Descargar Imprimir esta página

Elvox 6568 Instrucciones Instalador página 14

Alimentador para vídeo-portero sin cable coaxial instalación para uno o varios usuarios

Publicidad

SCHEMA COLLEGAMENTO IMPIANTO VIDEOCITOFONO SENZA CAVO COASSIALE CON O SENZA SEGRETO DI CONVERSAZIONE
VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM WITHOUT COAXIAL CABLE WITH OR WITHOUT CONVERSATION PRIVACY
INSTALLATION PORTIER VIDéO SANS CABLE COAXIAL AVEC OU SANS SECRET DE CONVERSATION
VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE OHNE KOAXIALKABEL MIT ODER OHNE MITHÖRSPERRE
INSTALACIÓN DE VÍDEO-PORTERO SIN CABLE COAXIAL CON OU SIN CONVERSACIÓN PRIVADA
ESQUEMA DE LIGAÇÃO DA INSTALAÇÃO DE VIDEO-PORTEIRO SEM CABO COAXIAL COM OU SEM SEGREDO DE CONVERSAÇÃO
ATTENZIONE:Il monitor art. 6000 con il citofono art. 6201 come collegato dallo schema non
ha il segreto di conversazione.
Per impianti con segreto di conversazione togliere il ponticello "CN3" nei citofoni Art.6201 e
inserire la scheda Art. 7155.
Con scheda Art. 7155:
- Apertura diretta della serratura: posizionare il connettore nella posizione "SD".
- Apertura della serratura dopo la chiamata; posizionare il connettore nella posizione "SR".
I monitor Art.6306 e 6506 hanno sempre inserito il segreto di conversazione.
IMPORTANT: The monitor type 6000 with interphone type 6201 connected as in the diagram
has no conversation privacy.
For systems with conversation privacy remove the jumper "CN3" on interphones type 6201
and fit card type 7155.
Function settings for card type 7155:
- Direct door lock release: insert the wire in connector "SD".
- Door lock release after call: Insert the connector in position "SR".
Monitors type 6306 and 6506 are always equipped with conversation privacy.
ATTENTION : Le moniteur art. 6000 avec le poste art. 6201 comme raccordé selon le
schéma ne dispose pas du secret de conversation.
Pour les installations avec secret de conversation, enlever le pontage "CN3" dans les
postes Art.6201 et insérer la carte Art. 7155.
Avec la carte Art. 7155:
- Ouverture directe de la gâche: positionner le connecteur dans la position "SD".
- Ouverture de la gâche après l'appel: déplacer le connecteur dans la position "SR".
Les moniteurs Art.6306 et 6506 sont toujours pourvus du secret de conversation.
ACHTUNG: Bei Anschluss des Monitors Art. 6000 an die Sprechanlage Art. 6201 gemäß
Plan besteht keine Mithörsperre.
Für Anlagen mit Mithörsperre die Brücke „CN3" in den Haustelefonen Art. 6201 entfernen
und die Karte Art. 7155 installieren.
Mit Karte Art. 7155:
-
Direkte Türöffneraktivierung: Den Steckverbinder auf „SD" positionieren.
-
Türöffneraktivierung nach Ruf: Den Steckverbinder auf „SR" positionieren.
Bei den Monitoren Art. 6306 und 6506 ist die Mithörsperre stets aktiviert.
ATENCIÓN: El monitor art. 6000 con el teléfono art. 6201, conectado como se ilustra
en el esquema, no ofrece la función de conversación privada. Para instalaciones con
conversación privada, quitar el puente "CN3" en los teléfonos art. 6201 y montar la tarjeta
art. 7155.
Con la tarjeta art. 7155, para obtener:
- Apertura directa de la cerradura: colocar el conector en la posición "SD".
- Apertura de la cerradura tras la llamada: mover el conector a la posición "SR".
Los monitores art. 6306 y 6506 poseen siempre la función de conversación privada.
ATENÇÃO: O monitor art. 6000 com o telefone art. 6201, ligado como se mostra no
esquema, não tem segredo de conversação.
Para instalações com segredo de conversação retirar a ponte "CN3" nostelefones Art.6201 e
inserir a placa Art. 7155.
Com placa Art. 7155:
- Abertura directa do trinco: colocar o conector na posição "SD".
- Abertura do trinco após a chamada; colocar o conector na posição "SR".
Os monitores Art.6306 e 6506 têm sempre inserido o
segredo de conversação.
14
A-
Targa per videocitofono
Serie 3300, 1200, 1300, 8000, 8100 o PATAVIUM
B-
Pulsante supplementare serratura
C-
Serratura elettrica 12V~
D-
Telecamera con posto esterno Art.561 - 561G - 561A
E-
Barretta a diodi Art. 27/005 - 2/994
L1- Modulo LED targa
(10 moduli LED max.)
30 moduli LED con Art. M832
40 moduli LED con Art. 832/030
A-
Video entrance panel series 3300, 1200, 1300, 8000, 8100 and PATAVIUM
B-
Additional push-button for lock
C-
Electric lock 12V~
D-
Camera with speech unit type 561 - 561G - 561A
E-
Diode strip type 27/005 - 2/994
L1- Led module for entrance panel
(10 module LED max.)
30 module LED con Art. M832
40 module LED con Art. 832/030
A-
Plaque de rue pour portier vidéo
Série 3300, 8000, PATAVIUM, 8100, 1200, 1300
B-
Poussoir supplémentaire gâche
C-
Gâche électrique 12V~
D-
Caméra avec poste externe Art.561 - 561G - 561A
E-
Barrette de diodes Art. 27/05 - 2/994
L1 - Module LED pour plaque de rue
(10 module LED max.)
30 module LED con Art. M832
40 module LED con Art. 832/030
A-
Klingeltableau für Video-Türsprechanlage
Serie 1200, 1300, 3300, 8000, 8100, PATAVIUM
B-
Zusätzliche Türöffnertaste
C - Elektroschloss 12 V~
D-
Kamera mit Außensprechstelle Art.561 - 561G - 560A
E-
Diodenstreifen Art. 27/005 - 2/994
L1- LED-Modul für Klingeltableau
(10 Modul LED max.)
30 Modul LED con Art. M832
40 Modul LED con Art. 832/030
A-
Placa para vídeo portero serie 3300 serie 8000, 1200, 1300, 8100 y serie
PATAVIUM
B-
Pulsador suplementario para cerradura
C-
Cerradura eléctrica 12V~
D-
Cámara con aparato externo Art.561 - 561G - 561A
E-
Banda de diodos art. 27/005 - 2/994
L1- Módulo Led para placa
(10 módules LED max.)
30 módules LED con Art. M832
40 módules LED con Art. 832/030
A-
Botoneira para vídeo-porteiro
Série 3300, 8000, 8100, 1200, 1300 ou PATAVIUM
B-
Botão suplementar do trinco
C-
Trinco eléctrico 12V~
D-
Telecâmara com posto externo Art.561 - 561G - 561A
E-
Régua de díodos Art. 27/005 - 2/994
L1- Módulo LED para botoneira
(10 módules LED max.)
30 módules LED con Art. M832
40 módules LED con Art. 832/030
PT
ES
DE
FR
EN
IT

Publicidad

loading