Singer 2662 Manual De Instrucciones página 30

Tabla de contenido

Publicidad

ENGLISH
REMOVING FABRIC
SACANDO EL TEJIDO
First turn the handwheel towards you
Gire el volante hacia Vd. hasta que la
until the needle is at its highest
aguja se encuentre en su posición
position, then raise the presser foot,
más alta, suba la pata prensatelas
draw materials to the rear and cut off
lleve el matarial hacia atras y corte el
excess thread with the thread cutter
hilo sobrante con el cortador situado
located on the left end of working
en el extremo izquierdo del area de
surface or on the presser bar.
trabajo o en la barra del prensatelas.
TURNING A SQUARE CORNER
GIRO EN ESQUINAS EN
ANGULO RECTO
To turn a square corner 5/8" (16 mm)
from the fabric edge, stop stitching
Para girar en una esquina en ángulo
with the needle tip piercing the fabric,
recto a 16 mm. del borde del tejido,
when reaching the cornering guide as
parar la costura con la punta de la
shown. Raise the presser foot, turn
aguja atravesando el tejido, cuando
fabric.
se está alcanzando la guía de
esquinas, tal como está mostrado.
New stitching line will align with 5/8"
Alzar el pie prensatelas y girar el
(16 mm) seam guide on side of needle
tejido.
plate. Lower the presser foot and
begin stitching in new direction.
La nueva línea de pespuntes se
alineará con la guía de costura de 16
mm. en el lateral de la plancha de
aguja. Bajar el pie prensatelas y
empezar la costura en la dirección
nueva.
DARNING
ZURCIDO
Lower feed dogs and remove presser
Baje los dientes y saque la pata
foot.
prensatelas. Con el bastidor de
Stretch fabric with an embroidery
bordar tense el material con el
hoop with the hole at center. Holding
agujero en el centro. Sujete el hilo
the needle thread, take one stitch and
aguja y coja el hilo de la bobina a
pick up bobbin thread through the
través del género. Baje la barra
fabric. Lower presser bar and start
prensatelas y comience a coser a
sewing at a slow to medium speed,
velocidad de lenta a media, moviendo
moving the fabric back and forth with
el género de adelante hacia atrás con
a steady rhythm. Turn fabric and sew
un ritmo constante. Gire el material y
another layer of stitching across over
de otra capa de puntadas cruzada
the first layer of stitching.
encima de la primera.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
RETRAIT DU TISSU
Tout d'abord, tournez le volant vers
vous pour amener l'aiguille en position
la plus haute, puis relevez le pied
presseur, tirez le tissu vers l'arrière et
coupez les excès de fil avec le coupe-
fil intégré sur la gauche du plateau de
travail de la machine ou derrière la
barre du pied-presseur.
RÉALISATION D'UN ANGLE
DROIT
Pour faire un angle droit à 16 mm du
bord du tissu, arrêtez la couture en
laissant l'aiguille dans le tissu, quand
vous arrivez au repère (voir croquis).
Relevez le pied presseur et tournez le
tissu.
La nouvelle ligne de piqûre s'alignera
avec le guide couture de 16 mm.
Baissez le pied presseur et continuez
la couture dans la nouvelle direction.
REPRISAGE
Abaissez les griffes et retirez le pied
presseur. Tendez le tissu dans un
cerceau à broder avec le trou au
centre. En soutenant le fil d'aiguille,
faites un point et remontez le fil de
canette à travers le tissu. Abaissez le
levier du pied presseur et commencez
à coudre à vitesse modérée et
constante en déplacant le tissu d'avant
en arrière.
Tournez le tissu et cousez une
nouvelle rangée de points en travers
de la première.
Cornering guide
Guía de esquinas
Guide d'angle
29

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido