COLLEGAMENTI ELETTRICI
COLLEGAMENTI ELETTRICI
COLLEGAMENTI ELETTRICI - ELECTRICAL CONNECTIONS - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQ
COLLEGAMENTI ELETTRICI
COLLEGAMENTI ELETTRICI
L1 L2
L1
L2
M
N
10
E1
+10
-11
1
2
2
3
2
3P
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQ
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQ
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQ
10 11 E1 1
M N
Alimentazione 230V (a.c.)
230V (a.c.) power input
Alimentation 230V (c.a.)
Stromversorgung 230V (Wechselstrom)
Alimentación 230V (a.c.)
Motore 24V(d.c.)
24V (d.c.) motor
Moteur 24V (c.c.)
Motor 24V (Gleichstrom)
Motor 24V (d.c.)
Uscita 24V (a.c.) in movimento (es.lampeggiatore - 25W)
24V (a.c.) output in motion (e.g. 25W - flashing light)
Sortie 24V (c.a.) en mouvement (ex. branchement clignotant - 25W)
Ausgang 24V (Wechselstrom) in Bewegung (z.B. Blinker-Anschluß - 25W)
Salida de 24V (a.c.) en movimento (p.ej. conexión lámpara intermitente
25W)
Uscita 230V (a.c.) lampada ciclo - max. 60W (vedi descrizione pag. 7)
230V (a.c.) max. 60W -cycle lamp (see description pg. 7)
Sortie 230V (c.a.) lampe cycle - max. 60W (voir description pag. 7)
Betriebszyklus-Anzeigeleuchte - 230V (Wechselstrom) - max.60W (sehen S. 7)
Salida de 230V (a.c.) lámpara ciclo - max. 60W (mirar descripción pág. 7)
Alimentazione accessori 24V (a.c.) max. 40W
24V (a.c.)Powering accessories (max 40W)
Alimentation accessoires 24V (c.a.) max.40W
Zubehörspeisung 24V (Wechselstrom) max. 40W
Alimentación accesoios 24V (a.c.) max. 40W
Pulsante stop (N.C.)
Pushbutton stop (N.C.)
Bouton-poussoir arrêt (N.F.)
Stop-Taste (N.C.)
Pulsador de stop (N.C.)
Pulsante apre (N.O.)
Pushbutton opens (N.O.)
Bouton-possoir ouverture (N.O.)
Taste Öffnen (N.O.)
Pulsador de apertura (N.O.)
Pulsante apre (N.O.) per apertura parziale
Open button (N.O.) for partial aperture
Bouton-poussoir d'ouverture (N.O.) pour ouverture partial
Taste Öffnen (Arbeitskontakt) für TeilÖffnung
Pulsador de apertura (N.O.) para aperture parcial
ZBXE24
UES - ELEKRISCHE ANSCHLÜSSE - CONEXIONES ELÉCTRICAS
UES
UES
UES
2
2
3
4
5
7
3P
MOT
12
CONEXIONES ELÉCTRICAS
CONEXIONES ELÉCTRICAS
CONEXIONES ELÉCTRICAS
CONEXIONES ELÉCTRICAS
2 C1 C3
B1 B2
ENCODER
ON
1
3 4 5 6 7 8 9 10
2
N.B. Rispettare la polarità nel
collegamento delle fotocellule
(TX e RX).
N.B. When connecting the
photocells (TX and RX), observe
the correct polarities.
N.B. Respecter la polarité lors de
la connexion des photocellules
(TX et RX).
Anmerkung: beim Anschließen der
Photozellen (TX und RX) auf die
Polung achten.
N.B. Respetar la polaridad en la
conexión de las fotocélulas (TX y
RX).
TX
10 11 E1 1
10 11 E1 1
RX
N O
C N C
10 11