre- posição representada na parte superior da sentada na parte inferior da armação da porta. armação da porta. Suspenda-se na barra agar- Ajoelhe-se conforme mostrado na imagem e rando por baixo e mantendo o tronco esticado.
  • Página 18: Indicações Referentes À Eliminação

    Indicações referentes à eliminação Eliminar a embalagem e o artigo de uma forma amiga do ambiente! Elimine o artigo através de um posto de recolha oficial ou através da Câmara Municipal da sua área. Tenha em atenção as leis actuais em vigor. 3 Anos de garantia O produto foi produzido com os maiores cuida- dos e sob constante controlo.
  • Página 19: List Of Contents

    Safety information about Congratulations! installation With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product • Warning! The article should only before you start to use it. Carefully read the be used with safety cap screw following instructions. Use the product only as connections in door frames! described and only for the given areas of appli- •...
  • Página 20: Assembly

    Assembly • Not suitable for the attachment of dynamic accessories, for example swings. List of tools • Do not carry out any exercises in which your To screw the door exercise bar into the door- head points to the floor. frame, you will need a crosshead screwdriver •...
  • Página 21: Opening And Locking

    Opening and locking Exercises using the door exercise The indicated turning direction applies when the bar with the expanders central bar is held firm and the ends are turned Strengthening the hip and lateral thigh as indicated. Once the bar is lightly fixed into muscles – “abductors/ adductors” the doorframe, only the central part can be (Fig. I) turned and the turning direction is reversed Caution! Do not overstretch (Fig.
  • Página 22: Advise On Disposal

    Strengthening the arm and chest Exercises using the door exercise muscles (Fig. L) bar without the expanders Caution! Do not overstretch Strengthening the abdominal muscles resistance bands (Fig. O) „Butterfly“: Install the bar in the upper part of Caution! Performing „Sit-Ups“ the door frame as shown. Stand in a walking incorrectly can result in injuries stance with the upper body leaning forward and to the spine the back in front of the door bar. In the starting „Sit-Ups“: Install the bar in the lower part of the position hold the expander at shoulder height, door frame as shown.
  • Página 23: Years Warranty

    3 Years Warranty The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three- year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling.
  • Página 24: Lieferumfang

    Sicherheitshinweise zur Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf Montage haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der Montage • Achtung! Der Artikel darf nur mit im und der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt Türrahmen verschraubten Endkappen vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach- benutzt werden! folgende Bedienungsanleitung und die Sicher- •...
  • Página 25: Werkzeugliste

    • Den Artikel nicht mit mehr als insgesamt • Ziehen Sie die Trainingsbänder niemals in 100 kg belasten. Richtung Gesicht und wickeln Sie diese nie- • Vor jedem Gebrauch nochmals die Festigkeit mals um Kopf, Hals oder Brust. durch feste „Zieh“- und „Rüttel“- Bewegungen •...
  • Página 26: Öffnen Und Arretieren

    Übungen • Drehen Sie die Kappe ab (Abb. C). • Setzen Sie die mitgelieferten Sicherheitsbügel Einen optimalen Erfolg erzielen Sie, wenn Sie auf das Türreck (Abb. D). 3 bis 5 Sätze mit jeweils 7 bis 20 Wiederho- • Anschließend schieben Sie den Sicherheits- lungen pro Übung durchführen.
  • Página 27: Pflege, Lagerung

    Kräftigung der Arm- und Kräftigung des Bizeps Oberkörpermuskulatur (Abb. K) - „Bizeps im Ausfallschritt“ (Abb. N) Achtung! Beachten Sie die Achtung! Beachten Sie die maximale Strecklänge maximale Strecklänge „Klimmzüge“: Befestigen Sie das Türreck in dar- Befestigen Sie das Türreck in dargestellter gestellter Position im oberen Teil des Türrahmens. Position im unteren Teil des Türrahmens. Knien Hängen Sie sich mit Untergriff und gestrecktem Sie sich wie abgebildet hin und greifen Sie die Oberkörper an die Stange.
  • Página 28: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Gemeindever- waltung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. 3 Jahre Garantie Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufda- tum.

Tabla de contenido