Página 4
Para las condiciones de garantia , con- mantenimiento y servicio por las perso- sulte El manual de servicio y garantia nas que están familiarizados con la anti- (320199.05), De Diesel Vetus. gua y los riesgos involucrados.
Contenido 1 Medidas de Seguridad Controlar el nivel del refrigerante 45 5 Procedimiento del alma- Revision y limipeza de las mate- cenamiento De Invierno 2 Introduccion rias primas Filtro de agua Drenaje del agua del separador 6 Puesta a punto despues del Datos de la etiqueta De agua /filtro de combustible Almacenamiento de invierno...
1 Medidas de Seguridad Indicaciones de advertencia Indicaciones de advertencia Las siguientes indicaciones de adverten- cia se utilizan en este manual en el con- texto de la seguridad: Símbolos eligro recAucion Indica que existe un peligro de gran poten- Indica que los procedimientos de uso, Indica que el procedimiento corre- cial que pueden conducir a lesiones serias etc acciones en cuestión puede resultar...
1 Medidas de Seguridad Prevención de incendios y explosiones iesgo de uego • No fume si esta repostando. • No llene el tanque de combustible • Conexión (de emergencia) de la batería mientras el motorestá funcionando! extra de partida Proceda de la siguiente •...
1 Medidas de Seguridad Prevención de lesiones • Las partes móviles del motor son peli- • Convénzase de que todo está enorden • Retire cualquier herramienta que se grosos. Nunca toque las partes móviles antes de arrancar el motor otra vez! utiliza para impedir el motor.
Página 9
1 Medidas de Seguridad Prevención de lesiones • Tenga cuidado con el ácido de la bat- • Asegúrese de usar la ropa adecuada ería! antes de empezar a trabajar! Si el ácido de la batería entra en con- Su propia seguridad necesita uso de tacto con los ojos o la piel, lavar la parte equipos especiales - casco de seguri- afectada inmediatamente con abundan-...
1 Medidas de Seguridad Cuando hay problemas • Cuando el motor se detiene de • Si el motor sobrecalienta: • Si la correa de transmisión se ha roto: repente: Si el motor ssobrecalienta, no Lo Pare el motor inmediatamente. Si un Si el motor se detiene de repente, apágue de inmediato.
2 Introducción Estimado cliente, Los motores diesel Vetus diesel han sido Nos hemos esforzado para poner de Estamos disponibles para ayudarle con Diseñados para el placer y el arte comer- relieve que ninguna de diferencias, para cualquier consulta adicional. cial. En consecuencia, una amplia gama...
2 Introducción Datos de la etiqueta ENGINE TYPE : VF4.170 E ENGINE FAMILY : 19T4L850 SERIAL N° : 78945612 VD00696 VD01211 VD01164 1 Tipo de placa 2 Posicion del tipo de placa El tipo de motor y el no de Serie se La placa de identificación esta coloca Hay una segunda placa sobre la caja encuentra En el tipo de placa...
2 Introducción Numero de serie, Numeracion de cilindr VD00686 VD00687 VD01212 3 Posicion de la numeracion de serie 4 Numeracion del cilindro El número de serie esta estampado en el Los cilindros estan numeradas consecu- bloque del motor en la posición indicada tivamente, comenzando en el extremo delantero.
2 Introducción Identificación de las piezas del motor 1 Refrigerador de aceite, caja de cambios 2 Tubo deretorno de combustible de ø 8 mm 3 Bomba de agua cruda 4 Tapon de llenado de aceite 5 Varill de aceite 6 Conexion de drenaje de aceite 7 Filtro de Caja de Cambio 8 Toma de agua cruda, ø...
Página 15
2 Introducción Identificación de las piezas del motor 16 Tanque de expansion 17 Tapón de llenado (la tapa de presión) del sistema de enfriamiento 18 Filtro de Aire 19 Turbocompresor 20 Conexión de ventilacion de aire 21 Inyección de escape doble, 90 mm (Motor con caja de cambios 76 mm (motor de propulsion mixta) 22 Posenfriador...
2 Introducción Panel de Control VD00662 Panel estandar (modelo 34) 1 Tacómetro / Contador de horas 7 Luz de aviso indicando la carga de la bateria 2 Voltímetro 8 Indicador luminoso de precalentamiento 3 Interruptor de precalentamiento del arranque/ bloqueo 9 Luz de aviso de baja presión de aceite * 4 Luz de aviso de alta temperatura del agua cruda 10 Indicador de la temperatura del refrigerante...
Página 17
2 Introducción Paneles de control Opcionales VD00661 Panel Fly-bridge (modelo 22) 1 Tacómetro / Contador de horas 7 7 Luz de aviso indicando la carga de la bateria 2 Voltímetro 8 Indicador luminoso de precalentamiento 3 Interruptor de precalentamiento del arranque / bloqueo 9 Luz de aviso de baja presión de aceite * 4 Luz de aviso de alta temperatura del agua cruda 5 Luz de aviso de baja presión de aceite...
2 Introducción Palanca de control individual neutral vetus Caja de cambios de Caja de cambios popa delantera Acelerador Acelerador delantero De popa VD01213 VD00666 Palanca de funcionamiento Hay un teclado con 4 interruptores de (*)Ambos interruptores del motor y los Palanca de funcionamiento para 1 o 2 operación y 4 LEDs en la palanca.
2 Introducción Caja ECU Fuses Emergency stop VD01214 La caja ECU El interruptor de parada paraliza el ECU, El cuadro ECU contiene la unidad de con- si posiblemente, puede haber fallos cau- trol Electrónico para el motor, el mando sado por conexiones incorrectas hechas de parada, Los fusibles, el cableado y las durante la instalación.
3 Uso Directrices generales Directrices generales para el uso La aplicación de las siguientes recomen- • Utilice un aceite lubricante de buena daciones dará como resultado una vida calidad Para especificaciones véase Primera puesta en marcha más larga y un mejor rendimiento y un la página 116.
Página 21
3 Uso Directrices generales Antes de comenzar, SIEMPRE verifique los siguientes puntos: • Nivel de aceite de motor. • Nivel de refrigerante. • Grifo de mar abierto. • Interruptor principal‘ON’. • Palanca control posicion “NEUTRAL ” dvertenciA Nunca encienda el motor con la inyección de la bomba de combustible quitada.
3 Uso Palanca de control neutral vetus Caja de cam- Caja de cambios bios de popa delantera Nombre Color del LED Motor (*) Verde Acelerador Acelerador Calido/Sync Naranja delantero De popa Calido/Sync Rojo Motor (*) Verde VD00665 VD00666 1 Palanca de control...
3 Uso Palanca de control Activar la palanca de funcionamiento de • El LED de comandos se encenderá y (s) en punto muerto con el fin de de la siguiente manera: Warm / LED de sincronización comen- controlar los motores en su totalidad. zará...
3 Uso Palanca de control 3 Calentando el motor 4 Tomando el control donde haya dos puestos de control • Asegúrese de que la palanca (s) es (son) estan en neutral. El control puede ser transferido a otro puesto de control de la siguiente manera. •...
3 Uso Palanca de control 5 Funcionamiento en sync Importante: la función ejecutando nuevo a las palancas correspondientes al sync sólo está disponible para sistemas pasando las dos palancas a modo neutral con dos motores. y presionando las teclas Esta función hace posible el control de El control de los motores se transfiere de ambos motores con una sola palanca.
3 Uso Palanca de control Version for one engine Version for two engines VD01216 VD01217 6 Control del compensador Las unidades de popa se levanta fuera Una unidad de popa se puede mover del agua Pulsando las dos teclas ‘+’y hacia arriba y abajo usando las teclas del ‘-’...
3 Uso Palanca de control VD01215 7 Palancas de emergencia En caso de emergencia, usted puede Gire la perilla A en su totalidad. Restableczca los controles girando total- apagar el sistema electrónico de forma mente La perilla A. Cuando se mueve la rápida y operar los motores de propulsión La caja de cambios se puede manejar palanca de control por Primera vez, la...
3 Uso Encima de Neutral (Sin acelerador, caja de cambios no engranada) VD00666 VD00107 VD01204 8 Preparacion de la puesta en 9 Encendiendo Marcha Antes de arrancar el motor, compruebe Gire la llave de arranque en el instrumento Todos los LEDs de los fusibles deben siempre que la palanca de control (s) es del panel a la derecha, las luces delcontrol encenderse cuando la llave de encendido...
3 Uso Puesta en Marcha Temperatura Tiempo dePre- Ambiental calentamiento Por debajo de 0°C 20 sec 0°C hasta 10°C 15 sec 10°C hasta 30°C 10 sec Encima de 30°C VD00107 10 Precalentamiento Se llevara a cabo un precalentamiento Mientras que el precalentamiento se lleva automático dependiendo de la temper- a cabo el indicador luminoso de precalen- atura del motor.
Página 30
3 Uso Puesta en Marcha VD00109 VD00110 11 Puesta en marcha recAución Ahora gire la llave más allá a la posición Suelte la tecla tan pronto como el motor. “START” Se encienda (la tecla se vuelve a la pos- Suelte la llave si el motor no se enciende ición ‘ON’).
Página 31
3 Uso Puesta en Marcha Velocidad de ralentí será de unos 100 rev / min superior a la normal cuando el el motor está frío, la tem- peratura del refrigerante es inferior a 40 ° C (104 ° F), o el voltaje de la batería es inferior a 11 Volt.
3 Uso Navegando VD00660 12 Tacómetro dvertenciA El panel de instrumentos cuenta con la los Indicando el número de revoluciones por siguientes instrumentos Dependiendo del Minuto del motor. Evite el funcionamiento al vacío por más tipo de panel, consulte la página 14). de 10 minutos También se indica el número de horas de funcionamiento.
3 Uso Navegando VD00578 VD00663 VD00664 13 Voltímetro 14 Indicador de temperatura 15 Indicador de la presión de aceite Indica el voltaje de la batería. Cuando el Que indica la temperatura del interior Del Con el motor a temperatura de funcion- motor está...
3 Uso Navegando 16 Luces de advertencia 17 Alarma Zumbador Ninguna de las cinco luces de advertencia La presión de aceite, carga de la batería deben de encenderse mientras el motor y el indicador Luminoso de temperatura este en marcha. están conectados a un timbre de alarma.
3 Uso Parando VD00106 VD00105 18 Cierre eléctrico Reduzca la velocidad del motor a ralentí Nota:Tenga en cuenta la posición de Si el motor no debe ser utilizado por algún y ponga la palanca de control en punto ‘stop‘, a la izquierda de la posición ‘OFF’ tiempo, se recomienda que el grifo de mar muerto.
3 Uso Parando VD01170 VD01171 19 Parada Mecánica Si hay un fallo, el motor puede ser deteni- Gire el mando en la dirección de la flecha do pulsando el botón rojo que esta sobre cuando el motor se ha detenido. Rastre la caja ECU el origen del fallo y repare este.
3 Uso Primera puesta en marcha VF4.140E VF5.220E VF4.170E VF5.250E VD01166 VD01165 1 Puesta en marcha del motor 2 Verificar el nivel del aceite Antes de arrancar el motor por primera El motor ya está lleno de aceite vez, los siguientes procedimientos deben de llevarse a cabo El motor ya está...
3 Uso Primera puesta en marcha Los motores Vetus son normalmente equi- pados Con Technodrive o cajas de cambio ZF-Hurth. En caso de que su motor este equipado con otro marca, siga las instrucciones que figuran en el manual del propietario...
3 Uso Primera puesta en marcha VD01169 4 Revise el nivel del refrigerante El sistema de refrigeración del motor ya Si el calentador de agua está situado está lleno con refrigerante. AlentAdor de AguA más alto que la parte superior del motor, Revise el nivel del líquido refrigerante en Si el motor está...
3 Uso Primera puesta en marcha FUEL dvertenciA Nunca llene el tanque de com- bustible mientras el motor está en marcha. No derrame combustible. Prevenga la contaminación innec- esaria. VD00002 VD01218 5 Combustible 6 Otras preparaciones de la caja de cambios este ajustado a Asegúrese de que el tanque de combus- •...
Página 41
3 Uso Primera puesta en marcha 7 Puesta en marcha 8 Purgando 9 Prueba en el mar • Cómo arrancar el motor y lo que debe El sistema de refrigeración tiene que pur- Asegúrese de que la palanca de control de verificarse antes, durante e inme- garse tan pronto como el motor haya lle- (s) es (estén) activado, consulte la página...
3 Uso Rodaje 10 Rodaje Con el fin de asegurar una larga vida para su motor, tenga en cuenta lo siguiente para las primeras 50 horas de funcion- amiento: • Deje que el motor alcance la temper- atura operativa antes de aplicar una carga •...
4 Mantenimiento Mantenimiento Introducción Las siguientes pautas deben serobser- Mantenga un registro de la siguiente mantenimiento y el tipo de manten- vada para el mantenimiento diario y per- información en el cuaderno diario de imiento (ajuste, reparación o sustituci- iódico. pesca y / o en el libro de Servicio y ón), y los resultados de cada proced- Lleve a cabo cada función en el intervalo...
4 Mantenimiento Programa de mantenimiento Cada 10 horas o diariamente, antes de comenzar pagina Cada 100 horas, al menos una vez al año pagina Revise el nivel de aceite Drene el agua del filtro de combustible Revise el nivel Del refrigerante Cambio de aceite del motor Reemplace el filtro de aceite Compruebe filtro de agua...
Purgado del sistema de combustible Limpieza de intercambiador de calor Limpieza del pos enfriador eligro Pare el motor antes de realizar cualquier trabajo de **) Consulte el manual de servicio, trabajos que se lleven a cabo mantenimiento por un Distribuidor Vetus...
4 Mantenimiento Controlar el nivel de aceite del motor Todos los días, antes de comenzar. VD01165 VD00155 VD01172 1 Revise el nivel del aceite 2 nivel del aceite 3 Rellenado de aceite Apague el motor. El nivel de aceite debe estar en o cerca de El tapón de llenado de aceite esta colo- La varilla se encuentra en el lado de estri- la marca de la parte superior de la varilla...
4 Mantenimiento Comprobando el nivel del refrigerante Todos los días, antes de comenzar. VD01169 VD01173 VD01174 4 Comprobando el nivel del refrig- 5 Relleno del refrigerante erante Rellene si es necesario. El sistema de refrigeración interna puede Revise el nivel del líquido refrigerante en el Retire la tapa del depósito de expansión.
4 Mantenimiento Verificación y limpieza del filtro de agua cruda Todos los días, antes de comenzar. VD00125 CT30119 6 Comprobación del filtro de agua 7 Limpieza del filtro cruda Cerrar el grifo de mar antes de retirar la Compruebe la estanqueidad entre la tapa Revise diariamente si hay suciedad en el tapa del filtro de agua.
4 Mantenimiento Drenaje de agua del separador de agua / filtro de combustible Cada 100 horas de funcionamiento VD01175 VD01176 8 Drenaje del filtro de combustible recAución • Desenrosque el tapón de drenaje. El tapón de drenaje se encuentra en la No fume al drenar el agua y sedimento.
4 Mantenimiento Drenaje de agua del separador de agua / filtro de combustible Cada 100 horas de funcionamiento. VD00027 VD00107 VD00109 9 Separador de agua vacío 10 Purgando 11 Arranque el motor Vacíe el separador de agua instalado l Después de que el separador de agua / Operar el interruptor de arranque hasta separadamente/ filtro de combustible: filtro de combustible ha sido drenado, el...
4 Mantenimiento Cambio de aceite del motor Cada 100 horas de funcionamiento 12 Cambio de aceite del motor Cambiar el aceite del motor cada 100 Cambie el aceite con el motor apagado dvertenciA horas de operación (junto a la sustitución a temperatura de funcionamiento.
Página 52
4 Mantenimiento Cambio de aceite del motor Cada 100 horas de funcionamiento VD01177 VD00702 VD01178 13 drenaje de aceite 14 Quitando el filtro de aceite • Poner el tapón en la tubería de drenaje • Quite la tapa de llenado de aceite. Una vez haya vaciado todo el aceite, de aceite de nuevo después de drenar desenrosque el filtro de aceite, utilizando...
4 Mantenimiento Cambio de aceite del motor Cada 100 horas de servicio. .: 4.5 litros apaCidad de Ceite : StM9452 iltRO e aCeite .: 5.0 litres iltRO inCl Ceite VD00124 VD01179 VD01172 15 Lubrificación de la junta 16 Instalación del filtro de aceite 17 Rellenar con aceite Limpie la superficie de contacto de la Instalar el filtro de acuerdo con la instruc-...
4 Mantenimiento Batería, cables y conexiones Cada 100 horas de servicio. Notas de advertencia y las normas de seguridad para trabajar con baterías Peligro corrosivo: Nota de precaución: Use protección para los ojos. • Ácido de la batería es altamente •...
4 Mantenimiento Batería, cables y conexiones Cada 100 horas de servicio. GREEN baterías Vetus libres de mantenimiento ALL DARK CLEAR VD00117 VD00118 VD00121 VD00122 VD00123 18 Batería, conexiones de la batería 19 Comprobación de la densidad 20 Operación Hidrómetro • Punto verde visible - el estado de Mantenga la batería limpia y seca.
4 Mantenimiento Batería, cables y conexiones Cada 100 horas de servicio. Baterías convencionales Baterías convencionales Gravedad Estado de especifica Carga 1.280 100% 1.200 Recargue Recargue 1.120 Inmediata- mente VD00119 VD00120 21 Controlando el nivel de electrolito 22 Comprobación de la densidad Para las baterías convencionales se requiere Medir la gravedad específica del electrólito La temperatura del electrolito durante la...
VD01228 23 Control nivel aceite (Technodrive) 24 Control nivel aceite (ZF-Hurth) Los motores Vetus son normalmente equi- El nivel de aceite debe entre las dos mar- Desenrosque la varilla de la caja de ambios pados con cajas de cambio Technodrive cas en la varilla o ZF-Hurth.
4 Mantenimiento Limpieza del filtro de aire Cada 200 horas de servicio. VD01141 25 Limpieza del filtro de aire dvertenciA • Detenga el motor. • Deje secar el filtro o secar con aire Nunca limpie el filtro con gasolina o líqui- comprimido, la presión máxima de 5 dos calientes.
4 Mantenimiento Cambiar el aceite de la caja de cambio (Technodrive) Cada 400 horas de servicio. VD01229 VD01168 26 Vaciado del aceite 27 Rellenando con aceite nuevo Retire el tapón de drenaje para drenar el Vuelva a llenar la caja de cambios al nivel En caso de que su motor está...
4 Mantenimiento Cambiar el aceite de la caja de cambio (ZF-Hurth) Cada 400 horas de servicio. VD01230 VD01153 VD00644 28 Vaciado del aceite 29 Cambiando el filtro de aceite Escurrir el aceite con la ayuda de un pozo O bien, si hay suficiente espacio disponi- El elemento del filtro debe ser reemplaza- de bombeo por separado.
Página 61
4 Mantenimiento Cambiar el aceite de la caja de cambio (ZF-Hurth) Cada 400 horas de servicio. : Ct50081 FiltRO ele VD00645 VD01167 30 Relleno con aceite nuevo Retire el elemento filtrante (1). Vuelva a llenar la caja de cambios al En caso de que su motor está...
4 Mantenimiento Sustitución del filtro de combustible Cada 400 horas de servicio : StM9451 OM FiltRO VD01181 VD00154 VD01175 31 Retiro del filtro de combustible 32 Instalación del filtro de combustible El filtro de combustible debe ser sustituido • Quite el filtro de combustible, use una •...
Página 63
4 Mantenimiento Sustitución del filtro de combustible Cada 400 horas de servicio VD00133 VD01182 • Instalar el filtro. Cuando la junta de • Abrir la llave de paso de combustible • Coloque la conexión de nuevo en la gomatoca la caja, apriete de la mitad parte inferior del filtro.
4 Mantenimiento Sustitución del filtro de combustible Cada 400 horas de servicio VD00107 VD00109 33 Purgando 34 Arrancar el motor Repita lo anterior si el motor se detiene Después de reemplazar el filtro de com- Arranca el motor después de un breve periodo de tiempo. bustible y limpieza del piloto de filtro en el interior del ascensor de la bomba de Operar el interruptor de arranque hasta...
4 Maintenance Soportes flexible del motor, conexiones de las mangueras y sujetadores Cada 400 horas de servicio VD001183 VD01184 35 Revise los soportes elásticos 36 Inspección conexiones de la 37 Revise los sujetadores del motor manguera Compruebe los pernos que sujetan el Inspeccione todas las conexiones de Revise el apriete de todos los tornillos, elemento del amortiguador, los pernos...
4 Mantenimiento Inspección de la bomba de agua cruda Cada 800 horas de funcionamiento 1,2 x 7 VD01191 VD01192 VD01031 38 Inspección de la bomba de agua 39 Retiro de la tapa de la bomba 40 Retiro del Impulso cruda El impulsor de goma de la bomba de agua Control en caso de cambio adecuado se •...
4 Mantenimiento Inspección de la bomba de agua cruda Cada 800 horas de funcionamiento. : StM9456 : StM8235 MpelleR COde aSket COde VD00127 VD00004 VD00697 41 Inspección del Impulsor 42 Reinstalar el impulsor 43 Sustitución de la tapa de la bomba •...
4 Mantenimiento Reemplazo del Refrigerante Cada 800 horas de funcionamiento. 44 Reemplazo del Refrigerante eligro dvertenciA El refrigerante debe ser reemplazado cada 800 horas de funcionamiento o por Sea consciente del riesgo de quemar la Los líquidos de protección lo menos una vez cada dos años piel durante el drenaje del refrigerante de sistemas de refrigeración caliente! El refrigerante debería de reco-...
4 Mantenimiento Reemplazo del Refrigerante Cada 800 horas de funcionamiento. 1,6 x 6,3 / 1,6 x 6,3 / VD01193 VD01194 VD01173 45 Drenaje del refrigerante Retire la manguera al radiador de aceite Retire la tapa de llenado en la parte supe- (1) y la manguera del intercambiador de rior de la tanque de expansión para que calor (2).
Página 70
4 Mantenimiento Reemplazo del Refrigerante Cada 800 horas de funcionamiento . 7.6 litros ReFRiGeRante . 8.5 litros antidad VD01174 VD01169 46 Llene el sistema de enfriamiento recAución Quite la tapa del depósito de expansión. Ponga la tapa de llenado de nuevo. Nunca llene el sistema de refrigeración Llene el sistema de refrigeración.
Página 71
4 Mantenimiento Reemplazo del Refrigerante Cada 800 horas de funcionamiento VD00626 VD00627 47 Llenado del sistema de refrig- eracion si esta conectado a un calentador de agua B) El punto más alto del calentador de A) El punto más alto del calentador de Llene el sistema de refrigeración a través agua esta situado a un nivel inferior al agua esta situado a un nivel inferior al...
4 Mantenimiento Sustituir la correa de transmisión Every 800 operating hours. VD01219 VD01220 VD00703 48 Sustituir la correa de transmisión El tanque de expansión (1), el post-en- • Pare el motor, cierre el grifo de mar y • Retire el depósito de expansión(1). friador (2) y la cubierta de la correa de drene el sistema.
Página 73
4 Mantenimiento Sustituir la correa de transmisión Cada 800 horas de funcionamiento. VD01221 VD01222 VD01223 Afloje los tornillos de fijación y retire el unidad de cubierta de la correa (3).
Página 74
4 Mantenimiento Sustituir la correa de transmisión Cada 800 horas de funcionamiento. CORRea de tRanSMiSión COde . VFp41120, 5 C . VFp51730 VD01224 VD01186 Retire el espaciador. Aflojar el tensor de correa (6) con el fin de ser capaz de quitar la correa desgastada. Coloque una correa nueva.
49 Comprobando el alternador Compruebe si hay defectos visibles. Retire la correa del alternador. Girar la polea con la mano para comprobar si el alternador si se le puede dar la vuelta fácilmente. Si este no es el caso,contacto con su distribuidor Vetus.
4 Mantenimiento Limpieza del intercambiador de calor 50 Removing heat exchanger Limpiar el intercambiador de calor si La temperatura del motor será mayor de lo • Cierre la válvula para el suministro de esta (mal) dañado normal si el intercambiador de calor agua cruda y retirar la manguera de esta dañado.
Página 77
4 Mantenimiento Limpieza del intercambiador de calor 1,6 x 6,3 / 1,6 x 6,3 / VD01193 VD01194 VD01173 Retire la manguera al radiador de aceite Retire la tapa de llenado en la parte supe- (1) y la manguera del intercambiador de rior del tanque de expansión para que el calor (2).
Página 78
4 Mantenimiento Limpieza del intercambiador de calor VD01201 VD01195 VD00699 51 Saque el intercambiador de calor 52 Limpiando el intercambiador de calor • Retire el tubo de escape de aceite (1). • Destornille los 2 tapones roscados y Limpie el intercambiador de calor: Use tire de la varilla de las cubiertas un tubo limpiador para eliminar incrusta- •...
4 Mantenimiento Limpieza del intercambiador de calor : StM6113 (2 RinG COde VD01201 VD00698 VD01195 53 Sustitución de intercambiador 54 Fit end covers de calor • Vuelva a colocar el intercambiador de • Monte las cubiertas en las carcasa. • Vuelva a colocar todas las mangueras calor en su posición original y en la desconectadas.
4 Mantenimiento Limpieza del refrigerador posterior Si el rendimiento del motor disminuye esto puede ser causado por un intercambiador de calor sucio en el refrigerador posterior. El intercambiador de calor debe entonces ser limpiado. recAución El elemento intercambiador de calor en el refrigerador posterior es muy vulnerable! VD01202 VD00703...
4 Mantenimiento Limpieza del refrigerador posterior 57 Sustitución del intercambiador de calor recAución • Ponga el intercambiador de calor de Maneje con cuidado, evitar empujones vuelta exactamente en la misma pos- durante montaje - desmontaje que podrían ición en la caja de refrigerador poste- dañar el haz de tubos y las aletas de rior.
Consulte a un distribuidor Vetus si necesita ayuda Una buena ventilación evita la humedad con esto. en el compartimiento del motor, evitando así...
Página 83
5 Procedimiento de almacenamiento en Invierno Las inspecciones y los trabajos de mantenimiento que se tienen que llevar a cabo pagina Compruebe los ánodos de zinc. Escurrir el agua del sistema de combustible y llenar el tanque de combustible Asegúrese de que el sistema de combustible del motor se llena con una mezcla de combustible con propiedades de protección Lave el circuito de agua cruda con agua dulce y si es necesario llenar con anticongelante.
Página 84
5 Procedimiento de almacenamiento en Invierno VD01196 VD01197 1 Ánodo de zinc Hay 2 ánodos de zinc en el inrtercambia- Hay un ánodo de zinc tercero en el refrig- Compruebe los ánodos de zinc, un ánodo dor de calor para proteger las piezas del erador posterior.
Página 85
5 Procedimiento de almacenamiento en Invierno VD01196 VD01197 Comprobar y sustituir los ánodos de • Sustituía los (nuevo) ánodos de zinc y el zinc de la siguiente manera: anillos de cobre. Use un sellador, por ejemplo Loctite ® • Apague el motor. Selladora de roscas de PTFE o LOXEAL ®...
Página 86
5 Procedimiento de almacenamiento en Invierno VD00027 VD01198 2 Sistema de combustible. Drenar el agua del separador de agua Colocar un elemento de filtro de combus- / filtro de combustible y el tanque de tible nuevo. (página 60) combustible. Asegúrese de que el tanque está...
Página 87
Por ejemplo: ** ** Sólo uso DIN EN 590 de combusti- • Utilizar el combustible para hacer fun- Vetus Marina de aceite del motor diesel ble diesel. Preferiblemente sin agua de cionar el motor durante 5 minutos al de 15 W-40 Shell Nautilus Premium combustible.
Página 88
5 Procedimiento de almacenamiento en invierno Intercambiador de calor Limpiar el intercambiador de calor sies absolutamente necesario, con- Consejo! sulte la página 74 Combine el lavado del circuito de agua cruda con agua dulce con en Bomba de agua cruda funcionamiento con la protección Verifica el impulsor de la bomba agua cruda al menos una vez cada...
Página 89
5 Procedimiento de almacenamiento en invierno VD01169 5 Sistema de enfriamiento de agua dulce Tenga cuidado de que el anticonge- Para evitar la corrosión durante el invierno Nótese bien La Sustitución del líquido lante no se derrame en el interior (anti- el sistema de refrigeración debe ser llena- refrigerante es sólo necesaria si el refrig- congelante es tóxico).
Página 90
5 Procedimiento de almacenamiento en invierno VD01177 VD01178 VD01168 6 Sistema de lubricación 7 Cambiando el aceite de la caja de cambio Con el motor todavía en la temperatura Reemplace el filtro de aceite y cambie el Pare el motor y cambie el aceite del caja de funcionamiento: (Si no, haga funcio- aceite del motor, consulte la página 49, de cambios.
Página 91
5 Procedimiento de almacenamiento en invierno • Aplique una grasa de larga vida resist- ente al agua a base de litio, por ejem- plo ‘ZEP RED LITHIUM GREASE’’, al mecanismo de funcionamiento. • Luego, rocíe el soporte de fundición de hierro y las piezas de aluminio del turbo con lubricante líquido que contiene Teflon ®, por ejemplo ‘ZEP 2000.
Página 92
5 Procedimiento de almacenamiento en invierno VD01226 9 Protección contra la corrosion Tensor de correa • Rocíe los muelles y el punto de rotación Las diversas partes del motor (excepto el del tensor de la correa con un líquido bloque del motor) han sido tratados con lubricante a base de litio.
5 Procedimiento de almacenamiento en invierno VD00139 CT40063 10 Sistema eléctrico Desconecte los cables de la batería. Cargue las baterías durante el invierno Siga las recomendaciones que se dan en ponen-para arriba con regularidad, si es las páginas 52 a 54 o consultar las reco- necesario! mendaciones propuesta por el proveedor de baterías para inspección y manten-...
Consulte a Drenar el agua del sistema de combustible. un distribuidor Vetus si necesita ayuda con esto. Verifica en el sistema de agua cruda Revise el nivel del líquido refrigerante en el sistema de refrig- Las inspecciones y los trabajos de man- eración interna.
6 Puesta a punto después del almacenamiento de invierno VD00027 VD00141 VD00137 1 Sistema de combustible Drenar el agua del separador de agua / Drenar el agua del tanque de combustible. Abra la válvula de combustible. filtro de combustible. (página 47)
Página 96
6 Puesta a punto después del almacenamiento de invierno 1,2 x 7 VD00125 VD01191 VD01203 2 Sistema de refrigeracion de agua cruda Verifique que la tapa del filtro de agua Verifique que la tapa de la bomba de agua Vuelva a apretar las abrazaderas de man- cruda se vuelve a instalar.
Página 97
6 Puesta a punto después del almacenamiento de invierno VD00138 VD01169 VD01165 3 Sistema de enfriamiento de agua 4 Lubrication system dulce Abrir el grifo de mar. Revise el nivel del líquido refrigerante. Revise el nivel del aceite del motor. (pági- (página 45) na 44)
Página 98
6 Puesta a punto después del almacenamiento de invierno CT40063 VD00140 VD01170 5 Sistema eléctrico 6 Encendiendo Asegúrese de que las baterías están Conecte las baterías. Gire la llave de arranque en el instrumento completamente cargadas. (página 52, 91) en ‘ON’, el indicador de presión de aceite y la dinamo se encenderán y sonara el zumbido de la alarma.
Página 99
6 Puesta a punto después del almacenamiento de invierno VD01184 VD00671 7 Check engine for leaks 8 Comprobación de los instrumen- tos y mandos a distancia Check the operation of the instruments, Start the engine. Check the fuel system, the cooling system the remote control and the gearbox.
General 7 Solución de problemas eligro Antes de empezar, asegúrese de que Los fallos de motor en la mayoría de los Tenga en cuenta que estas tablas no nadie está en las inmediaciones del motor. casos están causados por un mal funcion- puede ser completas Al llevar a cabo la reparación, nunca amiento inadecuado o falta de...
7 Solución de problemas Tabla de localización de averías Fallo pagina El motor no arranca El motor hace ruido pero no arranca, no hay humo del tubo de escape El motor hace ruido pero no arranca, hay humo del tubo de escape El motor arranca pero funciona de forma desigual (Velocidad min) y se detiene El motor no llega a máximo de RPM bajo carga...
7 Solución de problemas Tabla de localización de averías 1 El motor no arranca 1 El motor no arranca Posible fallo Remedio Posible fallo Remedio Componentes incautados. Repare Palanca de control no está en Coloque la palanca de punto muerto. funcionamiento en punto muerto motor eléctrico con la masa...
Página 103
7 Solución de problemas Tabla de localización de averías 2 Motor hace ruido pero no arranca, no hay humo 2 Motor hace ruido pero no arranca, no hay humo del tubo de escape del tubo de escape Posible fallo Remedio Posible fallo Remedio Fallo en el ECU...
7 Solución de problemas Tabla de localización de averías 3 Motor hace ruido pero no arranca, hay humo del 4 El motor arranca pero funciona de forma desigual tubo de escape (Velocidad min) y se detiene Posible fallo Remedio Posible fallo Remedio Aire en el sistema de combustible.
7 Solución de problemas Tabla de localización de averías 5 El motor no llega a máximo de RPM bajo carga 5 El motor no llega a máximo de RPM bajo carga Posible fallo Remedio Posible fallo Remedio Aire en el sistema de combustible. Verifique y purgue Fuga en el colector de admisión Verifique/ Sustituya y limpie Filtro de combustible obstruido Verifique o Sustituya.
7 Solución de problemas Tabla de localización de averías 6 El motor se sobrecalienta 6 El motor se sobrecalienta Posible fallo Remedio Posible fallo Remedio Nivel del refrigerante demasiado bajo. Verifique / rellene. Insuficiente aire de admisión. Verifique/ Sustituya filtro de aire de admisión f Grifo de mar cerrado Abra...
7 Solución de problemas Tabla de localización de averías 7 El motor no funciona a toda máquina 8 El motor tiene poca o ninguna presión de Posible fallo Remedio Posible fallo Remedio Nivel de aceite demasiado bajo Aumentar nivel Aire en el sistema de combustible. Verifique y purgue Fuga de aceite Verifique.
7 Solución de problemas Tabla de localización de averías 9 El motor consume aceite en exceso 10 El consumo de combustible es excesivo Posible fallo Remedio Posible fallo Remedio El nivel de aceite está muy alto Reduzca el nivel. Calidad de combustible incor- Compruebe el combustible.
7 Solución de problemas Tabla de localización de averías 11 Humo negro del tubo de escape (en ralentí) 12 Humo azul del tubo de escape (en ralentí) Posible fallo Remedio Posible fallo Remedio Nivel de aceite demasiado alto Reduzca Nivel Nivel de aceite demasiado alto Reduzca Nive Inclinación excesiva del motor Verifique / Ajuste.
7 Solución de problemas Tabla de localización de averías 13 Humo negro del tubo de escape (con carga) 14 Humo blanco del tubo escape (a plena carga) Posible fallo Remedio Posible fallo Remedio Turbocompresor. Defectuoso Verifique/ Sustituya. Aire en el sistema de combustible. Verifique y Purgue VGT Turbocompresor actuador Desbloque /Sustituya Inyector o bomba de inyeccion defe Verifique y sustituya si lo require.
7 Solución de problemas Tabla de localización de averías 15 Rastro de aceite quemado en línea de escape 16 Ralentí a más de 750 a 800 RPM Posible fallo Remedio Posible fallo Remedio Nivel de aceite muy alto Verifique Voltaje bajo de la batería En funcionamiento normal: Si el voltaje de la batería es inferior a Turbocompresor defectuoso.
8 Datos técnicos Especificaciones del motor Model VF4.140E VF4.170E VF4.190E VF5.220E VF5.250E General Marca Vetus C.M.D. Número de cilindros Basados en Tecnología FTP Tipo Diesel de 4 tiempos, en línea, DOHC Inyección Inyección directa, common rail Aspiración Con turbocompresor de geometría variable...
8 Datos técnicos Especificaciones del motor Model VF4.140E VF4.170E VF4.190E VF5.220E VF5.250E Salida Maxima En el volante (ISO 3046-1) 103 kW (140 cv) 125 kW (170 cv) 140 kW (190 cv) 162 kW (220 cv) 184 kW (250 cv) 99,9 kW...
Página 114
8 Datos técnicos Especificaciones del motor Model VF4.140E VF4.170E VF4.190E VF5.220E VF5.250E Sistema de lubricación de aceite Capacidad Max de Aceite Sin filtro de Aceite 4.5 l con filtro de aceite 4.5 l Filtro de aceite STM9452 Temperatura del aceite en el cárter max.
Página 115
8 Datos técnicos Especificaciones del motor Model VF4.140E VF4.170E VF4.190E VF5.220E VF5.250E Combustión de aire Filtro de aire STM9455 STM9456 Presión Turbo al máximo de carga max. 2280 mbar max. 2350 mbar max. 2400 mbar max. 2300 mbar max. 2400 mbar Sistema de escape Diámetro de escape...
Página 116
8 Datos técnicos Especificaciones del motor Model VF4.140E VF4.170E VF4.190E VF5.220E VF5.250E Caja de cambio proporción entre plato y piñón Technodrive: tipo TM345 1,54 : 1 — — tipo TM345A 1,54 : 1 — — tipo TM485A 2,09 / 2,40 / 2,51 : 1...
9 Medios de funcionamiento Combustible Grado de Calidad de Combustibles Grado de combustible de invierno El uso de combustible diesel disponible en el mercado con Puede formarse cera a bajas temperaturas, y obstruir el sistema menos del 0,5% de contenido de azufre. Si el contenido de azufre de combustible y la reducción de la eficiencia del motor.
Esto, a su vez puede conducir a una mayor resistencia a la fric- Por ejemplo: ción y un mayor esfuerzo, que constituye un obstáculo para llegar Vetus Marine Diesel Synthetic Engine Oil 10W-40 a las rpm de partida necesarios para un comienzo de confianza, Shell Helix Plus 10W-40 y esto se traduce en una reducción de la vida útil.
Página 119
9 Medios de funcionamiento Aceite lubricante Límites con respecto al aceite de recAución notA motor No mezcle el aceite de marcas distintas. • ¿Con qué frecuencia el aceite tiene que Si el análisis del aceite lubricante usado es Los aceites de diferentes marcas no son para determinar su condición, consulte el ser cambiado? depende de las cara- en su mayoría compatibles entre sí.
Página 120
*) ATF : Líquido de transmisión automática; Tipo de aceite de transmision A, Suffix A. Por ejemplo : Vetus Marine Gearbox Oil Shell Donax T6 Gulf Dextron Otras marcas de caja de cambios: Consulte el manual del propietario suministrado por el tipo de...
9 Medios de funcionamiento Refrigerante Liquido Refrigerante Calidad del agua para la preparación de refrigerante La preparación y el seguimiento de refrigerante en los motores Utilice preferentemente agua del grifo. de inter-enfriadoes especialmente importante porque corrosión, cavitación y congelaciónpuede conducir a daños en el motor. El uso Si se usa agua dulce , los valores indicados a continuación no como refrigerante una mezcla de un sistema de enfriamiento líquido debesuperarse.
10 Esquemas de conexión Panel de Control tipo ‘34’ 24 PIN Rojo +12 V Amarillo ARRANQUE Naranja Maiva LLAVE ON Blanco STOP Black − Conexion 'A' Transparente VERIFICACION PRECALENTAMIENTO Amarillo / Verde D+ (CARGA DE BATERIA) Verde INTERUPTOR DE TEMPERATURA DE ESCAPE Marron INTERUPTOR DE PREION DE ACEITE Azul...
Página 123
10 Esquemas de conexión Panel de Control tipo ‘34’ Tacometro/ Presion de Temperature Voltimetro Llave de contacto Contador de aceite gauge gauge MODELO DE PANEL DE CONTROL horas '34' ϑ 17/19 Luces de aviso L2 L1 Presión del aceite del inversor –...
Página 124
10 Esquemas de conexión Panel de Control tipo ‘22’ 24 PIN Rojo +12 V Amarillo ARRANQUE Naranja Maiva LLAVE ON Blanco STOP Negro − Conexion 'A' Transparente VERIFICACION PRECALENTAMIENTO Amarillo / Verde D+ (CARGA DE BATERIA) Verde INTERUPTOR DE TEMPERATURA DE ESCAPE Marron INTERUPTOR DE PREION DE ACEITE Azul...
Página 125
10 Esquemas de conexión Panel de Control tipo ‘22’ Tacometro/ Voltimetro Llave de contacto Contador de MODELO DE PANEL DE CONTROL horas '22' 17/19 Luces de aviso L2 L1 Presión del aceite del inversor – Precalent-amiento 19/94 (31) (15) 'X1' Amarillo / Verde...
Página 126
10 Esquemas de conexión Motor VF4.140E / VF4.170E 64 PIN ARANQUE +12 V MOTOR − TIERRA(-) TEMPERATURA Señal TEMPERATURA REFRIGERANTE Señal − TRANSMISOR 1 FILTRO COMBUSTIBLE TRANSMISOR Señal TEMPERATURA − PRECALENTAMIENTO REFRIGERANTE Warning light COMBUSTIBLE TRANSMISOR 2 Señal BOMBA DE C −...
Página 127
10 Esquemas de conexión Motor VF4.140E / VF4.170E − INYECTOR 4 − CID/KESS +12 V OBD DIAGNOSIS K-line − Señal INTERUPTOR DE ‘TEMPORIZADIR’ Luz de advertencia +12 V PRESION DE ACEITE TRANSMISOR PRESION DE ACEITE Señal Luz de advertencia TRANSMISOR...
Página 128
10 Esquemas de conexión Motor VF5.220E / VF5.250E 64 PIN ARANQUE +12 V MOTOR − TIERRA(-) TEMPERATURA Señal TEMPERATURA REFRIGERANTE Señal − FILTRO COMBUSTIBLE TRANSMISOR 1 TRANSMISOR Señal TEMPERATURA − PRECALENTAMIENTO REFRIGERANTE Warning light COMBUSTIBLE TRANSMISOR 2 Señal BOMBA DE C −...
Página 129
10 Esquemas de conexión Motor VF5.220E / VF5.250E − INYECTOR 4 − CID/KESS +12 V OBD DIAGNOSIS K-line − − Señal INTERUPTOR DE ‘TEMPORIZADIR’ Luz de advertencia +12 V PRESION DE ACEITE TRANSMISOR PRESION DE ACEITE Señal Luz de advertencia TRANSMISOR +12 V INTERUPTOR DE...
12 Index Caja de cambios 118 Caja ECU 17 Aceite de motor 116 Datos de la etiqueta 10 Calentador de agua 69 Aceite lubricante 116–118 Datos Técnicos 110–114 Cambiando aceite de caja de cambio 88 Aceite lubricante de caja de cambio 118 Dimensiones 128–132 Cambiando el aceite de la caja de Activación de la palanca de funcionami-...
Página 136
12 Index Funcionamiento sincronizado 23 Palanca de control individual 16 Palanca de funcionamiento 16 Mantenimiento 41–79 Palanca de funcionamiento, activando 21 Medidas de Seguridad 4–8 Palancas de emergencia 25 Grado de combustible 115 Medidor de presión de aceite 14, 31 Panel de Control 14, 15 Medidor de Temperatura 31 Parando 33, 34...
Página 137
12 Index Refrigerante de aceite 12 Sistema de refrigeracion de agua cruda 94 Toma de agua cruda 12 Refrigerante de aceite, caja de cambios 12 Sistema electrica 91 Tubo de conexion de retorno de combus- Refrigerante de aceite, motor 13 Sistemas eléctricos 91, 96 tible 12 Sistemas electricos 96...
Página 139
Manuales Codigo del Art 400101.01 Bedieningshandleiding VF4, VF5 (Nederlands) 400102.01 Operation manual VF4, VF5 (English) 400103.01 Bedienungsanleitung VF4, VF5 (Deutsch) 400104.01 Manuel d’utilisation VF4, VF5 (Français) 400105.01 Manual de operacion VF4, VF5 (Español) 400106.01 Istruzioni per l’uso VF4, VF5 (Italiano) 400107.01 Brugsanvisning VF4, VF5 (Dansk)
Página 140
F O K K E R S T R A AT 5 7 1 - 3 1 2 5 B D S C H I E D A M - H O L L A N D 340401.01 12-07 Nederlands b.