ENGLISH
SUPER (STRETCH)
SELECTOR GRUPO DE
PATTERN GROUP
PUNTADAS ELESTICAS
SELECTOR
Para seleccionar grupo de puntadas
rojos baje la palanca. Súbala para
To select red patterns, push down the
grupos de puntadas azules.
selector. Push it up for blue patterns.
PALANCA DE LA
REVERSE STITCH
PUNTADA DE
LEVER
RETROCESO
It is recommended to begin, or end
seams with several stitches in reverse
Al empezar o finalizar las costuras se
for reinforcement. As long as you are
r e c o m i e n d a r e a l i z a r d i v e r s a s
pressing down this lever, the machine
puntadas con el retroceso para el
will continue to feed the fabric
refuerzo de la costura. Mientras se
backwards.
está presionando hacia abajo esta
palanca durante la costura, la
máquina seguirá transportando hacia
atrás el tejido.
PRESSURE
REGULADOR DE
REGULATOR
PRESION
This control regulates the pressure of
Este control regula la presión de la
the presser foot on to the feed-dogs.
pata prensatelas sobre el transporte
Insufficient pressure may cause poor
de dientes. Una presión insuficiente
feeding of the fabric, skipped stitches,
puede causar un pobre transporte del
or difficulty in guiding the fabric. Too
material, saltos de puntada ó
much pressure may result in feed-
dificultades en guiar el tejido.
dogs or presser foot marks appearing
Demasiada presión puede producir
on the fabric.
marcas en el tejido, por causa de los
dientes del transporte o la pata
For most fabrics set the control at 3.
prensatelas.
For thicker ones increase it to 4 and
for finer ones decrease to a lower
Para la mayoría de tejidos, poner el
number.
control al . 3. Para tejidos gruesos
poner al . 4 y para finos reducir un
número.
ESPAÑOL
FRANÇAIS
SÉLECTEUR DES
POINTS «SUPER»
Pour sélectionner les motifs rouges,
abaissez le sélecteur. Relevez-le pour
les motifs bleus.
LEVIER DE POINT
ARRIÈRE
Il est recommandé de commencer ou
de terminer les coutures avec
plusieurs points arrière afin d'en
améliorer la solidité. Lorsqu'on
maintient ce levier abaissé en cours
de couture, la machine continuera à
entraîner le tissu vers l'arrière.
RÉGULATEUR DE
PRESSION
Cette commande permet de régulariser
la pression du pied presseur sur les
griffes d'entraînement. Une pression
i n s u f f i s a n t e p o u r r a c a u s e r u n
entraînement trop faible du tissu, des
points sautés, ou des difficultés de
guidage du tissu. Une pression
excessive pourra un marquage du tissu
par les griffes d'entraînement ou par le
pied presseur.
Pour la plupart des tissus, mettre la
commande sur la position 3. Pour des
tissus plus épais, la mettre sur la position
4; pour les tissus plus fins, la mettre sur
une position de numéro plus petit.
23