Todos los derechos reservados. Reproducción o traducción de cualquier parte written permission of Rain Bird Sales, Inc., is prohibited. de este trabajo sin autorización por escrito de Rain Bird Sales, Inc. esta prohibida. 115-E Series Rotors Operations & Maintenance Manual...
(pegamento) para pipas (tubos). rotor is level. Atornille el rotor sobre la conección roscada y Rain Bird does not recommend using metal fittings aprietelo manualmente, asegurandose que la with 115-E Rotors. If metal fittings must be used, tapa superior del mismo quede nivelada.
115-E Rotor. retenedores de adentro del Casco del Rotor 115-E. Rain Bird Part Number: No. de Pieza de Rain Bird: For 115-E — Part #D02203, Model: Para el 115-E — No. de Parte - D02203, Model: SRP Selector valve key — used to Llave de la Valvula del Selector —...
Página 6
115-E que contienen Valvula. Rain Bird Part number: Part #D02237, Model: IS-TSRS Rain Bird No. de Pieza: No. de Pieza - D02237, Modelo: IS- TSRS 3/8" Socket Wrench & Extension or Dispositivo de Instalación de 3/8" y 3/8"...
Página 7
115-E Rotor Cutaway Without Rubber Cover (Vista Interior del Rotor 115-E) 115-E Series Rotors Operations & Maintenance Manual...
ARC ADJUSTMENT AJUSTE DEL ARCO DE IRRIGACION Required Tool: Flat-head screwdriver Herramienta Necesaria: Desarmador de punta plana. For 115-E Series part-circle rotors, Para la Series de Rotores 115-E de the RIGHT leg of the sprinkler’s arc Círculo Parcial, la pata DERECHA is the fixed leg.
Turn on the rotor and let it run through the forward and Prenda el rotor y dejelo correr en ambas direcciones backward trip points to verify the arc setting. Repeat para verificar los puntos de cambio de dirección. steps 1 through 4 as needed. You may also pull the Repita los pasos del 1 al 4 como sea necesario.
IMPORTANT NOTE: Locate main nozzle NOTA IMPORTANTE: Localize la arrow on top of the rotor. Stand to the boquilla principal, flecha en la parte left of the arrow to avoid getting sprayed. superior del rotor. Paresé al lado During pop-up, a flushing action occurs. izquierdo de la flecha para evitar que Stand at arms reach to reduce getting sea rociado.
REMOVING THE INTERNAL ASSEMBLY RETIRO DEL ENSAMBLAJE INTERNO Lift the internal assembly up and out Levante el ensamblaje interno y of the case. saquelo del casco. NOTE: Check the bearing guide O-ring NOTA: Revise que el anillo de la taza for swelling.
INSTALLING THE INTERNAL ASSEMBLY INSTALACION DEL ENSAMBLAJE INTERNO Position the snap ring in the groove Coloque el anillo retenedor adentro on the top of the rotor case with the de la ranura de la parte superior del bottom of the snap ring facing down. casco con la parte inferior del anillo retenedor apuntando hacia abajo.
Página 13
REPLACING THE NOZZLE SUBSTITUCION DE LA BOQUILLA Remove the nozzle housing screws Quite los tornillos del casco de las and rubber cover. boquillas y de la tapadera ule. Use a flat-head screwdriver to pry Use un desarmador de punta plana the nozzle housing out of the case.
ADJUSTING THE STATOR SETTING AJUSTE DEL STATOR Rotores 115-E le permiten a usted hacer el ajuste del 115-E Rotors allow you to adjust the stator setting to stator para tener un control más preciso de la velocidad more precisely control rotation speed. de rotación.
REPLACING THE STATOR AND MOTOR SUBSTITUCION EL STATOR Y MOTOR 115-E Rotors allow you to remove and clean or Los Rotores 115-E le permitén quitar, limpiar o replace the stator and internal motor if it becomes reemplazar el motor interno sí éste se ha tapado con clogged with rocks or debris.
REPLACING THE STATOR AND MOTOR SUBSTITUCION EL STATOR Y MOTOR Align the groove on the side of the Alineé la ranura localizada a un lado stator with the raised rib on the del stator con la costilla elevada de inside of the internal assembly and adentro del ensamblaje interno y replace the stator (as shown in step reemplaze el stator (como se...
Página 17
SUBSTITUCION DEL AJUSTADOR DEL REPLACING THE SELECTOR STEM SELECTOR Remove the selector stem cartridge Quite el cartucho ajustador del from the case. Before replacing the selector del casco. Antes de selector cartridge, make sure that reemplazar el cartucho ajustador del the selector seal is flat and seated in selector, asegurese que el sello del the bottom of the selector housing.
REMOVING THE VALVE ASSEMBLY RETIRO DEL ENSAMBLAJE DE LA VALVULA NOTA IMPORTANTE: Cierre la valvula lateral de la IMPORTANT NOTE: Turn off the lateral mainline valve línea principal que va al rotor antes de reemplazar la to the sprinkler before replacing the rotor valve. valvula del aspersor.
INSTALACION DEL ENSAMBLAJE DE LA INSTALLING THE VALVE ASSEMBLY VALVULA Herramienta Necesaria: Herramienta de Instalación Required Tool: Valve insertion tool de la Valvula To install the valve assembly, insert Para instalar el ensamblaje de la the two snap rings into the valve valvula, meta los dos anillos insertion tool, with their rounded retenedores adentro de la taza de la...
SUBSTITUCION DEL ENSAMBLAJE DEL REPLACING THE SOLENOID ASSEMBLY SOLENOIDE NOTA IMPORTANTE: Corte el suministro de agua IMPORTANT NOTE: Turn off the water to the sprinkler, hacia el rotor y asegúrese que el area alrededor del and make sure the plunger area of the selector pistón/émbolo del selector se mantenga limpia y sin assembly is kept clean and free of debris.
Appendix 1 — 115-E Stator Setting Guide (Apéndice 1 — 115-E Guia de Stator Setting) 115-E Full Circle Factory Stator Settings Color of Range Nozzle Number Electric Case Pressure Setting Psi (bars) 70(4,8) 80 (5,5) 100 (6,9) 120 (8,3) Blue Set Stator to:-- Yellow Set Stator to:--...
Appendix 2 — 115-E Rotor Troubleshooting Guide Problem Possible Cause Correction 1. Cracked rotor case High pressure Minimize water/air hammer. Check the system’s pressure regulating valve. Replace case if needed. Improper installation Check installation for over tightening. Check case for chemical damage.
Página 23
Problem Possible Cause Correction Plugged or damaged nozzle Clean or replace nozzle. PRS out of adjustment Adjust pressure by turning adjusting screw using a screwdriver. Replace PRS cartridge in selector. PRS not holding pressure setting Broken valve filter screen Replace screen and clean out valve assembly. Blockage in tubes or case Locate and clear blockage.
Página 24
Problem Possible Cause Correction 10. Short radius Improper sprinkler spacing Review spacing requirements. Blockage in tube Locate and clear blockage. PRS set too low Reset PRS. Solenoid plunger jammed Clean out debris around plunger and free plunger. Selector/PRS not set Set selector to AUTO or MANUAL.
Apéndice 3— Guía de Reparaciones Técnicas del Rotor 115-E Problema Posible Causa Corrección / Reparación Minimize el martilleo del agua/aire. Revise la valvula de Casco agrietado del Presión Alta regulación de presión del sistema. Reemplace el casco, rotor sí es necesario. Revise la instalación por sobre torsión.
Problema Posible Causa Corrección / Reparación Quite la valvula. Limpié y reinstale el filtro de la valvula. Filtro de la Valvula está tapado Limpié alrededor del area del volcán del casco del Basuritas debajo del selector y el pistón/émbolo. pistón/émbolo y el “volcán” del casco del selector Asegurese de preparar correctamente el sistema para el Daños por...
Página 27
Problema Posible Causa Corrección / Reparación interno Limpié la boquilla. Boquilla tapada Limpié el asiento de la cedazo de servicio en la parte Asiento de la cedazo de servicio en la parte superior tapado superior. Esto podría ser dificíl si las basuritas no se pueden ver.
Página 28
Rain Bird Corporation -- Commercial Division Rain Bird International, Inc. 6991 East Southpoint Rd. 145 North Grand Avenue Tucson, AZ 85706 Glendora, California 91741, USA Tel: (520) 741-6100, Fax: (520) 741-6522 Tel: (626) 963-9311, Fax (626) 963-4287 www.rainbird.com P/N 212834...