Descargar Imprimir esta página

Lea Estas Instrucciones Antes De Utilizar El Enfeltrador - Brother SA180B Manual De Instrucciones

Publicidad

PLEASE READ BEFORE USING YOUR NEEDLE FELTER
The needles are very sharp and pay attention to keep it away from children. They may be injured.
Make sure to watch the placement of your hands in relation to the felting needle while felting.
Do not touch moving parts such as felting needle or thread take-up while the machine is operating.
Attach this attachment after setting feed dog position to
Always turn off power switch when attaching needle felter. You may accidentally start machine, resulting in
injury.
VEUILLEZ LIRE CES INFORMATIONS AVANT D'UTILISER VOTRE FEUTREUSE
A AIGUILLES
Les aiguilles étant très pointues, veillez à les garder hors de portée des enfants. Ils risqueraient de se blesser.
Veillez à placer vos mains hors de portée de l'aiguille de feutrage lorsque vous utilisez la machine.
Ne touchez pas de pièces mobiles, telles que l'aiguille de feutrage ou le levier de remontée du fil, pendant que la
machine fonctionne.
Placez ce plateau après avoir réglé la position des griffes d'entraînement
l'axe d'avance.
Mettez toujours la machine hors tension pour installer la feutreuse à aiguilles. Vous risqueriez de faire démarrer la
machine accidentellement et de vous blesser.

LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL ENFELTRADOR

Las agujas pinchan por eso debe mantenerlas fuera del alcance de los niños. Podrían resultar heridos.
Asegúrese de controlar la posición de las manos con respecto a la aguja del enfeltrador cuando lo use.
No toque piezas móviles como la aguja del enfeltrador o el tirahilo durante el funcionamiento de la máquina.
Acople este accesorio después de ajustar el diente de arrastre
La aguja de alimentación puede provocar heridas.
Desconecte siempre la máquina antes de acoplar el enfeltrador. Si enciende la máquina por accidente, puede
resultar herido.
ニードル・パンチングご使用前に
フェルト針は非常に鋭いのでお子様の手の届かないように保管してください。ケガをするおそれがあります。
操作中は、 フェルト針から目を離さないようにし、 フェルト針や天びんなど動いている部品に手や顔を近づけないでくだ
さい。
ドロップフィードつまみは普通地 ・ 厚地
ニードル・パンチングの取り付けは、必ず電源を切って行ってください。ミシンが作動してケガの原因となります。
. Feed pin may cause injury.
にあわせてから取り付けてください。 下針でケガをするおそれがあります。
. Vous risqueriez de vous blesser avec
según la marca que aparece en el tejido.

Publicidad

loading