8
Turn hand wheel toward you so that tip of needle is
lowered closer to felting needle plate.
Tournez le volant vers vous pour rapprocher la pointe de
l'aiguille de la plaque d'aiguille de feutrage.
Gire la rueda de graduación hacia usted para bajar la punta
de la aguja de forma que quede más cerca de la placa de la
aguja para fieltrar.
プーリを手前に回して針先が針板の近くになるまでおろします。
Then, adjust needle felting holder so that needle comes
into center of hole on needle felting plate.
Puis, réglez le support d'aiguille de feutrage pour que l'aiguille
soit centrée dans l'orifice de la plaque d'aiguille de feutrage.
Ajuste, luego, el soporte de la aguja para fieltrar para que la
aguja quede centrada en el orificio de la placa de la aguja
para fieltrar.
フェルト針板の針穴の中央に、 フェルト針がくるようにホルダーの
位置を調整します。
9
Tighten large screw at right firmly so that felting needle
holder does not move.
Serrez fermement la grosse vis à droite pour immobiliser le
support d'aiguille de feutrage.
Apriete fuertemente el tornillo más grande hacia la derecha
para que el soporte de la aguja para fieltrar no se mueva.
フェルト針ホルダーが動かないように右側のネジをしっかりしめま
す。
WARNING
NOTE
AVERTISSEMENT
REMARQUE
AVISO
NOTA
注意
Never use this attachment with one or more broken or bent needles. Replace
damaged needle assembly before using.
Turn hand wheel toward you and check felting needle does not touch felting needle
plate. If felting needle hits plate, needle may break and injury could result.
N'utilisez jamais cet accessaire avec une ou plusieurs aiguilles cassées ou tordues. Remplacez
les aiguilles endommagées avant d'utiliser la machine.
Tournez le volant vers vous et vérifiez que l'aiguille de feutrage ne touche pas la plaque
d'aiguille de feutrage. Si l'aiguille heurte la plaque, elle peut casser et vous risquez de vous
blesser.
No utilice nunca utilice este accesorio con una o más agujas rotas o torcidas. Sustituya
el conjunto de agujas en mal estado antes de utilizar la máquina.
Haga girar la rueda de graduación y asegúrese de que la aguja para fieltrar no toca la
placa de la aguja para fieltrar. Si la aguja para fieltrar toca la placa, se puede romper la
aguja y se puede lesionar.
折れた針や曲がった針は、 絶対に使用しないでください。 一本でも破損したときには、
フェルト針を交換してください。
調整後、 プーリを手前に回し、 フェルト針がフェルト針板にあたらないことを確認し
てください。フェルト針が針板にあたると、針が折れ、ケガの原因になります。
7