Página 1
PATINS À GLACE ENFANT KINDER-SCHLITTSCHUHE KIDS’ ICE SKATES Gebrauchsanweisung Instructions for use PATINS À GLACE ENFANT KINDERSCHAATSEN Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing DĚTSKÉ BRUSLE PATINES DE HIELO PARA NIÑOS Návod k obsluze Instrucciones de uso PATINS PARA CRIANÇA Manual de instruções IAN 291082...
Página 5
Teilebezeichnung/Part names /Description des pièces /Benaming van de onderdelen / Označení dílů /Denominacion de las partes /Designacao das pecas 1. Anziehhilfen 1. Slip-on aiding straps 2. Schnürsenkel 2. Laces 3. Fixierungsclip 3. Fixing clip 4. Sicherheitsschnalle 4. Safety clasp 5. Ratschenband 5.
• Ändern Sie den Artikel nicht so ab, dass Sie Herzlichen Glückwunsch! unter Umständen Ihre Sicherheit gefährden. Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- • Tragen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit stets wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich geeignete persönliche Schutzausrüstung vor der ersten Verwendung mit dem Artikel (Helm, Hand-, Handgelenk-, Ellenbogen- und...
Página 7
Ausziehen: Lernen Sie erst das Gleiten, Kurven fahren und Bremsen, bevor Sie sich • Öffnen Sie die Sicherheitsschnalle, indem Sie an eine schnellere Laufweise wagen. gleichzeitig auf die beiden Knöpfe (4a) Ausgangsstellung: drücken (Abb. B). • Drücken Sie den Wippverschluss und ziehen Füße schulterbreit auseinander stellen und leicht Sie das Ratschenband heraus.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara- Verwenden Sie zum Laufen außerhalb der Eis- turen sind kostenpflichtig. fläche Kufenschoner. Reinigen und trocknen Sie IAN: 291082 den Artikel nach jeder Verwendung. Behandeln Sie die Schuhe regelmäßig mit Service Deutschland handelsüblichen Reinigungsmittel (Lederschuhe) Tel.:...
• Risk of cuts! When handling the skates, Congratulations! always be aware that the blades are sharp! With your purchase you have decided on a • Do not use the item with bare feet. high-quality product. Get to know the product Attaching and removing before you start to use it.
Tips for ice skating Falling technique First practise falling on the protective equipment CAUTION! without ice skates on a soft pad. Try to always Always test the thickness of the ice layer when fall forwards, never backwards! Let yourself fall skating on open waters.
Página 11
Treat the shoes regularly with standard mainte- IAN: 291082 nance products (leather shoes) and check the Service Great Britain plastic shells and shoe interior for damages. To Tel.: 0871 5000 720 avoid corrosion, lightly apply oil or grease to the (£...
• Pour votre propre sécurité, portez un Félicitations ! équipement de protection approprié (casque, Vous avez acquis un produit de haute qualité. gants, protège-poignets, coudières et Apprenez à connaître le produit avant sa premi- genouillères). ère utilisation. • Portez toujours des vêtements réfléchissants Lisez pour cela attentivement la notice pour mieux être vu.
Enlever : • Adaptez votre vitesse à vos capaci tés. Apprenez à glisser, faire des vi • Ouvrez la boucle de sécurité en appuyant en rages et freiner avant d‘essayer même temps sur les deux boutons (4a) d‘aller plus vite. (fig.
Freinage en biais (fig. J). Conservez le matériel d‘emballage hors de Placez les patins légèrement en biais par rap- portée des enfants. port à votre direction, chargez l‘avant des pieds Ce produit est recyclable. Il est soumis et freinez avec les deux jambes. à...
Página 15
Article L217-4 du Code de la la durée de la garantie du produit. consommation IAN : 291082 Le vendeur livre un bien conforme au contrat et Service France répond des défauts de conformité existant lors Tel.
• Draag voor uw eigen veiligheid altijd geschi Hartelijk gefeliciteerd! kte persoonlijke beschermingsmiddelen (helm, Met de aankoop hebt u gekozen voor een hand-, pols-, ellenboog- en kniebescherming). hoogwaardig product. Maak u daarom voor • Draag altijd reflecterende kleding om beter de eerste ingebruikname vertrouwd met het zichtbaar te zijn.
• Schuif de knop (3a) aan de fixeerclip in de Versnellen: richting van de pijl om de veters los te maken Begin als beginner met kleine slagen, met naar (afb. D). buiten gerichte tenen schuin naar voren. De maat instellen Glijden: Wanneer u enkele slagen na elkaar maakt, hebt Druk de instelknop (10) naar beneden, houd...
Breng voor langdurige dienen eventuele reparaties te worden betaald. opslag een klein beetje olie of vet aan op de IAN: 291082 ijzers om deze te beschermen tegen roest. Ver- wijder eventuele roestplekjes op de ijzers met fijn Service België...
• Noste vždy reflexní oblečení, aby Vás bylo Srdečně blahopřejeme! lépe vidět. Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt. • Nebezpečí pořezání! Vždy mějte na paměti, Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte že nože bruslí jsou ostré! s celým produktem. •...
Página 20
Nastavení velikosti Klouzání: Pokud uděláte několik kroků za sebou, potom Nastavovací tlačítko (10) stiskněte dolů a budete dostatečně rozjetí na to, abyste mohli přidržujte jej stisknuté, potom botu nastavte na postavit obě brusle vedle sebe a klouzali se. požadovanou velikost. Ta musí slyšitelně zaskočit Mírně...
Péče, uskladnění IAN: 291082 Výrobek je určený k převozu s chráničem Servis Česko proti pořezání. před použitím bruslí je nutné jej Tel.: 800143873 odstranit. Ochrana proti pořezání není vhodná E-Mail: deltasport@lidl.cz pro chůzi na tvrdém podkladu. Pro chůzi mimo ledovou plochu používejte chrániče nožů bruslí.
• Por su propia seguridad, lleve siempre equipo ¡Enhorabuena! de protección personal (casco y protectores Con la compra de este artículo ha adquirido un para las manos, muñecas, codos y rodillas). producto de excelente calidad. • Lleve siempre prendas reflectantes para que Antes de utilizarlo por primera vez, fa- le vean mejor.
Quitándose los patines: • Adecue su velocidad de patinaje a sus conocimientos. Aprenda en • Abra la hebilla de seguridad, para ello presi primer Lugar a deslizarse, tomar las one a la vez los dos botones (4a) (Fig. B). curvas y frenar, antes de lanzarse a •...
(para zapatos de cuero) y compruebe IAN: 291082 que las protecciones de plástico y el interior del Servicio España calzado no tenga daños. Para evitar la corrosi- Tel.:...
Muitos Parabéns! • Para a sua própria segurança, utilize sempre Com a sua compra optou por um produto de equipamento de proteção pessoal alta qualidade. Antes de o utilizar pela primeira apropriado (capacete, protetores para mãos, vez, familiarize-se o com o produto. pulsos, cotovelos e joelhos).
• Pressione o fecho basculante e retire a Posição inicial: correia. Coloque os pés numa posição paralela à • Abra o fecho de velcro. largura dos ombros e dobre ligeiramente os • Mova o botão (3a) no clipe de fixação em joelhos de forma a evitar cair para trás.
Depois de expirada a garantia, eventuais repa- com meios de conservação comuns (sapatos de rações implicam o pagamento de custos. pele) e controle o material plástico e o sapato IAN: 291082 interno quanto a danos. Lubrifique levemente os Assistência Portugal patins, especialmente antes dum longo armaze- Tel.:...