Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

EUROLINE
ZS 24-1E LH AE 23/31
ZW 24-1E LH AE 23/31
[2]
Manual de instalação
[34] Manual de instalación

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Junkers EUROLINE ZS 24-1E LH AE 23/31

  • Página 1 EUROLINE ZS 24-1E LH AE 23/31 ZW 24-1E LH AE 23/31 Manual de instalação [34] Manual de instalación...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Índice Funcionamento no Verão (somente preparação Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança ..3 de água quente) ....... 20 Esclarecimento dos símbolos .
  • Página 3: Esclarecimento Dos Símbolos E Indicações De Segurança

    Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança Modificações e reparações Esclarecimento dos símbolos e indicações de Alterações incorrectas no aparelho ou em outras partes da instalação segurança podem provocar danos pessoais e/ou danos materiais. ▶ Os trabalhos apenas podem ser efectuados por uma empresa espe- Esclarecimento dos símbolos cializada autorizada.
  • Página 4: Indicações Sobre O Aparelho

    Indicações sobre o aparelho Indicações sobre o aparelho Declaração de conformidade com amostra homolo- • Vaso de expansão gada pela CE • Sensor e limitador de caudal de água • Manómetro Este aparelho cumpre os requerimentos das directivas europeias 2009/ 142/EC, 92/42/CEE, 2006/95/EC, 2004/108/EC e corresponde à...
  • Página 5: Dimensões

    Indicações sobre o aparelho Dimensões Fig. 1 [101] Frente [103] Painel de comandos [320] Placa de fixação Fig. 2 Vista de topo Euroline – 6 720 800116 (2014/11)
  • Página 6: Construção Do Aparelho Zs

    Indicações sobre o aparelho Construção do aparelho ZS .. Fig. 3 Limitador de temperatura [45] Gás Ponto de medição da pressão de gás ao queimador [46] Retorno do acumulador Ponto de medição da pressão de ligação do gás [47] Circuito de retorno de aquecimento Manómetro [55] Filtro de gás (incluído na válvula de gás) [8/1] Termómetro / Indicador de avarias / funcionamento do queima-...
  • Página 7: Construção Do Aparelho Zw

    Indicações sobre o aparelho Construção do aparelho ZW .. Fig. 4 Limitador de temperatura [45] Gás Ponto de medição de pressão de gás ao queimador [46] Entrada de água fria sanitária Sensor de temperatura à saída das águas sanitárias (NTC) [47] Circuito de retorno de aquecimento Fluxostato [55] Filtro de gás (incluído na válvula de gás)
  • Página 8: Esquema Eléctrico

    Indicações sobre o aparelho Esquema eléctrico Corte de segurança quando é ultrapassado o tempo de segurança Se não for possível obter a chama dentro do intervalo de segurança esti- pulado (10 s), tenta-se acender automaticamente a chama pela segunda vez. Em caso negativo, é feito um corte de segurança. Corte de segurança devido a uma temperatura de aquecimento excessiva A unidade de comando detecta a temperatura de aquecimento através...
  • Página 9: Dados Técnicos

    Indicações sobre o aparelho Para aumentar a capacidade: ▶ Abrir a válvula de azoto (26) até se obter uma pressão prévia de 0,5 máx. (bar) bar. de água (l) Tab. 5 2.12 Dados técnicos Unidades ZS/ZW 23-1 AE .. Potência Água quente –...
  • Página 10: Regulamento

    ção de gases. ▶ No caso da tubagem de águas sanitárias ser em material plástico, a ▶ A instalação de reguladores Junkers (TR12, TRZ12-2, TR 15 RF) e de entrada de água fria e a saída de água quente da caldeira (modelo cabeças termostáticas (TK1) nos radiadores garante um funciona-...
  • Página 11: Escolha Do Local De Colocação

    Instalação ▶ Em regiões em que a água possua um elevado teor em calcário, é alta- ▶ Verificar a orientação correcta da barra de fixação e corrigi-la se for mente recomendável a utilização de um sistema de descalcificação preciso; apertar os parafusos. na entrada da rede, ou o enchimento do circuito fechado com água Instalação da tubagem descalcificada.
  • Página 12 Instalação ▶ Puxar o painel de comandos até ao fim de curso e baixe-o até ao ▶ Desmontar a frente puxando-a na sua direcção. batente. Fig. 11 Frente Montagem do tubo de exaustão Para obter informações mais detalhadas sobre a instala- ção destes acessórios, consulte as instruções de instala- ção dos acessórios em questão.
  • Página 13: Verificação Da Estanquecidade Das Instalações

    Instalação Montagem do disco de estrangulamento ▶ Monte um disco de estrangulamento (86) com o diâmetro adequado na parte de aspiração do ventilador (63). Fig. 14 Purgador automático ▶ Verificar que as uniões roscadas e outras vedam bem (pressão de prova: máx.
  • Página 14: Esquemas De Princípio

    Instalação Esquemas de princípio 4.8.1 ZS24 - Aquecimento central Retorno aquecimento Ida aquecimento água fria 6720606924-06.1AL Fig. 15 4.8.2 ZS24 - Aquecimento central e produção de águas quentes sanitárias por acumulação Retorno aquecimento Ida aquecimento água quente Retorno água quente sanitária água fria 6720606923-08.1AL Fig.
  • Página 15: Zs24 - Produção De Águas Quentes Sanitárias Por Acumulação

    Instalação 4.8.3 ZS24 - Produção de águas quentes sanitárias por acumulação Fechar as válvulas de corte da ida e retorno do aquecimento água quente Retorno água quente sanitária água fria 6720606923-09.1AL Fig. 17 4.8.4 ZW24 - Aquecimento central e produção instantânea de águas quentes sanitárias Retorno aquecimento Ida aquecimento água fria...
  • Página 16: Ligação Eléctrica

    Ligação eléctrica ▶ Abrir a caixa de terminais. Ligação eléctrica PERIGO: Por descarga eléctrica! ▶ Antes de trabalhar na parte eléctrica, cortar sempre a corrente eléctrica (fusível, comutador de potência de segurança). O aparelho é fornecido com um cabo de alimentação montado fixo, com ficha.
  • Página 17: Ligação Do Acumulador (Zs

    Ligação do acumulador (ZS ..) Fig. 20 TR 12 Acumulador de aquecimento indirecto com sonda NTC. O acumulador Junkers e o sensor NTC são ligados directamente ao con- junto de cabos do aparelho. O cabo com o conector é ligado ao acumula- dor.
  • Página 18: Arranque

    Arranque Arranque Vista traseira da caldeira 6720606923-13.2V Vista de baixo da caldeira Fig. 24 Antes de colocar em Termómetro / Indicador de códigos de avarias [8.1] Manómetro funcionamento [38] Válvula de enchimento (ZW) CUIDADO: [43] Circuito de ida ao aquecimento [44] Saída de água quente sanitária (ZW) / Ida ao depósito (ZS) ▶...
  • Página 19: Ligar E Desligar O Aparelho

    Arranque Regulação do aquecimento com termóstato ▶ Verificar que o tipo de gás indicado na placa de características é o mesmo que é utilizado no local. ambiente ▶ Abrir a válvula de gás. ▶ Rodar o termóstato ambiente (TR...) para a temperatura ambiente desejada.
  • Página 20: Temperatura E Caudal De Água Quente (Zw

    Regulação do gás Protecção anti-bloqueio Em acumuladores com NTC ▶ Regular a temperatura do acumulador no termóstato do apare- Sempre que o interruptor principal estiver na posição I a bomba circula- lho. dora é ligada por um período de 1 minuto em cada 24 horas , para A temperatura da água quente é...
  • Página 21: Potência Para As Águas Sanitárias

    Regulação do gás Desactivação do modo de funcionamento: Gás ▶ Desligar e voltar a ligar o aparelho. natural H Butano Propano injector Potência para as águas sanitárias ligação (mbar) 28-30 7.3.1 Como regular a pressão do queimador MAX (mbar) 10,9 24,0 - 27,0 31,0 - 35,0 ▶...
  • Página 22: Potência De Aquecimento

    Regulação do gás ▶ Rodar o termóstato completamente para a direita. Regulação da potência máxima de aquecimento O comando regula seguidamente o caudal máximo. ▶ Rodar o termóstato completamente para a direita. ▶ Tratando-se de gás natural: regular o consumo MAX com o parafuso Os dois LED’s direitos do termómetro piscam.
  • Página 23: Mudança Do Tipo De Gás

    ▶ O seu aparelho só deve ser assistido por um Posto de Assistência Mudança do tipo de gás Técnica Junkers (nº Azul - 808 234 212). Se o tipo de gás indicado na placa de características não coincidir com o ▶...
  • Página 24: Trabalhos De Manutenção Periódicos

    ▶ A Junkers disponibiliza um número azul (chamada local), destinado ▶ Se for preciso: descalcificar o interior do permutador de calor e os exclusivamente ao tratamento de assuntos de assistência pós venda.
  • Página 25: Proteção Do Ambiente/Reciclagem

    Proteção do ambiente/reciclagem Proteção do ambiente/reciclagem Proteção do meio ambiente é um princípio empresarial do Grupo Bosch. Qualidade dos produtos, rendibilidade e proteção do meio ambiente são objetivos com igual importância. As leis e decretos relativos à proteção do meio ambiente são seguidas à risca. Para a proteção do meio ambiente são empregados, sob considerações económicas, as mais avançadas técnicas e os melhores materiais.
  • Página 26: Problemas

    Problemas Problemas A montagem, manutenção e reparação só devem ser efectuadas por técnicos qualificados. No quadro seguinte são descritos as soluções para possíveis problemas (soluções seguidas de * só deverão ser efectuadas por técnicos qualificados). Problema Causa Solução Caldeira apaga-se pouco tempo após a ignição Sobreaquecimento, detectado pela sonda limi- 4.
  • Página 27: Condições Gerais De Garantia Dos Produtos

    A garantia do 808 275 325 (Vulcano) e 808 234 212 (Junkers). O Comprador no Produto não inclui os danos causados pela não canalização da água des- momento da realização da assistência técnica ao Produto, deverá...
  • Página 28 Condições Gerais de Garantia dos Produtos segurança designados para a prevenção contra a contaminação da regulamentação aplicável ou regras de boa arte, nomeadamente, aplica- água potável devido a refluxo); ção de tubos adequados à temperatura em uso, aplicação de válvulas anti-retorno e ou válvulas antipoluição, válvulas de segurança ou mistu- •...
  • Página 29 Condições Gerais de Garantia dos Produtos custo adicional, realizar-se-ão exclusivamente a pedido expresso do cliente. 5. O Produtor corrigirá sem nenhum encargo para o Comprador, os defeitos cobertos pela garantia, mediante a reparação do Produto ou pela sua substituição. Os Produtos, os equipamentos ou peças substitu- ídas passarão a ser propriedade do Produtor.
  • Página 30: Certificado De Homologação

    Certificado de homologação Certificado de homologação Fig. 35 Euroline – 6 720 800116 (2014/11)
  • Página 31 Certificado de homologação Fig. 36 Euroline – 6 720 800116 (2014/11)
  • Página 32: Declaração De Conformidade

    Declaração de conformidade Declaração de conformidade Fig. 37 Euroline – 6 720 800116 (2014/11)
  • Página 34 Índice Índice Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad 35 Ajuste del gas ........50 Explicación de los símbolos .
  • Página 35: Explicación De La Simbología Y Instrucciones De Seguridad

    Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad Instalación, puesta en marcha y mantenimiento Explicación de la simbología y instrucciones de La instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento únicamente seguridad puede efectuarlos una empresa autorizada. ▶ Comprobar la estanqueidad del gas después de trabajar con piezas Explicación de los símbolos conductoras de gas.
  • Página 36: Indicaciones Sobre El Aparato

    Indicaciones sobre el aparato Entrega al usuario • Documentación del aparato En el momento de la entrega instruir al usuario sobre el manejo y las con- Descripción del aparato diciones de servicio de la instalación de calefacción. • Aparato para montaje a la pared ▶...
  • Página 37: Dimensiones

    Indicaciones sobre el aparato Dimensiones Fig. 1 [101] Frente [103] Panel de mandos [320] Placa de sujeción Fig. 2 Vista desde arriba Euroline – 6 720 800116 (2014/11)
  • Página 38: Construcción Del Aparato Zs

    Indicaciones sobre el aparato Construcción del aparato ZS... Fig. 3 Limitador de temperatura [45] Gas Punto de medición de la presión de gas del quemador [46] Retorno del acumulador Racor de medición de la presión de conexión de gas [47] Circuito de retorno de calefacción Manómetro [55] Filtro de gas (incluido en la válvula de gas) [8/1] Termómetro / indicador de averías / funcionamiento del quema-...
  • Página 39: Construcción Del Aparato Zw

    Indicaciones sobre el aparato Construcción del aparato ZW... Fig. 4 Limitador de temperatura [45] Gas Punto de medición de la presión de gas del quemador [46] Agua fría Sensor de temperatura a la salida (NTC) [47] Circuito de retorno de calefacción Sensor de caudal [55] Filtro de gas (incluido en la válvula de gas) Punto de medición de la presión de conexión del gas...
  • Página 40: Cableado Eléctrico

    Indicaciones sobre el aparato Cableado eléctrico Desconexión de seguridad debido a una temperatura de calefacción excesiva La unidad de mando detecta la temperatura de calefacción a través de la resistencia del NTC (36). En caso de una temperatura excesiva, el limi- tador de temperatura lleva a cabo una desconexión de seguridad.
  • Página 41: Datos Técnicos

    Indicaciones sobre el aparato Para aumentar la capacidad: ▶ Abrir la válvula de nitrógeno (26) hasta conseguir una presión previa máx. (bar) de 0,5 bar. de agua (l) Tab. 4 2.12 Datos técnicos Unidad ZS/ZW24 - 1 AE... Potencia Agua caliente –...
  • Página 42: Disposiciones

    • Normativas regionales de cada Comunidad Autónoma. de gases. • Normativas internas de la compañía suministradora de gas. ▶ Al instalar reguladores Junkers (TR 12, TRZ12-2, TR 15 RF) y cabe- • Ordenanzas municipales zales termostáticos (TK1) en los radiadores se obtiene un funciona- miento más económico.
  • Página 43: Elección Del Lugar De Colocación

    Instalación ▶ Si fuese necesario aplicar un producto de limpieza, es necesario a continuación enjuagar detenidamente el sistema. ▶ Montar una válvula de paso de gas lo más cerca posible de la caldera. ▶ Tras la instalación de la red de gas, además de limpiarse cuidadosa- mente, ésta deberá...
  • Página 44 Instalación Desmontaje del panel de mandos y del frente ▶ Para retirar completamente el panel de mandos estando posicionado según Fig. 9, levántelo y tire de él hacia adelante. Como medida de protección eléctrica se asegura el fren- te con dos tornillos, para evitar que sea desmontada por personal no autorizado.
  • Página 45: Control De Las Conexiones

    Conexión eléctrica ▶ Colocar el codo de evacuación sobre el collarin de salida del aparato Conexión de los accesorios y presionarlo hacia abajo hasta que haga tope. ▶ Para instalar los accesorios, atenerse a las instrucciones de instala- ción que se adjuntan con los mismos. Control de las conexiones Conexiones de agua ▶...
  • Página 46: Conexión Del Aparato

    Conexión eléctrica dad han sido sometidos a un riguroso control en fábrica y están listos Termostato ambiente para funcionar. ▶ Conectar el termostato ambiente TR 12, TRZ 12-2, TR 15RF. ATENCIÓN: Tormentas ▶ El aparato deberá tener una conexión propia en el cuadro eléctrico protegida a través de un fusible dife- rencial de 30 mA y una toma de tierra.
  • Página 47: Conexión Del Acumulador (Zs

    Negro Conexión del acumulador (ZS ..) Acumulador de calentamiento indirecto con sensor NTC. El acumulador JUNKERS y el sensor NTC se conectan directamente al conjunto de cables del aparato. El cable con el conector se adjunta con el acumulador. Fig. 19...
  • Página 48: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha Vista posterior de la caldera 6720606923-13.2V Vista inferior de la caldera Fig. 20 Termómetro / indicador de códigos de averías [8.1] Manómetro [38] Llave de llenado (ZW) [43] Circuito de ida de la calefacción [44] Salida de agua caliente sanitaria (ZW) / ida al depósito (ZS) [45] Conexión de gas [46] Conexión de agua fría sanitaria (ZW) / retorno del depósito (ZS)
  • Página 49: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Puesta en marcha Antes de la puesta en funcionamiento ▶ Girar el termostato para adaptar la temperatura de calefacción de la instalación (dentro de un margen de 45 °C a 90 °C). ATENCIÓN: Si el quemador está funcionando, se enciende el LED del quemador. ▶...
  • Página 50: Ajuste De La Temperatura Del Acumulador (Zs

    Ajuste del gas Ajuste de la temperatura del acumulador (ZS ..) Funcionamiento en verano (solamente preparación de agua caliente) ADVERTENCIA: ¡Peligro de quemadura! ▶ Girar completamente a la izquierda el termostato del aparato. ▶ No ajustar la temperatura de operación normal a más Con ello se desconecta la calefacción.
  • Página 51: Potencia Para Agua Sanitaria

    Ajuste del gas ▶ Conectar el aparato, pulsar la tecla de rearme , girar el mando de Ajuste de la presión máxima del quemador la calefacción central hacia la posición de mínimo, y seguidamente ▶ Desmontar la tapa precintada del tornillo de ajuste del gas (63). hacia la de máximo.
  • Página 52: Potencia De Calefacción

    Ajuste del gas ▶ Consultar a la compañía de gas el índice Wobbe (Wo) y índice calorí- ▶ Girar lentamente de la derecha a la izquierda el termostato para fico inferior (Pci). ajustar la presión de quemador a la potencia de calefacción mínima (Tab.
  • Página 53: Transformación Del Tipo De Gas

    Si el tipo de gas indicado en la placa de características no coincidiese con el tipo de gas en el local, es necesario transformar el aparato. ▶ Solamente haga mantener su aparato por un Servicio Técnico Oficial Junkers. ▶ Cerrar la llave de gas. ▶ Emplear únicamente piezas de repuesto originales.
  • Página 54: Trabajos De Mantenimiento Periódicos

    Protección del medio ambiente/reciclaje Vaciado del sistema de calefacción Acceso a los módulos ▶ Desenroscar los tornillos de sujeción del panel de mandos (ver Circuito de agua sanitaria Fig. 8). ▶ Cerrar la llave de paso de agua. ▶ Abatir hacia abajo la caja de conexionado y fijarla en la posición de ▶...
  • Página 55: Averías

    Averías Averías La instalación, mantenimiento y reparación del aparato deberán ser realizados por personal técnico cualificado. En la tabla siguiente se describen las maneras de subsanar una posible avería (las soluciones marcadas con * solamente deberán ser realizadas por personal técnico cualificado. Avería Causa posible Solución...
  • Página 56: Garantía Del Producto Y Mantenimiento

    Una vez instalado, ROBERT BOSCH ESPAÑA, S.A. pone a su disposición los SERVICIOS OFICIALES JUNKERS, para asegurarle el servicio a domi- 2.3 Muy Importante: Para optar a las coberturas de garantía, es impres- cilio y el correcto funcionamiento del producto.Más de noventa Centros cindible que el consumidor acredite ante el SERVICIO TÉCNICO OFICIAL...
  • Página 57 2.9 Esta garantía es válida para los productos JUNKERS que hayan sido adquiridos e instalados en España. 3.10 En los modelos cuyo encendido se realiza por medio de baterías (pilas), el cliente deberá...
  • Página 58: La Reparación Y La Sustitución Se Ajustará A Las Siguientes Reglas

    Garantía del producto y mantenimiento 4.3 ROBERT BOSCH ESPAÑA, S.A. responde de las faltas de conformi- dad que existan en el momento de la entrega del producto y sean mani- festadas por el consumidor, durante el plazo de dos años contados desde el momento de la entrega.
  • Página 59: Certificado De Homologación

    Certificado de homologación Certificado de homologación Fig. 31 Euroline – 6 720 800116 (2014/11)
  • Página 60 Certificado de homologación Fig. 32 Euroline – 6 720 800116 (2014/11)
  • Página 61: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Declaración de conformidad Fig. 33 Euroline – 6 720 800116 (2014/11)
  • Página 62 Notas Euroline – 6 720 800116 (2014/11)
  • Página 63 Notas Euroline – 6 720 800116 (2014/11)
  • Página 64 6720800116...

Este manual también es adecuado para:

Euroline zw 24-1e lh ae 23/31

Tabla de contenido