5
Loosen screws and remove needle plate.
Desserrez les vis et retirez la plaque d'aiguille.
Afloje los tornillos y retire la placa de la aguja.
ネジをゆるめ、針板をはずします。
* These screws are also used when attaching felting needle
plate.
* Vous pouvez également utiliser ces vis pour fixer la plaque d'aiguille
de feutrage.
* Estos tornillos también se utilizan para instalar la placa de la
aguja para fieltrar.
* このネジは、フェルト針板を取り付けるときに使います。
6
Attach felting needle plate and tighten screws.
Placez la plaque d'aiguille de feutrage et serrez les vis.
Instale la placa de la aguja para fieltrar y apriete los tornil-
los.
フェルト針板をつけて、ネジをしめます。
* Make sure feed dogs do not touch felting needle plate while
attaching.
* Veillez à ce que les griffes d'entraînement ne touchent pas la plaque
d'aiguille de feutrage lorsque vous la fixez.
* Asegúrese de que los dientes de arrastre no tocan la placa de la
aguja para fieltrar cuando la instale.
* 送り歯があがっているときに、 フェルト針板にあたらないことを確認し
てください。
7
Lower feed dogs.
Abaissez les griffes d'entraînement.
Dientes de arrastre inferiores.
送り歯を下げます。
8
Attach felting needle holder.
Fixez le support d'aiguille de feutrage.
Instale el soporte de la aguja para fieltrar.
フェルト針ホルダーを取り付けます。
1
Turn hand wheel toward you to lower needle bar to lowest
position.
Tournez le volant vers vous pour abaisser au maximum la barre
de l'aiguille.
Gire la rueda de graduación hacia usted para situar la
varilla de la aguja lo más abajo posible.
プーリを手前に回して、 針棒が一番下の位置にくるまで回します。
4