Giraffe Slots
Arm Tabs
Encoches de la girafe
Languettes du bras
Schlitze im Giraffenkopf
Arm Laschen
Gleufjes giraf
Armtabjes
Fessure della giraffa
Linguette del braccio
Ranuras de la jirafa
Lengüetas del brazo
Riller i giraf
Arm tappe
Ranhuras da Girafa
Linguetas do Braço
Kirahvin aukot
Kannattimen kielekkeet
Spor i sjiraffen
Arm Tapper
Urtag för giraff
Flikar på arm
Εσοχές Καμηλοπάρδαλης
Προεξοχές Βραχίονα
1 5
• First, align the tabs on the end of the arm with the slots in the back of the giraffe.
• Then, turn the giraffe to "snap" in place on the end of the arm.
• Commencer par aligner les languettes situées à l'extrémité du bras sur les encoches
situées au dos de la girafe.
• Ensuite, tourner la girafe pour l'emboîter sur l'extrémité du bras.
• Richten Sie zunächst die Laschen am oberen Ende des Arms auf die auf der
Rückseite des Giraffenkopfes befindlichen Schlitze aus.
• Drehen Sie anschließend den Giraffenkopf, damit er am oberen Ende des
Arms einrastet.
• Steek de armtabjes in de gleufjes achter op de giraf.
• Vervolgens de giraf al draaiend vastklikken aan het uiteinde van de arm.
• Allineare le linguette situate sull'estremità del braccio con le fessure situate sul retro
della giraffa.
• Girare la giraffa per fissarla in posizione sull'estremità del braccio.
• Primero, alinear las lengüetas del brazo del móvil con las ranuras de la jirafa.
• A continuación, girar la jirafa para encajarla en su sitio, en el extremo del brazo.
• Placér først tappene for enden af armen ud for rillerne bag på giraffen.
• Drej derefter giraffen, og "klik" den fast på armen.
• Primeiro, alinhar as linguetas da extremidade do braço com as ranhuras da parte de
trás da girafa.
• Em seguida, rodar a girafa para a encaixar à extremidade do braço.
• Kohdista ensin kannattimen päässä olevat kielekkeet kirahvin takana oleviin aukkoihin.
• Käännä kirahvia sitten niin, että se napsahtaa paikalleen kannattimen päähän.
• Rett først inn tappene i enden av armen mot sporene bak på sjiraffen.
• La deretter sjiraffen klikke på plass på enden av armen.
• Passa in flikarna längst ut på armen i urtagen på giraffens baksida.
• Vrid sedan giraffen för att "knäppa" fast den längst ut på armen.
• Πρώτα, ευθυγραμμίστε τις προεξοχές που βρίσκονται στην άκρη του βραχίονα με τις εσοχές
που βρίσκονται πίσω από την καμηλοπάρδαλη.
• Έπειτα, γυρίστε την καμηλοπάρδαλη για να ασφαλίσει στην άκρη του βραχίονα.
Mobile Link
Link
Anneau de suspension
u de suspension
Mobileverbindungsring
verbindungsring
Mobielring
ring
Anello per giostrina
per giostrina
Argolla
a
Ring
Elo do móbile
móbile
Mobilen ripustin
n ripustin
Krok
Mobillänk
änk
Σύνδεσμος
μος
1 6
• Fit the flat end of the mobile link into the groove in the mobile.
• Placer l'extrémité plate de l'anneau de suspension dans la rainure du mobile.
• Setzen Sie das flache Ende des Mobileverbindungsrings in die Mobilekerbe.
• Plaats de mobielring met de platte kant in het gleufje.
• Inserire l'estremità piatta dell'anello per giostrina nella canalina della giostrina.
• Introducir el lado plano de la argolla del móvil en la ranura.
• Før den flade ende af ringen ind i rillen i uroen.
• Inserir a extremidade plana do elo do móbile na ranhura do móbile.
• Sovita mobilen ripustimen suora sivu mobilessa olevaan uraan.
• Sett den flate siden av kroken ned i sporet i uroen.
• Sätt i den platta änden på mobillänken i urtaget på mobilen.
• Προσαρμόστε την επίπεδη άκρη του συνδέσμου στην εσοχή του περιστρεφόμενου.
9
Mobile Groove
Mobile Groove
Rainure du mobi
Rainure du mobile
Mobilekerbe
Mobilekerbe
Gleufje
Gleufje
Canalina della gi
Canalina della giostrina
Ranura
Ranura
Rille
Rille
Ranhura do mób
Ranhura do móbile
Ura
Ura
Spor på uroen
Spor på uroen
Mobilurtag
Mobilurtag
Εσοχή Περιστρεφό
Εσοχή Περιστρεφόμενου