2
Remove two screws on felting needle holder (B).
Retirez deux vis du support d'aiguille de feutrage (B).
Quite los dos tornillos del soporte de la aguja para fieltrar
(B).
フェルト針ホルダー(B)についている 2 コのネジをはずします。
1 Felting needle holder (A)
Support d'aiguille de feutrage (A)
Soporte de la aguja para fieltro (A)
フェルト針ホルダー(A)
2 Felting needle holder (B) (with pin)
Support d'aiguille de feutrage (B) (avec broche)
Soporte de la aguja para fieltro (B) (con patilla)
フェルト針ホルダー(B) (ピンつき)
34 Screws (Large)
Vis (Grosse)
Tornillos (Grande)
ネジ(大)
3
Put groove on felting needle holder (A) behind needle bar
as illustrated.
Placez la rainure du support d'aiguille de feutrage (A) derrière la
barre de l'aiguille comme illustré.
Sitúe la ranura del soporte de la aguja para fieltrar (A) detrás
de la varilla de la aguja tal como se ilustra.
図のように、針棒の後ろにフェルト針ホルダー(A)のみぞを合わ
せます。
1
Felting needle holder (A)
Support d'aiguille de feutrage (A)
Soporte de la aguja para fieltro (A)
フェルト針ホルダー(A)
2 Needle bar
Barre de l'aiguille
Varilla de la aguja
針棒
4
Insert pin on felting needle holder (B) to hole in (A) and put
them together.
Insérez la broche du support d'aiguille de feutrage (B) dans
l'orifice du support (A) et assemblez-les.
Introduzca la patilla en el soporte de la aguja para fieltrar (B)
hacia el orificio (A) y únalos.
フェルト針ホルダー(B)のピンを(A)の穴に差し込み、合わせ
ます。
1
Hole
Orifice
Orificio
穴
3
Groove
Rainure
Ranura
みぞ
2
Pin
Broche
Patilla
ピン
1
2
4
3
2
1
3
1
2
5