Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 37

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Manuel d'instruction
Gebrauchsanweisung
Instructieboekje
Folleto de instrucciones
Manuale d'uso
SVCOOK40
Sous vide cooker
Cuiseur sous vide
Sous Vide Kocher
Sous Vide Koker
Cocina al vacío
Pentola per cottura "Sous Vide"

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hkoenig Sous Vide SVCOOK40

  • Página 1 Instruction Manual Manuel d’instruction Gebrauchsanweisung Instructieboekje Folleto de instrucciones Manuale d’uso SVCOOK40 Sous vide cooker Cuiseur sous vide Sous Vide Kocher Sous Vide Koker Cocina al vacío Pentola per cottura “Sous Vide”...
  • Página 2: General Safety Instructions

    ENGLISH INTRODUCTION To get the best out of your new sous vide cooker, please read this user guide carefully before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. We also recommend that you keep the instructions for future reference. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS •...
  • Página 3: Before Use

    • If the appliance, cord or plug has been damaged, have the appliance inspected and if necessary repaired by an authorised repairer. • Connect to 230 V, 50 Hz only. The warranty is not valid if the appliance is connected to incorrect voltage.
  • Página 4 • is sealed, the food cooks in its own juices together with the marinades or spices you added. Vitamins, minerals and juices are retained and the flavour of the food is enhanced. • This makes the food healthier, more tender and more flavourful. As meat cooked sous vide is more tender, it is possible to use cheaper cuts, such as neck fillet, shank and shoulder, which are often tastier than the more expensive cuts.
  • Página 5: Preparing Foods

    SOUS VIDE COOKING STEP BY STEP 1. Seasoning You can marinate the food or add spices, herbs, butter or oil before you seal the vacuum bag. 2. Vacuum sealing The food must be vacuum sealed in a bag to remove air and moisture. This ensures the foods retain their natural flavour and nutritional content.
  • Página 6: Main Components

    MAIN COMPONENTS Water bath Handle Control panel Display Power Timer/Temp ON/OFF Control knob F/C (temperature in Control (Start/Stop) Fahrenheit/Celsius) knob (+/-) Rack...
  • Página 7 Place the appliance on a flat surface. Plug In. Fill the water bath with lukewarm or hot water. The water must not be hotter than the cooking temperature. The water must not be above the FILL mark in the water bath, and it must cover the foods you want to cook.
  • Página 8 Note Make sure the bags are completely sealed before cooking begins. Make sure the bags are still completely sealed once cooking is finished. If the food is to be consumed within a few hours, it can be kept in the water bath for a short time without ruining the structure.
  • Página 9: Warranty Terms

    WARRANTY TERMS The warranty does not apply: • if the above instructions have not been followed • if the appliance has been interfered with • if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suffered any other form of damage •...
  • Página 10 Poultry Chicken breast with bone 3-5 cm 2 hours Up to 3 hours Boneless chicken breast 3-5 cm 1 hour Up to 2 hours Chicken thigh with bone 3-5 cm 1.5 hours Up to 3 hours Boneless chicken thigh 3-5 cm 1 hour Up to 2 hours Chicken drumstick...
  • Página 11 Well done Poultry, with bone Well done Fish Rare Medium-rare Medium Vegetables General 83-87 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Página 12: Instructions Generales De Securite

    FRANCAIS INTRODUCTION Pour utiliser cet autocuiseur au maximum de son potentiel, lisez ce manuel attentivement avant la première utilisation et n´hésitez pas à vous y référer par la suite. Par ailleurs, notez particulièrement les précautions de sécurité et respectez-les en toute circonstance pour éviter tout accident.
  • Página 13: Avant L'UTilisation

    • Vérifiez régulièrement que le câble n´est pas endommagé. En cas de dommage constaté, n´utilisez pas l´appareil et confiez le à un réparateur professionnel. Ne pas utiliser l´appareil s´il a souffert une chute ou il a été mouillé. • Si le câble est endommagé, confiez le à un réparateur professionnel. •...
  • Página 14 A PROPOS DE LA CUISSON SOUS VIDE • La cuisine sous vide est une méthode de cuisson populaire dans le milieu de la cuisine professionnelle. • Pour cette méthode de cuisson on place les aliments dans des sachets pouvant résister à la cuisson et on aspire l´air : on met ainsi les aliments sous vide.
  • Página 15 Nous recommandons ce mode de cuisson pour les aliments ci-dessous : • Bœuf, veau, agneau, porc et gibier. • Poulet, dinde et canard. • Poisson, homard et noix de Saint Jacques. • Légumes racine comme les pommes de terre, carottes, radis, betterave et panais. •...
  • Página 16: Préparation Des Aliments

    PRÉPARATION DES ALIMENTS • Les aliments doivent toujours être frais. • Vérifiez que viandes et poissons on été convenablement préservées à 5 °C avant la cuisson. • Ne jamais réutiliser les sachets pour la mise en sous vide. • Gardez séparément les aliments crus et les aliments cuisinés. •...
  • Página 17: Composants Principaux

    COMPOSANTS PRINCIPAUX Bain d’eau Couvercle Poignée Panneau de Affichage contrôle Power Timer/Temp ON/OFF (Temps/Température) Bouton de contrôle Bouton de (Contrôle de température Start/Stop contrôle +/- Fahreneit/Celsius) Grille...
  • Página 18 UTILISATION Placez l´appareil sur une surface lisse, plane et résistante à la chaleur. Branchez l´appareil. Versez l´eau tiède ou chaude dans le cuiseur. Attention vérifiez que l´eau n´est pas plus chaude que la température désirée. Le niveau de l´eau ne doit pas dépasser le niveau maximum, pour éviter les débordements mais les aliments doivent être couverts.
  • Página 19: Termes De La Garantie

    Si vous avez l´intention de consommer les aliments dans les heures qui suivent, vous pouvez les laisser reposer dans l´eau de la cuisson pendant un certain temps ( voir le tableau ci-dessous pour le temps d´attente). Si vous devez garder les aliments au réfrigérateur pour les consommer plus tard, placez les sachets dans l´eau glacée pour réduire la température rapidement avant de les mettre au réfrigérateur.
  • Página 20 • Si l´appareil a été modifié • Si l´appareil a été mal utilisé, mal mené, ou endommagé de quelque façon que ce soit • Si l´appareil est endommagé pour avoir été branché sur une installation électrique non compatible Nos produits sont en constante évolution et développement, sur le plan du design comme de leurs fonctionnalités, nous nous réservons le droit de faire des modifications du produit sans notification au préalable.
  • Página 21 Volaille désossée Bien cuite Volaille non désossée Poisson Bleu Saignant À point Légumes Normale 83-87 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Página 22: Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen

    DEUTSCH EINFÜHRUNG Um das Beste aus Ihrem neuen Sous Vide Kocher zu bekommen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie ihn zum ersten Mal verwenden. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsvorkehrungen . Wir empfehlen auch, die Anweisungen für einen späteren Gebrauch aufzubewahren.
  • Página 23: Vor Dem Gebrauch

    • Durch unsachgemäße Reparaturen oder Änderungen erlischt die Garantie. • Vorsicht! Einige Teile dieses Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit ist wichtig, wenn Kinder und anfällige Personen vorhanden sind. • Halten Sie das Gerät und seine Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
  • Página 24 Das Gerät verfügt über einen Temperaturbereich von 45-90 ° C in Schritten von 1 ° C. Unterschiedliche Temperaturen sind für verschiedene Lebensmittel und verschiedene Grade des Garzustands erforderlich. Sie können in der Tabelle Sous-Vide Temperaturen und Zeiten weiter unten in dieser Anleitung schauen. Kochzeit Die Kochzeit hängt nicht von dem Gewicht des Lebensmittels, jedoch von seiner Dicke ab.
  • Página 25 verbessern. Entnehmen Sie die Lebensmittel aus dem Beutel und bräunen Sie es schnell in einer sehr heißen Pfanne oder auf dem Grillrost. Dies bewirkt, dass das Fett und die Proteine karamellisieren und den Geschmack verbessern. VORBEREITEN DER LEBENSMITTEL • Lebensmittel für das Sous-Vide Kochen müssen absolut frisch sein. •...
  • Página 26 VERWENDUNG Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche. Stecken Sie das Gerät ein. Füllen Sie das Wasserbad mit lauwarmem oder heißem Wasser. Das Wasser darf nicht heißer als die Kochtemperatur sein. Das Wasser darf nicht über die FÜLL Marke im Wasserbad sein, und die Lebensmittel die man kochen möchte müssen vom Wasser abgedeckt sein.
  • Página 27 • Ziehen Sie Stecker des Geräts raus und lassen Sie es vor der Reinigung und der Lagerung abkühlen. • Gießen Sie das Wasser aus dem Wasserbad. Wischen Sie das Wasserbad und den Deckel mit einem Geschirrtuch. • Tauchen Sie nicht das Gerät, das Kabel oder den Stecker Wasser und stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Gerät gelangt.
  • Página 28 TABELLE DER KOCHZEITEN UND TEMPERATUREN Essensgegenstand Dicke* Temp. (°C) Zeit Standzeit** Rind, Kalb, Lamm, Wild Filets, Koteletts, Ribeye, T-Bone, 1-2 cm 1 Stunde Bis zu 6 Stunden Roastbeef, porter (zarte Stücke) 2-5 cm 2 Stunden Bis zu 8 Stunden Flanke, Hals, Oberschenkel, Schulter, Schaft 4-6 cm 8 Stunden...
  • Página 29 Geflügel, ohne Knochen Durchgegart Geflügel, mit Knochen Durchgegart Fisch Blutig Englisch/Halbgar Medium Gemüse Allgemein 83-87 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Página 30 NEDERLANDS INTRODUCTIE Om het beste uit uw nieuwe sous vide koker te halen, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen voordat u het voor de koker voor de eerste keer gaat gebruiken. Let vooral op de veiligheidsvoorschriften. Wij raden u aan de instructies voor toekomstig gebruik te bewaren.. ALGEMENE VEILIGHEIDSINSVOORSCHRIFTEN •...
  • Página 31: Voor Gebruik

    • Ongeoorloofde reparaties of wijzigingen vervalt de garantie. • Let op! Sommige delen van dit product kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. Bijzondere aandacht moet worden besteed waar kinderen en kwetsbare mensen aanwezig zijn. • Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. SPECIALE VOORSCHRIFTEN VOOR SOUS VIDE KOKEN •...
  • Página 32 Kooktijd De tijdsduur hangt niet af van het gewicht van het voedsel, maar de dikte. De standaard kooktijd is 8 uur. De tijd kan worden ingesteld van 30 minuten tot 72 uur. U kunt sous vide temperaturen en tijden te zien in de tabel later in deze handleiding. Voedsel voor het sous vide koken Vlees is bijzonder geschikt voor sous vide koken, want het maakt het meer mals, sappig en smakelijke voeding, maar groenten en vis kan ook op deze manier worden gekookt.
  • Página 33 HOOFDONDERDELEN Water bath Handle Display Bedieningspaneel Vermogen Timer/Temp (ON/OFF) (tjid/temperatuur) Regelknop F / C (temperatuur van Regelknop (Start/Stop Fahrenheit / Celsius) (+/-)
  • Página 34 GEBRUIK • Zet het apparaat op een vlakke ondergrond. Inpluggen. • Vul het waterbad met lauw of warm water. Het water mag niet warmer zijn dan de kooktemperatuur te zijn. • Het water mag niet boven de vulling merk in het waterbad, en het moet het voedsel dat je wilt koken te dekken.
  • Página 35: Garantievoorwaarden

    ※ MILIEU ATTENTIE : Dit apparaat mag niet met uw ander huishoudelijke toestellen worden verwijdert. Dit product moet op een geselecteerde stortplaats verwijdert worden. U kunt bij de gemeente een indiceerde plaats aanvragen. Elektrisch en elektronische producten kunnen gevaarlijke stoffen inhouden die schadelijk zijn voor mensen en het milieu en moet recycled worden.
  • Página 36 Gevogelte zonder botten Doorbakken Gevogelte met botten Doorbakken Rauw Rosé Half doorbakken Groenten Algemeen 83-87 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Página 37: Introducción

    ESPAÑOL INTRODUCCIÓN Para obtener el mejor provecho de su nueva cocina al vacío, por favor lea este manual del usuario antes de usarlo por primera vez. Tome notas particulares de las precauciones de seguridad. También se recomienda mantener las instrucciones que puedan servir para futuras referencias.
  • Página 38: Antes Del Primer Uso

    • Compruebe con regularidad que ni el cable ni el enchufe están dañados y no utilizar el aparato si hay algún daño, o si se ha caído en el suelo, caído en agua o dañado de alguna otra manera. • Si el aparato, el cable o el enchufe están dañados, haga una inspección del aparato y si es necesario llévelo a reparar en un taller de reparación autorizado.
  • Página 39: Acerca De La Cocina Al Vacío

    ACERCA DE LA COCINA AL VACÍO • La cocina al vacío ha sido durante mucho tiempo un método de cocción popular entre los chefs profesionales. • “Cocina al vacío” es francés para "al vacío". En él se describe un método de cocción en la que se coloca los alimentos en bolsas de vacío sellados y se cocina en un baño de agua.
  • Página 40: Cocinado Al Vacío Paso Por Paso

    • Las hortalizas de raíz como las papas, las zanahorias, nabos, remolachas y nabos • verduras crujientes como los guisantes, espárragos, maíz, brócoli, coliflor, berenjena, cebolla y calabaza. • Frutas duras como las manzanas y las peras. • Frutas suaves como el mango, ciruelas, albaricoques, melocotones, nectarinas, papaya y fresas.
  • Página 41: Preparación De Los Alimentos

    PREPARACIÓN DE LOS ALIMENTOS • Alimentos para la cocción al vacío deben ser absolutamente fresco. • Compruebe que la carne, aves, pescados y mariscos hayan sido almacenados correctamente por debajo de 5 ° C antes de cocinar. • Sólo use bolsas de vacío nuevas y limpias. •...
  • Página 42 Coloque el aparato sobre una superficie plana. Enchufe. Llenar el bol de agua con agua tibia o caliente. El agua no debe estar más caliente que la temperatura de cocción. El agua no debe estar por encima de la marca de llenado en el bol de agua, y debe cubrir los alimentos que desea cocinar.
  • Página 43: Medio Ambiante

    Si la comida se va a consumir en unas pocas horas, se puede mantener en el bol de agua durante un corto período de tiempo sin arruinar la estructura. Se puede ver el tiempo en la tabla más adelante en estas instrucciones. Si la comida se va a guardar en la nevera para su uso posterior, inmediatamente coloque las bolsas en agua con hielo para reducir rápidamente la temperatura de los alimentos.
  • Página 44: Términos De Garantia

    TÉRMINOS DE GARANTIA La garantía no se aplica en los siguientes casos: • Si no se han seguido las instrucciones brindadas Anteriormente. • Si el aparato se ha interferido. • Si el aparato se ha manejado mal, sometido a un trato inadecuado, o ha sufrido cualquier otra forma de daño •...
  • Página 45: Tabla De Cocción Y Temperatura

    Las aves de corral, con el hueso Bien cocido Pescado Crudo Medio-crudo Cocido Vegetales General 83-87 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...
  • Página 46: Istruzioni Generali Sulla Sicurezza

    ITALIANO INTRODUZIONE Per ottenere il meglio dalla vostra nuova pentola sous vide, si prega di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. Prendere nota particolare delle misure di sicurezza. Si consiglia inoltre di conservare le istruzioni per riferimenti futuri. ISTRUZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA •...
  • Página 47: Prima Dell'UTilizzo

    ISTRUZIONI SPECIALI SULLA SICUREZZA RIGUARDANTI QUESTO SPECIFICO APPARECCHIO • Posizionare sempre l'apparecchio su una superfice secca, piana, solida, resistente al calore e ben lontano da qualsiasi bordo. • Posizionare l 'apparecchio ad una distanza di sicurezza da oggetti infiammabili come tende, tovaglie o simili.
  • Página 48 Il tempo di cottura non dipende dal peso del cibo, ma dal suo spessore. Il tempo di cottura preimpostato è di 8 ore. Il tempo può essere regolato da 30 minuti a 72 ore. È possibile vedere le temperature e i tempi nella tabella riportata su questo manuale. Cibi idonei alla cottura sous vide La carne è...
  • Página 49: Componenti Principali

    COMPONENTI PRINCIPALI Coperchi Pentola Maniglia Pannello Schermo controllo Interruttore Timer/Temp (ON/OFF) (tempo/ temperature) F/C (temperatura in gradi Manopola di Manopola Fahrenheit/Celsius) controllo (+/-) controllo (Start/Stop) Rack...
  • Página 50 UTILIZZO Collocare l'apparecchio su una superficie piana e collegare la spina. Riempire la pentola con acqua tiepida o calda. L'acqua non deve essere più calda della temperatura di cottura. L'acqua non deve essere al di sopra il segno “FILL” all’interno della pentola e deve coprire i cibi che si desidera cuocere.
  • Página 51 • Non immergere l'apparecchio, il cavo o la spina in acqua e assicurarsi che l'acqua non entri nella macchina. • Pulire l'esterno dell'apparecchio con un panno ben strizzato e asciugare con un panno morbido e asciutto. ※ AMBIANTE ATTENZIONE : Non gettare quest’...
  • Página 52 Pollame con ossa Ben cotta Pesce Al sangue Media-al sangue Media Verdure Generale 83-87 Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01...

Tabla de contenido