Model 190-NSP Parts Drawings ..20 Modelo 190-NSP Dibujo de Partes ..20 Model 190-NSP Parts List ...21 Modelo 190-NSP Lista de Partes ..21 Model 190-NSPC 90°...
HYTROL, se colocan señales de advertencia en diferentes them of potential dangers. Please check equipment and puntos del equipo para alertarlos de riesgos potenciales.
INTRODUCTION I N T R O D U C C I O N Este manual provee las pautas y los procedimientos para This manual provides guidelines and procedures for instalar, operar y mantener su transportador. Se propor - installing, operating, and maintaining your conveyor. complete parts list is provided with recommended spare ciona una lista completa de partes, con partes de repuesto parts highlighted in gray.
INSTALLATION INSTALACION Installation Safety Pr e c a u t i o n s Medidas de Seguridad al Instalar for Conveyors and Related Transportadores y Equipos Equipment Relacionados GUARDS AND GUARDING GUARDAS Y PROTECCIONES Interfacing of Equipment. When two or more pieces of Unión del Equipo.
Support Installation Instalación de los Soportes 1. . . Refer to “Match-Mark” numbers on ends of conveyor Refiérase a las Etiquetas de Secuencia de Armado 1. . . sections. (Figure 6A). Position them in this sequence situadas al final de las secciones del transportador. near the area of installation.
Ceiling Hanger Instalación de los Installation Soportes a Techo If conveyors are to be used in an overhead application, ceil- Si los transportadores van a ser usados en aplicaciones ing hangers may have been supplied in place of floor sup- aéreas o superiores, soportes a techo pueden haber sido ports.
Install coupling chain. 9. . . nentes eléctricos del transport a d o r. Install shaft guards on 190-NSP and 190-NSPSS con- 10 . . Ejemplo: Liberación de zonas sin razón aparente. (Rodamientos de veyors (Figure 8A).
Página 9
FIGURE 9A DRIVE SECTION (SECCION DE LA UNIDAD MOTRIZ) INTERMEDIATE SECTION (SECCION INTERMEDIA) “ M ATCH-MARK” NUMBERS (ETIQUETAS DE ARMADO) FIGURE 9B...
Racked Sections Secciones Descuadradas Es importante revisar que cada sección esté escuadrada. It is important that each bed section be checked for a La Figura 10A muestra una sección descuadrada. “racked” or out-of-square condition. If conveyor is not square, tracking problems will result. Figure 10A indicates a racked section.
Página 11
FIGURE 11A SHORT ROD TURNBUCKLE LONG ROD (TENSOR) (VARILLA CORTA) (VARILLA LARGA) FRAME SPACER (ESPACIADOR DE CAMA) “C” FRAME CHANNEL (CANAL LATERAL) DETAIL “C” (DETALLE “C”)
Electrical Equipment Equipo Eléctrico WARNING! ¡ADVERTENCIA! Electrical controls shall be installed and wired by a Los controles eléctricos deben ser conectados e insta - qualified electrician. Wiring information for the motor lados por un electricista calificado. La información sobre and controls are furnished by the equipment manufac- el cableado del motor y los controles será...
Página 13
All such emergency stop devices shall be easily identifi- estén mas allá del alcance de la voz y del contacto visual de able in the immediate vicinity of such locations unless las áreas de conducción, áreas de carga, puntos de transfe- guarded by location, position, or guards.
OPERACION OPERATION Medidas de Seguridad en Operation Safety Precautions la Operación A ) Only trained employees shall be permitted to operate conveyors. A) Solo se deberá permitir operar los transportadores a empleados entrenados. El entrenamiento debe incluir instrucciones de operación Training shall include instruction in operation under normal condi- bajo condiciones normales y en situaciones de emergencia.
M A I N T E N A N C E M A N T E N I M I E N TO Maintenance Safety Medidas de Seguridad Precautions en el Mantenimiento A ) Maintenance, such as lubrication and adjustments, shall be performed A ) El mantenimiento, tal como lubricación y ajustes, deberá...
Drive Chain Alignment Alineación y Tensión de and Tension la Cadena Motriz The drive chain and sprockets should be checked periodically La cadena motriz y las catarinas deberán ser revisadas pe-riódica - mente para mantener una apropiada tensión y ali-neación. Desajustes for proper tension and alignment.
Bajo nivel de lubricante en el reductor. Vuelva a lubricar de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. Para el reductor HYTROL, refiérase al manual adjunto. Hay aceite en la línea eje. Limpie la línea eje con removedor de manchas K-2R o el equivalente.
Preventive Maintenance Checklist The following is a general maintenance checklist which covers the major components of your conveyor. This will be helpful in establishing a standard maintenance schedule. SCHEDULE COMPONENT SUGGESTED ACTION Weekly Monthly Quarterly Check Noise MOTOR Check Temperature Check Mounting Bolts Check Noise REDUCER...
Para ordenar partes de repuesto: 1. . . Contacte el vendedor que le vendió el transportador o el distribuidor de Hytrol mas cercano. 2. . . Proporcione el Modelo del Transportador y el Número de Serie o Número de la Orden de Planta.
Model 190-NSP Parts List Lista de Partes del Modelo 190-NSP See Page 19 for Information on How To Order Replacement Parts Vea la Página 19 para información sobre como ordenar partes de repuesto Recommended Spare Parts Highlighted 9-1/2” In Gray...
Model 190-NSPC 90° Parts List Lista de Partes del Modelo 190-NSPC 90° 9-1/2” DETAIL “E” (DETALLE “E”) See Page 19 for Information on How To Order Replacement Parts Vea la Página 19 para información sobre como ordenar partes de repuesto Recommended Spare Parts Highlighted In Gray Las Partes de Repuesto Recomendadas...
Model 190-NSPC 60° Parts List Lista de Partes del Modelo 190-NSPC 60° 9-1/2” DETAIL “F” (DETALLE “F”) See Page 19 for Information on How To Order Replacement Parts Vea la Página 19 para información sobre como ordenar partes de repuesto Recommended Spare Parts Highlighted In Gray Las Partes de Repuesto Recomendadas...
Model 190-NSPC 45° Parts List Lista de Partes del Modelo 190-NSPC 45° 9-1/2” DETAIL “E” (DETALLE “E”) See Page 19 for Information on How To Order Replacement Parts Vea la Página 19 para información sobre como ordenar partes de repuesto Recommended Spare Parts Highlighted In Gray Las Partes de Repuesto Recomendadas...
Model 190-NSPC 30° Parts List Lista de Partes del Modelo 190-NSPC 30° 9-1/2” DETAIL “E” (DETALLE “E”) See Page 19 for Information on How To Order Replacement Parts Vea la Página 19 para información sobre como ordenar partes de repuesto Recommended Spare Parts Highlighted In Gray Las Partes de Repuesto Recomendadas...
Model 190-NSPS 45° Parts List Lista de Partes del Modelo 190-NSPS 45° 9-1/2” DETAIL “E” (DETALLE “E”) Recommended Spare Parts See Page 19 for Information on How To Highlighted In Gray Order Replacement Parts Vea la Página 19 para información sobre como Las Partes de Repuesto ordenar partes de repuesto Recomendadas se Resaltan en...
Model 190-NSPS 30° Parts List Lista de Partes del Modelo 190-NSPS 30° 9-1/2” DETAIL “E” (DETALLE “E”) See Page 19 for Information on How To Recommended Spare Parts Order Replacement Parts Highlighted In Gray Vea la Página 19 para información sobre como Las Partes de Repuesto ordenar partes de repuesto Recomendadas...
Model 190-NSPSS 45° Parts List Lista de Partes del Modelo 190-NSPSS 45° 9-1/2” See Page 19 for Information on How To Order Replacement Parts Vea la Página 19 para información sobre como ordenar partes de repuesto Recommended Spare Parts Highlighted In Gray Las Partes de Repuesto Recomendadas se Resaltan en Gris...
Model 190-NSPSS 30° Parts List Lista de Partes del Modelo 190-NSPSS 30° 9-1/2” See Page 19 for Information on How To Recommended Spare Parts Highlighted Order Replacement Parts In Gray Vea la Página 19 para información sobre como Las Partes de Repuesto Recomendadas se Resaltan en Gris ordenar partes de repuesto Ref No.
Página 40
HYTROL CONVEYOR COMPANY, INC. 2020 Hytrol Drive Jonesboro, Arkansas 72401 Phone: (870) 935-3700 EFFECTIVE MARCH 2007 Printed in the USA by Master Printing 3/2007...