GeoMax Zipp20 Serie Manual De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para Zipp20 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

GeoMax Zipp20 Series
Manual de empleo
Versión 1.0
Español

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GeoMax Zipp20 Serie

  • Página 1 GeoMax Zipp20 Series Manual de empleo Versión 1.0 Español...
  • Página 2: Introducción

    Lea cuidadosamente el Manual de empleo antes de encender el equipo. Identificación del El modelo y el número de serie del producto figuran en la placa de identificación. producto Siempre consulte esta información cuando se ponga en contacto con su agencia o GeoMax taller de servicio autorizado. Marcas comerciales •...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice En este manual Capítulo Página Instrucciones de seguridad General Definición de uso Límites de utilización Ámbitos de responsabilidad Peligros durante el uso Clasificación del láser 1.6.1 General 1.6.2 Distanciómetro, Mediciones con reflectores 1.6.3 Distanciómetro, mediciones sin reflector (modo RL) 1.6.4 Plomada láser Compatibilidad electromagnética EMC...
  • Página 4 Datos técnicos Medición de ángulos Medición de distancias con reflectores Medición de distancias sin reflector (modo sin prisma) Conformidad con regulaciones nacionales 9.4.1 Zipp20 Datos técnicos generales del instrumento Corrección de escala Fórmulas de reducción Contrato de Licencia del Software Glosario Apéndice A Estructura de los menús...
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad General Descripción Con estas instrucciones se trata de que el encargado del producto y la persona que lo están utilizando estén en condiciones de detectar a tiempo eventuales riesgos que se producen durante el uso, es decir, que de ser posible los eviten.
  • Página 6: Definición De Uso

    Conocer las normas locales de seguridad y de prevención de accidentes. • Informar a GeoMax en cuanto el equipo o las aplicaciones muestren defectos de seguridad. • Asegurarse de que se respetan la legislación nacional y las regulaciones y condiciones aplicables al uso de transmisores de radio o equipos láser.
  • Página 7: Peligros Durante El Uso

    Peligros durante el uso Pueden producirse resultados de medición erróneos si se utiliza un producto que se haya caído, que haya ATENCIÓN sido objeto de transformaciones no permitidas o de un almacenamiento o transporte prolongado. Medidas preventivas: Realizar periódicamente mediciones de control, así como los ajustes de campo que se indican en el Manual de empleo, especialmente cuando el producto ha estado sometido a esfuerzos excesivos y antes y después de tareas de medición importantes.
  • Página 8: Medidas Preventivas

    Puede solicitar información acerca de la forma correcta para el manejo y desecho de productos específicos directamente a GeoMax AG. Sólo los talleres de servicio autorizados por GeoMax pueden reparar estos productos. ADVERTENCIA Zipp20 | 8 Instrucciones de seguridad...
  • Página 9: Clasificación Del Láser

    Rótulo Type: Zipp20 Art.No.: Producto láser de clase 1 XXXXXX según IEC 60825-1 Power: 7.4V , 1.4A max. GeoMax AG (2007 - 03) CH-9443 Widnau S.No.: XXXXXX Manufactured: 20XX Made in China Complies with FDA performance standards for laser products except for deviations pursuant to Laser Notice No.
  • Página 10: Distanciómetro, Mediciones Sin Reflector (Modo Rl)

    1.6.3 Distanciómetro, mediciones sin reflector (modo RL) General El distanciómetro integrado en el producto genera un rayo láser visible que sale por el objetivo del anteojo. El producto láser descrito en esta sección es de tipo láser clase 3R según la norma: •...
  • Página 11: Rayo Láser

     = 650-690 nm a) Rayo láser Type: Zipp20 Art.No.: XXXXXX Power: 7.4V , 1.4A max. GeoMax AG CH-9443 Widnau S.No.: XXXXXX Manufactured: 20XX Made in China Complies with FDA performance standards for laser products except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007.
  • Página 12: Plomada Láser

    2) No dirigir el rayo a personas. Rótulo Type: Zipp20 Art.No.: XXXXXX Power: 7.4V , 1.4A max. GeoMax AG CH-9443 Widnau S.No.: XXXXXX Manufactured: 20XX Made in China Complies with FDA performance standards for laser products except for deviations pursuant to Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007.
  • Página 13: Compatibilidad Electromagnética Emc

    Posibilidad de interferir con otros aparatos a causa de radiación electromagnética. ADVERTENCIA Aunque el producto cumple los estrictos requisitos de las directivas y normas aplicables, GeoMax no puede excluir por completo la posibilidad de la perturbación de otros aparatos. Posibilidad de perturbación de otros aparatos cuando el producto se utilice en combinación con accesorios ATENCIÓN...
  • Página 14: Normativa Fcc (Válida En Ee.UU.)

    • asesorándose por el vendedor o algún técnico de radio-televisión. Si en el instrumento se efectúan modificaciones que no estén explícitamente autorizadas por GeoMax, el ADVERTENCIA derecho de uso del mismo por parte del usuario puede verse limitado.
  • Página 15: Descripción Del Sistema

    Descripción del sistema Componentes del sistema Componentes princi- Componente Descripción pales Instrumento Un instrumento para la medición de datos. Resulta ideal para tareas que van desde Zipp20 mediciones sencillas hasta aplicaciones complejas. Firmware El firmware se encuentra instalado en el instrumento y consiste de un sistema opera- tivo básico.
  • Página 16: Componentes Del Instrumento

    Componentes del instrumento Componentes del instrumento parte 1 de 2 a) Asa desmontable, con tornillo de fijación b) Objetivo óptico c) Objetivo con distanciómetro electrónico (EDM) integrado. Orificio de salida del rayo EDM d) Tornillo para movimiento vertical e) Compartimiento para puerto de cable USB y puerto para host USB Nivel esférico g) Teclado...
  • Página 17: Interfaz De Usuario

    Interfaz de usuario Teclado Teclado alfanumérico a) Teclado alfanumérico b) FNC2Tecla c) FNC1 Tecla d) Tecla ESC Tecla de navegación ONTecla / ENTERTecla g) Teclas de función F1 a F4 007380_001 Teclas Tecla Descripción Teclado alfanumérico para entrada de texto y valores numéricos. ONTecla Enciende instrumento ENTERTecla Confirma una entrada y continúa hasta el siguiente campo cuando se presiona durante 1 s.
  • Página 18: Iconos De Estado

    Iconos de estado Descripción Los iconos ofrecen información del estado con relación a las funciones básicas del instrumento. Depen- diendo de la versión del firmware, pueden aparecer iconos diferentes. Iconos Icono Descripción El símbolo de batería indica la carga que le queda a la batería. En el ejemplo, se encuentra al 75% de su capacidad.
  • Página 19: Principios De Funcionamiento

    Principios de funcionamiento Encienda instrumento Presione la ONTecla Apague instrumento Volver a WinCE pantalla principal. Toque el icono Windows en la barra para apagar el Zipp20. Teclado alfanumérico El teclado alfanumérico se usa para introducir caracteres directamente en los campos editables. •...
  • Página 20: Operación

    Operación Puesta en estación del instrumento Descripción Este apartado describe el modo de estacionar un instrumento sobre un punto marcado en el suelo, utili- zando la plomada láser. Siempre es posible estacionar el instrumento sin la necesidad de que el punto esté marcado en el suelo.
  • Página 21: Estacionamiento Sobre Tuberías U Orificios

    Puesta en estación, paso a paso 03851_001 Extender las patas del trípode hasta la altura necesaria. Colocar el trípode sobre la marca en el terreno, centrándolo lo mejor posible. Colocar y ajustar la base nivelante y el instrumento sobre el trípode. Encienda el instrumento y, si la corrección de inclinación está...
  • Página 22: Trabajar Con La Batería

    • Es normal que la batería se caliente durante el proceso de carga. Al utilizar los cargadores recomen- dados por GeoMax, no será posible cargar la batería si la temperatura es demasiado elevada. • Para baterías nuevas o baterías que hayan sido almacenadas durante un período largo (> a tres meses), se recomienda efectuar un ciclo de carga/descarga.
  • Página 23: Menú Principal

    Menú principal Descripción El MENÚ PRINCIPAL es el punto de inicio para acceder a la mayoría de las funciones del instrumento. Se muestra al seleccionar la Zipp20 aplicación básica de la WinCE pantalla principal. Menú principal Descripción de las funciones del menú principal Función Descripción 1 Levanta-...
  • Página 24: Medición De Distancias: Recomendaciones Para Obtener Resultados Correctos

    Medición de distancias: recomendaciones para obtener resultados correctos Descripción Se incorpora un distanciómetro láser (EDM) Zipp20 instrumentos. Con cualquiera de las versiones se puede medir la distancia con un rayo láser visible y rojo que sale coaxialmente por el objetivo del anteojo. Existen dos modos EDM: •...
  • Página 25: Configuraciones

    Configuraciones Ajustes del Trabajo Acceso 1) Seleccione Configuracióndesde elMENU PRINCIPAL 2) Seleccione Trabajo desde el menu de CONFIGURACION . Ajustes del Trabajo Campo Descripción Corr. Compen La corrección del compensador queda desactivada. Compensación de dos ejes. La dirección vertical queda referida a la línea de plomada y la dirección horizontal se corrige según la compensación del eje.
  • Página 26: Configuraciones Regional

    Configuraciones Regional Acceso 1) Seleccione Configuración en el MENÚ PRINCIPAL 2) Seleccione Regional en el menú CONFIGURACIÓN. Configuraciones Campo Descripción Regional H.A. Incr. Derecha Ajuste el ángulo horizontal de la medición en sentido horario Izquierda Ajuste el ángulo horizontal de la medición hacia la izquierda. Las direcciones se muestran hacia la izquierda, pero se guardan como sentido horario.
  • Página 27 Campo Descripción ft-in/16 US feet-inch-1/16 inch [ft]. Tem Dist Configura las unidades mostradas para todos los campos que contienen datos de temperatura. °C Grados Celsius. °F Grados Fahrenheit. Pres. Dist Configura las unidades mostradas para todos los campos que contienen datos de presión.
  • Página 28: Ajuste Pantalla

    Configuración de la pantalla Acceso 1) Seleccione Configuración en el Menú Principal. Ajuste Pantalla Campo Descripción Ill. Pantalla Off a 100% Ajusta la iluminación de la pantalla en pasos de 20%. Cruzar Ill. Ajusta la iluminación del retículo en tres pasos disponibles: Bajo / Medio / Alto pantalla táctil La pantalla táctil está...
  • Página 29: Configuración Edm

    Abs. Const.: 0.0 mm Abs. Const. Este campo muestra GeoMax la constante del Tipo de prisma seleccionado . Cuando es Personalizado este campo se puede editar para configurar una constante definida de usuario. La introducción sólo es posible en mm.
  • Página 30: Pantalla

    Consultar "9.6 Corrección de escala" para la aplicación de los valores que se introducen en esta pantalla.  Al elegir PPM=0, se aplicarán los valores de atmósfera estándar de GeoMax de 1013.25 mbar, 12°C y 60% de humedad relativa. Escala de Proyección Esta pantalla permite introducir la escala de proyección.
  • Página 31: Parámetros De Comunicación

    Parámetros de comunicación Descripción Para efectuar la transferencia de datos es necesario configurar los parámetros de comunicación del instru- mento. Acceso 1) Seleccionar Config del Menú principal. 2) Seleccionar Comunic del menú CONFIGURACION. PARÁMETROS DE COMU- NICACIÓN Pin BT El código Bluetooth predeterminado es '0000 '. Campo Descripción Puerto...
  • Página 32: Herramientas

    Información General Descripción Los instrumentos GeoMax se fabrican, ensamblan y ajustan con la mejor calidad posible. Los cambios rápidos de temperatura, los golpes o las tensiones pueden ocasionar reducción de la precisión del instru- mento. Por eso se recomienda calibrar de vez en cuando el instrumento. Puede hacerse en el campo, efec- tuando procedimientos de medición específicos.
  • Página 33: Calibración Line-Of-Sight,Error Índice Vertical Y Error Índice Compensador

    6.1.3 Calibración Line-of-Sight,Error Índice Vertical y Error Índice Compensador Colimación Hz El error de la línea de puntería o error de colimación Hz es la desviación del ángulo recto formado por el eje de muñones y la línea visual. La influencia del error de colimación en el ángulo horizontal aumenta con la altura sobre el horizonte.
  • Página 34 6.1.4 Ajuste del nivel tubular del instrumento y circular de la base nivelante Calibre el nivel paso a paso Colocar y asegurar la base nivelante sobre el trípode y asegurar el instrumento sobre la base nivelante. Utilizando los tornillos de la base nivelante, nivelar el instrumento con el nivel electrónico. Para activar el nivel electrónico, encienda el instrumento y, en caso que la corrección de inclinación está...
  • Página 35: Comprobación De La Plomada Láser Del Instrumento

    La plomada láser está ubicada en el eje vertical del instrumento. En condiciones de trabajo normales, no es necesario efectuar ajustes en la plomada láser. No obstante, si, por razones imprevistas, fuera nece- sario ajustar la plomada láser, deberá ser el servicio técnico de su distribuidor GeoMax el que lleve a cabo ese trabajo.
  • Página 36: Información De Software

    Información del sistema Descripción La pantalla Información del sistema muestra información del instrumento, del sistema y del firmware, así como los parámetros de fecha y hora. Acceso 1) Seleccionar Herram. del Menú principal. 2) Seleccionar InfSist del MENU HERRAMIENTAS SYSTEM INFO Esta pantalla muestra información del instrumento y del sistema operativo.
  • Página 37: Trabajando Con Interfaces

    Antes de retirar la memoria USB, debe regresar a la pantalla del Menú principal.  GeoMax no se hace responsable por la pérdida de datos o cualquier error que pudiera presentarse en caso de no usar una memoria USB. ...
  • Página 38: Cuidados Y Transporte

    Envío Para transportar el producto en tren, avión o barco utilizar siempre el embalaje original de GeoMax completo (estuche de transporte y caja de cartón) u otro embalaje adecuado, para proteger el instrumento frente a golpes y vibraciones.
  • Página 39: Limpieza Y Secado

    Limpieza y secado Objetivo, ocular y • Soplar el polvo de lentes y prismas. reflectores • No tocar el cristal con los dedos. • Limpiar únicamente con un paño limpio, suave y que no suelte pelusas. Si es necesario, humedecer un poco el paño con alcohol puro.
  • Página 40: Datos Técnicos

    Datos técnicos Medición de ángulos Precisión Precisiones Desviación típica Hz, V, Resolución de pantalla angulares ISO 17123-3 disponibles ["] [mgon] ["] [°] [mgon] [mil] 0.0001 0.01 0.0001 0.01 Características Absoluta, continua, diametral. Medición de distancias con reflectores Alcance Reflector Alcance A Alcance B/C [ft] [ft]...
  • Página 41: Medición De Distancias Sin Reflector (Modo Sin Prisma)

    FCC Parte 15, 22 y 24 (aplicable en EE.UU) Conformidad con regu- • Por el presente, GeoMax AG, declara que el producto Zipp20 cumple con los requerimientos básicos y laciones nacionales otras disposiciones importantes de las Directivas 1999/5/EC. La declaración de conformidad se puede consultar en GeoMax AG.
  • Página 42 Datos técnicos generales del instrumento Aumento: 30 x Anteojo Abertura libre del objetivo: 40 mm Enfoque: 1.7 m/5.6 ft a infinito. Campo visual: 1°30’/1.66 gon. 2.6 m a 100 m Compensación Compensación de cuatro ejes (compensador de dos ejes con colimación horizontal e índice vertical). Precisión angular Precisión de estabilización Amplitud de oscilación libre...
  • Página 43: Temperatura De Funcionamiento [°C]

    BateríaZBA301 Tipo: Li-Ion Tensión: 8.4 V Capacidad: 4.4 Ah Tiempo de operación: Aprox. 10 horas Especificaciones Temperatura ambientales Tipo Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenamiento [°C] [°F] [°C] [°F] Instrumento -20 a +50 -4 a +122 -40 a +70 -40 a +158 Batería -20 a +50 -4 a +122...
  • Página 44 Corrección de escala Uso de la corrección de Con la introducción de una corrección de escala se pueden tener en cuenta las reducciones proporcionales escala a la distancia. • Corrección atmosférica. • Reducción al nivel medio del mar. • Distorsión de la proyección. Corrección atmosférica La distancia geométrica mostrada en pantalla es correcta si la corrección de escala en ppm (mm/km) que se ha introducido corresponde a las condiciones atmosféricas reinantes en el momento de la medición.
  • Página 45: Distancia Geométrica

    Fórmulas de reducción Fórmulas Nivel medio del mar Instrumento Reflector Distancia geométrica distancia horizontal Diferencia de alturas El instrumento calcula la distancia geométrica, distancia horizontal y diferencia de alturas de acuerdo a las siguientes fórmulas. La curvatura terrestre (1/R) y el coeficiente de refracción media (k = 0.13) se toman en cuenta automáticamente al calcular la distancia horizontal y la diferencia de alturas.
  • Página 46: Contrato De Licencia De Software

    Contrato para Licencias de Programas de GeoMax, el cual cubre aspectos tales como, pero no limitados a, Ámbito de la Licencia, Garantía, Derechos de Propiedad Intelectual, Limitación de Responsabilidad, Exclusión de otros Seguros, Leyes Vigentes y Ámbito de Jurisdicción.
  • Página 47 Glosario Ejes del instrumento ZA = Eje de puntería / eje de colimación Eje del anteojo = Línea definida por la cruz del retí- culo y el centro del objetivo. SA = Eje vertical Eje vertical de giro del taquímetro. KA = Eje de muñones Eje horizontal de giro del anteojo.
  • Página 48 Explicación de los datos Distancia geométrica entre el eje de muñones del instru- E, N, Z mento y el centro del prisma o punto láser. Se visualiza corregida con las influencias meteorológicas. Distancia horizontal visualizada, corregida con las influencias meteorológicas. Diferencia de cota entre la estación y el punto visado.
  • Página 49: Estructura De Los Menús

    Apéndice A Estructura de los menús  Dependiendo de las versiones de firmware, los elementos del menú pueden variar. |—— Levantar Estructura de los menús |—— Config |—— Trabajo |—— Corrección de Inclinación, H. A. Corrección |—— Regional |—— H.A. Incr., V.A. Configuración, Idioma, Lang. Elección, Unidad Angular, Lectura Min., Dist.
  • Página 50: Estructura Del Directorio

    Apéndice B Estructura del directorio Descripción En la memoria USB los archivos se guardan en determinados directorios. En el siguiente esquema se muestra la estructura del directorio predeterminado. |—— SYSTEM • Archivos de Firmware Estructura de directo- rios Zipp20 | 50 Estructura del directorio...
  • Página 51 Zipp20 | 51 Estructura del directorio...
  • Página 52 GeoMax Zipp20 Series 820970-1.0.0es Traducción de la versión original (820967-1.0.0en) © 2014 GeoMax AG, Widnau, Switzerland GeoMax AG www.geomax-positioning.com...

Tabla de contenido