10
CHARGING YOUR HEADSET
GB
The Status Indicator will be illuminated red
while charging and change to blue when the
headset is fully charged. The headset must be
charged for a minimum of 1 hour prior to use
– 3 hours to fully charge.
DE
Die Statusanzeige leuchtet während des
Ladens rot auf. Sobald das Headset
vollständig aufgeladen ist, leuchtet die
Statusanzeige blau auf. Vor Verwendung muss
das Headset mindestens 1 Stunde und für
vollständige Aufladung 3 Stunden aufgeladen
werden.
DK
Statusindikatoren lyser rødt under opladningen
og vil skifte til blå, når hovedsættet er fuldt
opladet. Hovedsættet skal oplades i mindst 1
time før det tages
i brug - det tager 3 timer, før det er
fuldt opladet.
ES
El indicador de estado rojo se iluminará
mientras se esté realizando la carga y
cambiará a azul cuando el auricular esté
completamente cargado. El auricular debe
cargarse durante al menos una hora antes de
su utilización y durante tres horas si se desea
realizar la carga completa.
FI
Tilan merkkivalo palaa punaisena,
kun laitetta ladataan, ja muuttuu siniseksi, kun
kevytkuuloke on latautunut. Kevytkuuloketta on
ladattava ennen käyttöä vähintään 1 tunti.
Täyteen lataaminen kestää 3 tuntia.
FR
L'Indicateur d'état est rouge lors du
chargement et devient bleu une fois le micro-
casque complètement chargé. Le micro-casque
doit être chargé pendant
une durée minimale d'une heure avant
utilisation. Il faut compter trois heures
pour un chargement complet.
IT
L'indicatore di stato emette una luce rossa
quando la cuffia è in carica e una luce
blu quando la carica è stata completata.
È necessario tenere in carica la batteria per
almeno 1 ora prima di poterla utilizzare
o per 3 ore per completare la carica.
NL
Het statuslampje is rood als de batterij wordt
opgeladen en blauw als de headset volledig is
opgeladen. Vóór gebruik moet de headset
minimaal 1 uur lang worden opgeladen en 3
uur om volledig te zijn opgeladen.
NO
Statusindikatoren lyser rødt under lading og
endres til blått når hodesettet er fullt oppladet.
Hodesettet må lades i minst én time før det
brukes – tre timer før det er
fullt oppladet.
PT
O indicador de Estado acende a vermelho
durante o carregamento e passa para azul
quando o auricular estiver completamente
carregado. O auricular tem de ser carregado
durante, pelo menos, 1 hora antes de ser
utilizado – 3 horas até à
carga completa.
SE
Statusindikatorn lyser rött under laddningen
och övergår till blått när headsetet är helt
uppladdat. Headsetet måste laddas i minst en
timme före användning och i minst tre timmar
innan det blir helt uppladdat.
POSITIONING
45cm
GB
Positioning: Recommended separation
distance. Important: Incorrect
positioning can cause problems with
noise and interference.
DE
Platzierung: Empfohlener Minimalabstand.
Wichtig: Eine falsche Platzierung kann
Rauschen und Interferenzen hervorrufen.
DK
Placering: Anbefalet mindsteafstand.
Vigtigt: Forkert placering kan forårsage
støj- og interferensproblemer.
ES
Colocación: Distancia de separación
recomendada. Importante: Una colocación
incorrecta puede causar problemas de ruido
o interferencias.
FI
Sijoittaminen: suositeltava etäisyys. Tärkeää:
Väärin sijoittaminen voi aiheuttaa kohinaa ja
muita äänihäiriöitä.
FR
Positionnement: Distance de séparation
recommandée. Important: Un
positionnement incorrect peut être à l'origine
de problèmes d'interférence
et de bruits parasites.
30cm
15cm
IT
Posizionamento: distanza minima consigliata.
Importante: un posizionamento scorretto
potrebbe creare rumori di fondo e
interferenze.
NL
Plaatsing: Minimale onderlinge afstand.
Belangrijk: Een onjuiste plaatsing kan
problemen als ruis en interferentie
veroorzaken.
NO
Plassering: Minimumsavstand.
Viktig: Feil plassering kan føre til problemer
med støy og forstyrrelse.
PT
Posicionamento: distância de
separação recomendada.
Importante: o posicionamento incorrecto
poderá causar ruído e interferências
indesejáveis.
SE
Placering: Rekommenderade minsta avstånd.
Viktigt! Felaktig placering kan medföra
problem med buller och störningar.
11