Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del Propietario e Instrucciones
Calefactores Radiantes Infraconic Para Instalaciones AgrícolasI
¡Felicitaciones!
Usted acaba de adquirir el mejor calefactor radiante disponible para el
calentamiento de ganado en edificios agrícolas de confinamiento animal.
Su nuevo calefactor radiante de L.B. White incorpora los beneficios del
fabricante con mayor experiencia en productos de calentamiento, que utiliza
tecnología de punta.
L.B. White le agradece su confianza en nuestros productos y recibe con
agrado cualquier sugerencia o comentario que usted pueda tener...
contáctenos al 01-1-608-783-5691.
ATENCION A TODOS LOS USUARIOS
Este calefactor ha sido probado y evaluado por L.B. White Co., Inc., como
calefactor radiante de gas combustible, cuyo propósito es el calentamiento de
ganado en edificios agrícolas de confinamiento animal. Si está considerando
utilizar este producto para una aplicación diferente, contáctese con su
proveedor de gas combustible o con L.B. White Co., Inc.
MODELOS
RENDIMIENTO
I
17
17,100
Encendido Manual
COMBUSTIBLE
(Btuh)
Separación de
Vapor Propano
150-28300

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para L.B.White I-17

  • Página 1 Manual del Propietario e Instrucciones Calefactores Radiantes Infraconic Para Instalaciones AgrícolasI Encendido Manual MODELOS RENDIMIENTO COMBUSTIBLE (Btuh) Separación de Vapor Propano 17,100 ¡Felicitaciones! Usted acaba de adquirir el mejor calefactor radiante disponible para el calentamiento de ganado en edificios agrícolas de confinamiento animal. Su nuevo calefactor radiante de L.B.
  • Página 2: Advertencia De Peligro General

    ADVERTENCIA DE PELIGRO GENERAL ■ Dejar de observar las precauciones e instrucciones suministradas con este calefactor, puede resultar en: — Muerte — Lesiones corporales o quemaduras serias — Daños a la propiedad o pérdidas causadas por incendio o explosión — Asfixia debido a la falta adecuada de suministro de aire o envenenamiento por monóxido de carbono.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tabla de Contenidos SECCION PAGINA Información General ..............3 Especificaciones del Calefactor .
  • Página 4: Especificaciones Del Calefactor

    Consulte con su distribuidor L.B.White o contáctese con L.B.White para obtener recomendaciones específicas para su aplicación. Esta es una altura típica del sensor para instalaciones de aves. El tamaño y tipo de ganado que se está criando, la separación y altura del calefactor, etc., dictarán la altura del sensor.
  • Página 5: Precauciones De Seguridad

    Refiérase a la sección de especificaciones del Manual Los síntomas de combustión inadecuada en el ganado del Propietario, placa de datos del calefactor o pueden ser enfermedad, bajo nivel alimentario o contáctese L.B.White determinar muerte. requerimientos de aire de ventilación para la combustión del calefactor.
  • Página 6: Requisitos Para Dar Servicioe Instalacion

    2. Todas las instalaciones o aplicaciones del calefactor nuevamente el calefactor sino hasta asegurarse que radiante L.B.White y panel de control de zona asociado todo el gas que se pueda haber acumulado a través del deben cumplir con los requerimientos establecidos en calefactor haya desaparecido.
  • Página 7: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de Instalación GENERAL 1. Lea todas las medidas de seguridad y observe las recomendaciones de L.B.White instalar el calefactor. Si 7. Siempre utilice un compuesto para enchufes de tubería durante la instalación o reubicación del calefactor, resistente al gas licuado y gas natural.
  • Página 8: Atencion Fig

    - Con el quemador principal en operación, use mayor puede resultar en un funcionamiento detectores de fugas de gas aprobados para deficiente y una operación nada confiable. Refiérase chequear todas las conexiones, conexiones de a la página 4 de este manual para obtener manguera, accesorios y uniones, así...
  • Página 9: Ensamblaje Del Tren De Gas

    ENSAMBLAJE DEL TREN DE GAS Su calefactor está equipado con uno de los siguientes ensambles de trenes de gas. Refiérase a las ilustraciones respectivas. FIG. 3 MANGUERA ESTANDAR STANDARD HOSE BOQUILLA BUSHING EXTREMO RÍGIDO DE RIGID END LA MANGUERA OF HOSE AL SUMINISTRO TO GAS DE GAS...
  • Página 10: Funcion E Instalacion Del Componente Del Panel De Control De Zona

    Estos paneles controlarán las siguientes cantidades de sistema de control ambiental del edificio. Consulte con su calefactores, dependiendo del tipo de combustible: distribuidor local de L.B. White o llame a L.B.White para informarse sobre las recomendaciones acerca de la mejor Sistema Modulante configuración de paneles de control para su aplicación...
  • Página 11: Start-Up Instructions

    Start-Up Instructions Configure el cabezal termostático a la temperatura ADVERTENCIA deseada. Según el punto de ajuste establecido en el Riesgo de Incendio o Explosión cabezal termostático, el calefactor trabajará en ciclos ■ alternos de baja temperatura y alta temperatura. No force el botón de la válvula de control de gas de seguridad.
  • Página 12: Instrucciones De Limpieza

    Instrucciones de Limpieza 4. Repita los Pasos 2 y 3 hasta que los conos y el tubo PRECAUCION venturi deje de emitir mas polvo. ■ Los desinfectantes utilizados en edificios agrícolas de 5. Inspeccione los conos y tubo venturi para garantizar confinamiento animal pueden contener químicos la limpieza de estas áreas.
  • Página 13: Filtro

    B. FILTRO (Accesorio) FIG. 11 A. Durante el uso contínuo: Retire el filtro y agítelo para desempolvarlo. MANGUERA DE AGUA WATER HOSE No estruje o golpee el filtro mientras lo instala en el calefactor. Hacerlo hará que el polvo ingrese al tubo venturi o conos de combustión.
  • Página 14: Instrucciones De Mantenimiento

    Instrucciones de Mantenimiento 1. Haga que su proveedor de gas chequee anualmente operación, repóngalo de inmediato. posibles fugas u obstrucciones en las líneas de gas de todas las tuberías de gas. También, en esta 6. En caso de pérdida o dificultad en la lectura de oportunidad haga que su proveedor de gas limpie los cualquier etiqueta de advertencia o instrucciones, desechos acumulados en la trampa de sedimentos del...
  • Página 15: Válvula De Seguridad Para El Control De Gas

    VÁLVULA DE CONTROL DE SEGURIDAD 1. Desconecte la manguera del gas. -- Enrosque y apriete la contratuerca con la mano contra el cuerpo del control y fíjela en su sitio con 2. Desconecte la pila termoeléctrica de la válvula de una llave.
  • Página 16: Cabezal Termostático Y Válvula Modulante

    CABEZAL TERMOSTÁTICO Y VÁLVULA MODULANTE Radiadores de control individual y paneles de zona modulantes ■ Las instrucciones siguientes se aplican tanto a los -- Si el calor n n o disminuye o si debe aplicar una calefactores de control individual como a los de control presión considerable para hacer mover la espiga, la de zona.
  • Página 17: Empaque Y Conos De Combustión Del Quemador

    EMPAQUE Y CONOS DE COMBUSTIÓN DEL QUEMADOR Por lo general, el empaque y los conos de combustión FIG. 20 requieren de muy poco servicio técnico. Una limpieza de rutina es suficiente para mantener los conos sin obstrucciones, polvo ni suciedad. Además, el ajuste periódico de las tres tuercas de la placa del quemador (consulte la figura 18) garantiza el funcionamiento del RANURA...
  • Página 18: Pila Termoeléctrica

    PILA TERMOELÉCTRICA 1. Afloje la tuerca del conector de la pila termoeléctrica en FIG. 24 la válvula de control de seguridad. Consulte la figura 23. 2. Afloje el tornillo que fija la lengüeta que sujeta el interruptor de temperatura de reinicio automático al inyector de aire.
  • Página 19: Chequeos De La Presion De Gas

    CHEQUEOS DE LA PRESION DE GAS A. Preparación C. Lectura de Presiones 1. Obtenga un juego de prueba calibradora de presión 1. Con el calefactor en funcionamiento a una salida Parte No. 20736. calorífica total y a un calor mínimo, el calibrador de presión deberá...
  • Página 20: Guía Para La Solución De Problemas

    Guia para la Solucion de Problemas LEA TODA ESTA SECCION ANTES DE EMPEZAR ADVERTENCIA A SOLUCIONAR PROBLEMAS. Riesgo de Quemaduras ■ La solución de problemas en este sistema puede Los siguientes diagramas para la solución de problemas requerir que el calefactor esté encendido. Tenga sumo proporcionan procedimientos sistemáticos para aislar cuidado al trabajar en el calefactor.
  • Página 21 2 2 1...
  • Página 22 2 2 2...
  • Página 23 2 2 3...
  • Página 24 2 2 4...
  • Página 25: Función Del Componente Del Calefactor

    Funcion del Componente del Calefactor Caja del inyector Pila termoeléctrica Fija la válvula de gas del piloto al tubo de Venturi. Además, Dispositivo de seguridad que mantiene abier to el permite que el aire de combustión ingrese al tubo del electroimán de la válvula de control de gas de seguridad inyector con flujo de gas para la combustión.
  • Página 26: Parts Identification

    Parts Identification PARTS SCHEMATIC...
  • Página 27: Lista De Partes

    LISTA DE PARTES Artículo Descripción No. Repuesto Unidad de tubo de Venturi y quemador 09639 Cubierta con tuercas 572736 Pila termoeléctrica con interruptor de reinicio automático activado por temperatura 09574 Juego de empaque y conos de combustión 21087 Empaque 09586-A Cono interno 09585 Cono interno...
  • Página 28: Póliza De Garantía

    Poliza de Garantia EQUIPOS L.B. White Co., garantiza que las partes componentes de La tarjeta de garantía que se encuentra en los archivos de sus equipos están libres de defectos materiales y de mano L.B. White, automáticamente certificará una unidad y sus de obra, si son instalados, manejados y mantenidos en partes componentes para la consideración de la garantía.

Tabla de contenido