Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 51

Enlaces rápidos

Time Domain Reflectometer
MEGGER
®
TDR2000
User Guide
MEGGER
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Megger TDR2000

  • Página 1 Time Domain Reflectometer MEGGER ® TDR2000 User Guide MEGGER ®...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Safety Warnings Contenus – 18 Inhaltsverzeichnic – 34 Introduction Contenido – 51 Features and Controls Indice – 67 Operation Inhoud – 83 Instrument Features Inhold – 99 Balance Control Sisältö – 115 Velocity Factor Innledning – 133 Pulse Widths Indhold –...
  • Página 3: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS This instrument meets the safety requirements of IEC 61010 part 1 to 150V cat III. If it is to be used in situations where hazardous live voltages may be encountered then an additional blocking filter must be used. CAUTION (Risk of electric shock) Although this tester does not generate any hazardous voltages, circuits to which it can be connected could be dangerous due to electric shock hazard or due to arcing (initiated by short circuit).
  • Página 4: Introduction

    To maximise the instruments range, the identifying a wide range of cable faults. The instrument uses a TDR2000 has an adjustable gain setting on its input that can technique called Time Domain Reflectometry (TDR) which in apply up to 90dB of gain to the reflected signal to allow you to many ways is similar to radar.
  • Página 5 There are four modes of operation to get “live” results, and these are: The batteries to power the instrument are housed in the compartment on the case back, the cover is held in place with [L1] & [OFF] Trace is acquired from L1 only, internal two screws.
  • Página 6: Features And Controls

    Features and Controls usually connected to the faulty line or the line under test. In Xtalk mode, this is the transmitting terminal. 2) Contrast: This is a rotary control that lets the user correct the display contrast for user preference and adjust for the extremes of temperature.
  • Página 7 7) Range / Configuration: 14) Print / PC: Pressing this button changes the instrument range to the next Pressing this key sends the current screen to an attached lower range. If this button and the shift key are pressed EPSON compatible printer as a screen dump. If pressed with together then the CONFIG menu is invoked.
  • Página 8: Operation

    Operation Ensure the test leads are firmly fitted into the sockets of the gain of the instrument can be adjusted. With the gain at the instrument. Ensure the cable(s) under test is (are) de-energised minimum required to see the end of the cable on the trace, if a before connecting the test leads.
  • Página 9: Instrument Features

    It can be displayed in one of two ways: a ratio of the transmitted pulse The TDR2000 pulse widths range from 20ns to 16µs to speed to the speed of light, or as a distance per microsecond.
  • Página 10: Memory Features

    CONFIG Options menu. Memory Features The TDR2000 has 15 memory locations, which can be used to store traces from previously tested cables. These may be stored for future analysis or be downloaded to the TRACEMASTER software for analysis on a PC.
  • Página 11: Configuration Menu

    CONFIGURATION MENU There are two configuration menus - options and setup. The Options menu includes all those settings that will be adjusted in the everyday use of the instrument. The Setup menu includes those settings that are more for the user preferences and calibration and will only be accessed occasionally.
  • Página 12 From the Config Menu - Setup set the Zero Point to 0. of the cable feature more difficult. To overcome this, the TDR2000 has the ability to Press the MODE key to exit the Config menu and have averaging where the cable is over- display a trace.
  • Página 13: Techniques To Improve Accuracy

    Backlight off: This allows the user to set the backlight auto Even in the case when the true end of the cable is still visible, turn off to 1, 2 or 5 minutes. the reflections after the fault may be too obscure to analyse clearly.
  • Página 14: Specification

    Specification Except where otherwise stated, this specification applies at an Gain: 0 to 90dB in steps of 6dB ambient temperature of 20°C. Velocity Factor: Variable from 0.300 to 0.999 in steps Ranges: 50m, 100m, 200m, 400m, of 0.001 1km, 2km, 4km, 8km, 16km. Repetition rate: Burst of 256 pulses every 1 or 10 seconds.
  • Página 15 Communications Port: RS-232C compatible Case Dimensions: 250 mm long 1 start bit, 8 data bits, 1 stop bit and 200 mm wide no parity, 9 600 baud standard 110 mm deep Batteries: Instrument weight: 1.5kg (3.3lbs) Eight LR6 (AA) type batteries, manganese-alkali or nickel- cadmium or nickel-metal-hydride cells.
  • Página 16: Repair And Warranty

    A number of independent instrument repair companies have repair by suitably trained and qualified personnel. been authorised for repair work on most MEGGER instruments, using genuine MEGGER spare parts. Consult the Appointed The protection is likely to be impaired if for example; it shows Distributor/Agent regarding spare parts, repair facilities, and visible damage;...
  • Página 18 Contenus Avertissements sur la securite Introduction Commandes pour l’Utilisateur et Affichage Utilisation Normale Caractéristiques de l’Instrument Commande d’Equilibrage Factéur de Velocité Largeurs de l’Impulsion Caractéristiques de la Mémoire Menu de Configuration Méthodes permettant d’améliorer l’exactitude 29 Entretien et Maintenance Spécification Les symboles suivants sont utilisés sur l’instrument : Reparations et Garantie...
  • Página 19 RECOMMANDATIONS SUR LA SECURITE Cet instrument est conforme à la norme IEC 61010 partie 1 à 150V cat III. Il faudra utiliser un filtre De tension supplémentaire si l’instrument doit être utilisé sur des réseaux sous tension dangereux. ATTENTION (Risque d’électrocution) Bien que ce testeur ne produise pas de tensions dangereuses, les circuits auxquels il peut être connecté...
  • Página 20: Introduction

    Le MEGGER TDR2000 est un instrument à la pointe de la ainsi que les connexions qui s’y trouvent. La limite jusqu’à technologie capable d’identifier une gamme étendue de pannes laquelle vous pouvez effectuer une mesure est déterminée par le...
  • Página 21 [L1] & [Arrêt] Tracé venant uniquement de L1, circuit Les piles alimentant l’instrument sont enfermées dans un d’équilibrage interne utilisé. compartiment situé au dos du boîtier. Le couvercle est maintenu en place par deux vis. Les piles sont maintenues dans un [L1] &...
  • Página 22: Commandes Pour L'UTilisateur Et Affichage

    Commandes pour l’Utilisateur et Affichage la ligne testée. En mode Xparle, c’est la borne de transmission. 2) Contraste: C’est une commande rotative qui permet à l’utilisateur de corriger le contraste de l’affichage selon sa préférence et de le régler en cas de températures extrêmes. 3) Equilibrage: C’est une commande rotative qui permet à...
  • Página 23 7) Portée / Config: passera en mode contrôlé par ordinateur, quand un ordinateur Si vous appuyez sur ce bouton, la portée de l’instrument descend utilisant le programme de transfert approprié peut télécharger à la portée inférieure suivante. Si vous appuyez à la fois sur ce des tracés sauvegardés et aussi changer la langue de bouton et sur la touche Maj, le menu CONFIG menu est affiché.
  • Página 24: Utilisation Normale

    Utilisation Normale Veillez à ce que les cordons de test soient bien enfoncés dans Afin de permettre l’identification de pannes partielles de câble, les prises de l’instrument. Veillez à ce que le(s) câble(s) à tester comme par exemple des pannes qui ne reflètent qu’une partie du soit/soient bien hors tension avant de connecter les câbles de signal vers l’instrument, il est possible de régler le gain de test.
  • Página 25: Commande D'EQuilibrage

    à la moitié du l’impulsion du TDR2000 se situe entre 20 ns et 16 µs. En termes parcours de l’impulsion dans le câble. La raison en est que de distance pour la taille de l’impulsion transmise, ceci...
  • Página 26: Caractéristiques De La Mémoire

    Grâce aux nombreux modes de différence et de tracé double ne produit pas une réflexion complète et qu’ainsi l’instrument offerts par le TDR2000, les différents emplacements de la peut voir au-delà jusqu’à une deuxième caractéristique, la mémoire peuvent être utilisés pour comparer les tracés actuels.
  • Página 27: Menu De Configuration

    MENU DE CONFIGURATION Il y a deux menus de configuration - options et installation. Le menu Options comprend tous les réglages à effectuer lors de l’utilisation journalière de l’instrument. Le menu Installation comprend les réglages correspondant à la préférence de l’utilisateur et du calibrage, et auquel il n’est pas nécessaire d’accéder souvent.
  • Página 28 Pour pallier à ce problème, le cordons d’essais ; pour l’identifier, ouvrez et fermez le TDR2000 est capable de calculer les valeurs moyennes lorsque circuit à l’extrémité du cordon. le câble a produit trop d’échantillons, ce qui permet de réduire de A partir du Menu Configuration –...
  • Página 29: Méthodes Permettant D'aMéliorer L'eXactitude

    à partir de chaque extrémité produisent une l’instrument à partir du logiciel TRACEMASTER. image plus nette et donnent une meilleure exactitude. Les appareils livrés par MEGGER SARL sont toujours prévus Il est également recommandé de suivre le cheminement du avec la langue 2 en français câble à...
  • Página 30 Caractéristiques Sauf avis contraire, ces caractéristiques correspondent à une Gain: De 0 à 90 dB par paliers de 6 dB température ambiante de 20°C. Facteur de Vélocité: Variable de 0,300 à 0,999 par paliers Généralités de 0,001 Portées: 50m, 100m, 200m, 400m, Taux de Répétition: Rafale de 256 impulsions à...
  • Página 31 Piles: Caractéristiques mécaniques Huit piles de type LR6 (AA), Manganèse/alcali ou L’instrument est conçu pour être utilisé à l’intérieur ou à nickel/cadmium ou cellules hybrides nickel/métal. l’extérieur. Indice de Protection : IP54. Tension nominale: 12 V pour Alcali, 9,6 2V pour NiCad et Dimensions du boîtier: 250 mm longueur NiMH.
  • Página 32: Reparations Et Garantie

    été autorisées à effectuer des réparations sur qualifié. Il est probable que la protection soit compromise si : il la plupart des instruments MEGGER en utilisant de vraies pièces y a des traces visibles de dommages ; il n’effectue pas les détachées MEGGER.
  • Página 34 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Einführung Bedienungselemente und Anzeige Grundbedienung Geratefuktionen Überblendregelung Geschwindigkeitsfaktor Impulsbreiten Speicherfunktionen Konfigurationmenü Techniken, mit denen die Genauigkeit verbessert werden kann Pflege und Wartung Die folgenden Symbole werden auf dem Gerät Technische Daten verwendet: Reparator und Garantie Vorsicht: Lesen Sie die zugehörigen Hinweise.
  • Página 35: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät entspricht den sicherheitstechnischen Anforderungen der IEC 61010 Teil 1 bis 150V Kat III. Falls es in Situationen eingesetzt werden soll, in denen gefährliche Spannungen auftreten können muß ein zusätzlicher Sperrfilter verwendet werden. VORSICHT (Gefahr eines elektrischen Schlags) Obwohl dieses Prüfgerät keine gefährlichen Spannungen erzeugt, können die Stromkreise, an die es angeschlossen werden kann, durch die Gefahr eines elektrischen Schlags oder der Lichtbogenbildung (durch Kurzschluß...
  • Página 36: Einführung

    Kabel allmählich geschwächt: Der Impuls wird niedriger und Ihr MEGGER TDR2000 ist ein fortschrittliches Gerät, daß in der breiter. Der Grad der Schwächung hängt von der Art des Kabels, Lage ist, eine Vielzahl von Kabelfehlern zu entdecken. Das Gerät dem Zustand des Kabels und eventuellen Anschlüssen entlang...
  • Página 37 charakteristische Veränderungen zwischen regelmäßigen zwischen Metern Fuß, Umstellung Prüfungen entdeckt werden, wenn beispielsweise Wasser in das Ausbreitungsgeschwindigkeit zwischen einem Verhältniswert Kabel eingedrungen ist oder es angezapft und gespalten wurde. und einer Strecke pro Mikrosekunde. Der Anzeigekontrast ist für Es gibt vier Betriebsarten, in denen “Live-”Ergebnisse ermittelt alle Betrachtungsbedingungen voll...
  • Página 38: Bedienungselemente Und Anzeige

    Bedienungselemente und Anzeige 1) L1-Buchsen: An die Buchsen können die mit dem Gerät mitgelieferten Kabel oder der optionale Netzabschirmfilter angeschlossen werden. Leitung 1 wird normalerweise an die fehlerhafte Leitung bzw. die zu prüfende Leitung angeschlossen. In der Betriebsart Xtalk ist dies der übermittelnde Anschluß. 2) Kontrast: Dies ist ein Drehknopf, mit dem der Benutzer Anzeigekontrast...
  • Página 39 7) Reichweite / Konfig: Durch Drücken dieser Taste wird die 14) Drucken / PC: Durch Drücken dieser Taste wird der Reichweite des Geräts auf die nächsttiefere Reichweite gesetzt. aktuelle Bildschirm als Bildschirmabzug an einen EPSON- Wenn diese Taste und die Umschalttaste gleichzeitig gedrückt kompatiblen Drucker gesandt.
  • Página 40: Grundbedienung

    Grundbedienung Achten Sie darauf, daß die Prüfkabel fest in die Buchsen des Anzeige abgelesen werden. Die Berechnung der Entfernung Geräts eingesteckt sind. Stellen Sie sicher, daß das/die zu erfolgt mit dem aktuellen Geschwindigkeitsfaktor. Wenn dieser prüfende(n) Kabel nicht unter Spannung steht/stehen, bevor Sie Geschwindigkeitsfaktor nicht richtig ist, ist auch die angezeigte die Prüfkabel anschließen.
  • Página 41: Geratefuktionen

    (entweder m/µs oder Fuß/µs), wird der Geschwindigkeitsfaktor Impulsbreiten als die halbe Geschwindigkeit des Impulses im Kabel Die Impulsbreiten des TDR2000 liegen zwischen 20ns und 16µs, angegeben. Dies liegt daran, daß der Impuls entlang des Kabels um Signalschwächungen zu überwinden, und damit das Gerät in zum Kabelmerkmal und wieder zurück fließen muß, was der...
  • Página 42: Speicherfunktionen

    3199m. (Unter Annahme eines Das TDR2000 hat 15 Speicherplätze, in denen Verläufe von Geschwindigkeitsfaktors von 0,667.) Ohne Überblendregelung früher geprüften Kabeln gespeichert werden können. Diese wäre dies ein riesiger toter Bereich. Wenn das Gerät richtig können für die später Analyse gespeichert oder für die Analyse angeglichen ist, können jedoch Fehler, die weit innerhalb der...
  • Página 43: Konfigurationmenü

    KONFIGURATIONSMENÜ Es gibt zwei Konfigurationsmenüs - Optionen und Einrichten. Das Optionsmenü enthält all die Einstellungen, die beim alltäglichen Einsatz des Geräts verstellt werden. Das Einrichtmenü enthält Benutzereinstellungen und Kalibrationseinstellungen, auf die nur gelegentlich zugegriffen wird. Die erste Zeile beider Menüs ist die Einstellung des Konfigurationsmenüs, mit der der Benutzer zwischen Options- und Einrichtmenü...
  • Página 44 Dieses Rauschen kann das genaue Setzen Sie über das Konfigurationsmenü - Orten des Kabelmerkmals erschweren. Als Optionen eine für die Prüfkabel passende Gegenmaßnahmen hat das TDR2000 die Reichweite. Fähigkeit zur Mittelbildung, bei der das Kabel Setzen Sie die Entfernungseinheiten zu nS.
  • Página 45: Techniken, Mit Denen Die Genauigkeit Verbessert Werden Kann

    Setzen Sie über das Konfigurationsmenü - Techniken, mit denen die Genauigkeit verbessert werden Einrichten den Nullpunkt zu dieser kann gemessenen Zeit. Um die Genauigkeit der Messung zu verbessern, können, je Alle gemessenen Entfernungen werden jetzt relativ zu den nach Situation, eine Reihe von Methoden angewandt werden. Es Enden der Prüfkabel angezeigt.
  • Página 46: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Abgesehen vom Wechseln der Batterien erfordert das Gerät keinerlei Wartung durch den Benutzer. Im Fall einer Störung, schicken Sie es bitte an Ihren Lieferanten zurück oder an einen anerkannten AVO-Reparaturvertreter. Reinigen Sie das Gerät nur durch Abwischen mit einem sauberen, mit Seifenwasser oder Isopropyl Alkohol befeuchteten Tuch.
  • Página 47: Technische Daten

    Technische Daten Wo nicht anders angegeben, gelten diese Daten für eine Impulsbreite vom Benutzer wählbar: Umgebungstemperatur von 20°C. 50m Reichweite: 20ns, 40ns, 60ns, 80ns, 100ns Allegemein 100m Reichweite: 20ns, 50ns, 80ns, 100ns, 140ns 200m Reichweite: 20ns, 60ns, 100ns, 140ns, 200ns Reichweiten: 50m, 100m, 200m, 400m, 400m Reichweite:...
  • Página 48 Hintergrundbeleuchtung:Bleibt während 1, 2 oder 5 Minuten Mechanisch nach Aktivierung eingeschaltet, vom Das Gerät ist für den Einsatz drinnen und draußen konzipiert und Benutzer wählbar. entspricht Schutzklasse IP54. Kommunikationsport: RS-232C-kompatibel Gehäuseabmessungen: 250 mm lang 1 Startbit, 8 Datenbits, 1 Stopbit und 200 mm breit keine Parität, 9 600 Baud standard 110 mm tief...
  • Página 49: Reparator Und Garantie

    Ladungen sind, und beim Handhaben der Leiterplatte muß Eine Reihe unabhängiger Gerätereparaturbetriebe wurden für vorsichtig vorgegangen werden. Wenn der Schutz eines Gerätes die Reparatur der meisten MEGGER-Geräte anerkannt und beeinträchtigt ist, sollte es nicht benutzt, sondern zur Reparatur verwenden echte MEGGER-Ersatzteile. Wenden Sie sich für...
  • Página 51 Contenido Avisos de Seguridad Introducción Controles y Display del Usuario Funcionamiento Báscio Instrumento Características Control de Equilibrio Factor de Velocidad Anchos de Impulso Características de la Memoria Menu de Configuracion Métodos para mejorar la precisión Cuidado y Mantenimiento Especificaciones He aquí los símbolos usados en el instrumento: Reparacion y Garantia Precaución: Vea las notas adjuntas.
  • Página 52: Avisos De Seguridad

    AVISOS DE SEGURIDAD Este instrumento satisface todos los requerimientos de seguridad especificados en IEC 61010 parte 1 a 150V cat III. Si se va a utilizar en situaciones donde puedan encontrarse voltajes activos peligrosos deber· usarse un filtro de bloqueo adicional. PRECAUCION (Riesgo de sacudida eléctrica) Aunque este probador no genera voltajes peligrosos, los circuitos a los cuales puede ser conectado podrían ser peligrosos debido a sacudidas eléctricas o a la formación del arco eléctrico (iniciado por un...
  • Página 53: Introducción

    Combinando esta ganancia variable aislamiento entre los conductores, y esta resistencia al flujo del con los anchos de impulso en aumento gradual, el TDR2000 es impulso es identificada como la impedancia del cable. Cambios capaz de detectar fallos hasta a 16 km de distancia.
  • Página 54 [L1] & [OFF] El trazo se obtiene de L1 solamente; se usa Las pilas del instrumento están alojadas en su envuelta circuito de equilibrio interno. posterior, cuya tapa es retenida en su sitio mediante dos tornillos. Las pilas son instaladas en un soporte que las mantiene seguras, al tiempo que facilitan rápido su recambio.
  • Página 55: Controles Y Display Del Usuario

    Controles y Display del Usuario función Xtalk, ésta es la terminal transmisora. 2) Contraste: Este es un control giratorio que permite al usuario corregir el contraste del display según desee y ajustar para compensar los extremos de temperatura. 3) Equilibrio: Este es un control giratorio que permite al usuario adaptar la impedancia del circuito de equilibrio interno a la del cable bajo prueba.
  • Página 56 7) Alcance /Config: instrumento pasará a ser controlado por el ordenador en el cual Pulsando este botón se cambia el alcance actual del instrumento programa carga/descarga apropiado puede al alcance más corto siguiente. Pulsando este botón y la tecla de cargar/descargar los trazos almacenados y también cambiar el cambio simultáneamente, se invocará...
  • Página 57: Funcionamiento Báscio

    Funcionamiento Básico Asegure que los conductores de prueba estén insertados de la distancia es realizado usando el factor de velocidad actual. firmemente en las tomas del instrumento. Asegure que el cable Si este factor de velocidad no es correcto, la distancia (cables) bajo prueba esté...
  • Página 58: Instrumento Características

    Por lo tanto, el TDR2000 Puede visualizarse de dos maneras distintas: como una relación utiliza el factor de velocidad a tres lugares decimales para de la velocidad del impulso transmitido con la velocidad de la luz, reducir los errores.
  • Página 59: Características De La Memoria

    Con las amplias funciones de trazo doble y diferencia de que característica no aporta una reflexión completa, de tal modo que dispone el TDR2000, las ubicaciones de memoria pueden ser el instrumento pueda detectar más allá de la misma hasta una usadas como comparaciones con trazos activos.
  • Página 60: Configuracion - Opciones

    MENU DE CONFIGURACION Hay dos menús de configuración: el de opciones y el de ajuste. El menú de opciones incluye todos aquellos ajustes que serán realizados diariamente para usar el instrumento. El menú de ajuste incluye todos los ajustes más afines a las preferencias y requerimientos de calibración del usuario, y sólo se obtendrá...
  • Página 61 Para superar esta dificultad, el Mida la distancia (en nS) hasta los extremos de los TDR2000 es capaz de promediar la posición donde el cable es conductores de prueba, para identificar este circuito sobremuestreado y cualquier ruido ocurrido al azar deberá ser abierto y cortocircuito en el extremo del conductor.
  • Página 62: Métodos Para Mejorar La Precisión

    Apague luz Posterior: longitud prevista del cable. Incluso en el caso de que el extremo Esto permite al usuario ajustar la luz posterior para apagarse del cable real sea todavía visible, las reflexiones después del automáticamente a 1, 2 ó 5 minutos. fallo pueden ser demasiado oscuras para poder analizarlas con claridad.
  • Página 63: Especificaciones

    Especificaciones Salvo donde se indique de otro modo, estas especificaciones 2km de alcance: 160ns, 260ns, 500ns, 1µs, 2µs son aplicables a una temperatura ambiente de 20°C. 4km de alcance: 250ns, 500ns, 1µs, 2µs, 4µs 8km de alcance: 500ns, 1µs, 2µs, 4µs, 8µs Generalidades: 16km de alcance: 1µs, 2µs, 4µs, 8µs, 16µs Alcances:...
  • Página 64 Puerto de comunicación:RS-232C compatible. Especificaciones mecánicas 1 bit de inicio, 8 bits de datos, 1 bit de El instrumento está diseñado para uso interior o exterior y su parada y no paridad, 9 600 baudios capacidad está conforme con IP54. standard.
  • Página 65: Reparacion Y Garantia

    MEGGER, instrumento muestra daños visibles, no realiza las mediciones usando piezas de repuesto MEGGER auténticas. Póngase en...
  • Página 67 Indice Avvertenze di Sicurezza Introduzione Comandi e visualizzatore per l’utente Funzionamento fondamentale Caratteristiche dello strumento Controllo di equilibrio Fattore velocità Ampiezze d’impulso Caratteristiche di memoria Menu di configurazione Tecniche per il miglioramento della precisione Cura a manutenzione Specifiche I simboli usati sullo strumento sono: Riparazioni e Garanzia Attenzione: fare riferimento alle note di accompagnamento.
  • Página 68: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Questo strumento é conforme ai requisiti di sicurezza di IEC 61010 parte 1 a 150V cat III. Se questo viene usato in situazioni in cui si presentano voltaggi sotto tensione pericolosi allora occorre usare un filtro di bloccaggio supplementare.
  • Página 69: Introduzione

    Il limite di visibilità della distanza viene Il TDR2000 è uno strumento avanzato capace di identificare una determinato dal punto oltre il quale non si potrà discernere una vasta gamma di guasti di cavo.
  • Página 70 [L1] e [OFF] La traccia viene acquisita solo da L1, con l’uso Le batterie per l’alimentazione dello strumento sono alloggiate del circuito di equilibrio interno. nel vano sul retro, la copertura è tenuta in sede da due viti. Le batterie sono tenute in un portabatteria, che trattiene saldamente [L1] e [L2] Le tracce vengono acquisite da L1 e L2 per le batterie, e consente una rapido cambio di gruppi batterie...
  • Página 71: Comandi E Visualizzatore Per L'uTente

    Comandi e visualizzatore per l’utente verifica. Nel modo Xtalk, questo è un terminale di trasmissione. 2) Contrasto: è un comando rotante che consente all’utente di correggere il contrasto del visualizzatore a sua discrezione e la regolazione degli estremi di temperatura. 3) Equilibrio: è...
  • Página 72 7) Portata / Config: 14) Stampa / PC: premendo questo pulsante si modifica la portata dello strumento premendo questo tasto si invia la schermata attuale ad una al valore inferiore successivo. Se questo pulsante e il tasto shift stampante EPSON compatibile come scarico di schermo. Se vengono premuti allo stesso tempo si richiama il menu CONFIG.
  • Página 73: Funzionamento Fondamentale

    Funzionamento fondamentale Assicurarsi che i conduttori di verifica siano saldamente inseriti Per consentire l’identificazione di guasti parziali del cavo, e cioè nelle prese dello strumento. Collegare il conduttore di verifica al quei guasti che riflettono solo parte del segnale allo strumento, è cavo da verificare.
  • Página 74: Caratteristiche Dello Strumento

    Esso può essere visualizzato in uno dei due modi: un Le ampiezze d’impulso TDR2000 variano da 20ns a 16µs per rapporto della velocità di impulso trasmessa alla velocità della superare l’attenuazione del segnale e consentire allo strumento luce, o come distanza per microsecondo.
  • Página 75: Caratteristiche Di Memoria

    Opzioni CONFIG. Caratteristiche di memoria Il TDR2000 ha 15 ubicazioni di memoria, che possono essere usate per memorizzare tracce dai cavi verificati in precedenza. Questi possono essere memorizzati per analisi futura o essere scaricati nel software TRACEMASTER per l’analisi su un PC.
  • Página 76: Menu Di Configurazione

    MENU DI CONFIGURAZIONE Vi sono due menu di configurazione - Opzioni e Impostazioni. Il menu Opzioni comprende tutte quelle impostazioni che verranno regolate nell’uso quotidiano dello strumento. Il menu Impostazione comprende quelle impostazioni che sono più per le preferenze e la calibrazione e alle quali si accederà...
  • Página 77 5. Misurare la distanza (in nS) alle estremità dei conduttori di Per evitare ciò, il TDR2000 ha la capacità di media in cui il cavo verifica, per identificare questo circuito aperto e circuito chiuso è...
  • Página 78: Tecniche Per Il Miglioramento Della Precisione

    Spegnimento controluce: caso di guasti a circuito aperto, l’estremità vera del cavo non è consente all’utente di impostare la controluce automatica a 1, 2 visibile. Pertanto, è difficile da stimare se la risposta ottenuta è o 5 minuti. realistica. Se la misurazione viene eseguita da entrambe le estremità, allora la risposta combinata va aggiunta alla prevista attesa del cavo.
  • Página 79: Specifiche

    Specifiche Salvo dove stabilito diversamente, queste specifiche si Guadagno: da 0 a 90dB in incrementi da 6dB applicano ad una temperatura ambiente di 20°C. Fattore velocità: variabile da 0,300 a 0,999 in Generali: incrementi da 0,001 Portate: 50m, 100m, 200m, 400m, Tasso di ripetizione: sequenze di 256 impulsi ogni 1 o 10 1km, 2km, 4km, 8km, 16km.
  • Página 80 Porta di comunicazione: RS-232C compatibile Meccaniche 1 bit d’avvio, 8 bit di dati, 1 bit stop e Lo strumento è stato creato per uso interno ed esterno ed è nessuna parità, 9 600 baud standard classificato IP54. Dimensioni della cassa: lunghezza 250 mm Batterie: larghezza 200 mm otto batterie di tipo LR6 (AA), elementi in manganese-alcalino o...
  • Página 81: Riparazioni E Garanzia

    Garanzia. merce e altri addebiti, se richiesto, prima dell’inizio dei lavori sullo strumento. RIPARAZIONE DELLO STRUMENTO E PARTI DI RICAMBIO Per i requisiti di servizio per gli strumenti MEGGER contattare: AVO INTERNATIONAL AVO INTERNATIONAL Archcliffe Road Valley Forge Corporate Center...
  • Página 83 Inhoud Veiligheidswaarschwingen Introductie Bedieningsorganen en Display Bediening Innehåll Balansregeling Snelheidsfactor Impulsbreedtes Geheugenkenmerken Configuratiemenu Technieken voor het ver beteren van de nauwkeurigheid Zorg en Onderhoud Specificatie De op het instrument gebruikte symbolen zijn de volgende: Reparatie en Garantie Voorzichtig: Refereer naar de bijgesloten opmerkingen.
  • Página 84 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Dit instrument voldoet aan de veiligheidseisen van IEC 61010 deel 1 tot 150V cat III. Bij gebruik in situaties waar gevaarlijke spanningen kunnen optreden moet een additioneel blokkeerfilter worden gebruikt. VOORZICHTIG (Risico van elektrische schokken) Hoewel deze tester geen gevaarlijke spanningen opwekt, kunnen circuits waaraan de tester wordt aangesloten gevaarlijk zijn wegens mogelijke elektrische schokken of arceringen (geïnitieerd door kortsluitingen).
  • Página 85: Introductie

    De TDR2000 is een zeer geavanceerd instrument dat een groot De limiet hoe ver u kunt zien wordt bepaald door het punt waarna aantal kabelfouten kan identificeren. Het instrument gebruikt een u niet langer terugkaatsing zult kunnen vaststellen.
  • Página 86 De batterijen voor de voeding van het instrument zijn [L1] & [OFF] Trace wordt alleen van L1 verkregen, intern ondergebracht in een compartiment aan de achterzijde van de balanceringcircuit gebruikt. huizing, en het deksel hiervan wordt met twee schroeven op zijn plaats gehouden.
  • Página 87: Bedieningsorganen En Display

    Bedieningsorganen en Display aangesloten aan de foutieve lijn of de te testen lijn. In de Xtalk modus is dit de zendlijn. 2) Contrast: Dit is een draaiknop regeling die de gebruiker toelaat om het displaycontrast aan te passen aan eigen voorkeur en temperatuurextremen.
  • Página 88 7) Bereik / Config: computerbestuurde regeling gaan waarbij een computer met het Indrukken van deze toets wijzigt het instrumentbereik in het geschikte download programma vastgelegde traces kan volgende lager bereik. Samen indrukken van deze toets met downloaden/uploaden en de taal van het instrument kan Shift brengt het CONFG menu op het scherm.
  • Página 89: Bediening

    Bediening Overtuig u ervan dat de testdraden stevig in de bussen van het Om identificatie van gedeeltelijke kabelfouten mogelijk te maken, instrument zijn gestoken en dat de spanning van de te testen d.w.z. deze fouten die slechts een gedeelte van het signaal naar kabel(s) werd afgenomen .
  • Página 90: Balansregeling

    één of twee wijzen: een verhouding van Impulsbreedtes de uitgezonden impulssnelheid met de lichtsnelheid, of een De TDR2000 impulsbreedtes hebben een bereik van 20ns tot afstand gemeten in microseconden. Wanneer dit wordt getoond 16µs om signaalverzwakking te overwinnen en om het voor het als een afstand per µs (of m/µs of ft/µs) zal de snelheidsfactor...
  • Página 91: Geheugenkenmerken

    CONFIG opties menu. Geheugenkenmerken De TDR2000 beschikt over 15 geheugenlokaties die kunnen worden gebruikt voor het opslaan van traces van eerder geteste kabels. Deze kunnen worden opgeslagen voor verdere analyse of gedownloaded worden op het TRACEMASTER software voor...
  • Página 92: Configuratiemenu

    CONFIGURATIEMENU Er zijn twee configuratiemenu’s - opties and setup. Het optiesmenu bevat alle instellingen die zullen worden aangepast bij dagelijks gebruik van het instrument. Het setupmenu bevat deze instellingen die meer gericht zijn op de voorkeur van de gebruiker en voor kalibratie, en zullen alleen occasioneel worden benaderd.
  • Página 93 Om dit te overwinnen beschikt de TDR2000 over de mogelijkheid 5. Meet de afstand (in nS) tot de einden van de testdraden om om het gemiddelde te berekenen wanneer de kabel dit open circuit te identificeren en het draadeinde kort te sluiten.
  • Página 94: Technieken Voor Het Verbeteren Van De Nauwkeurigheid

    Tegenlicht af: zal het gecombineerde antwoord resulteren in de verwachte Dit laat de gebruiker toe om de automaische uitschakeling van kabellengte. Zelfs ingeval het ware einde van de kabel nog het tegenlicht op 1, 2 of 5 minuten in te stellen. steeds zichtbaar is kunnen de terugkaatsingen na de fout te obscuur zijn voor duidelijke analyse.
  • Página 95: Specificatie

    Specificatie Tenzij anders vermeld, is deze specificatie van toepassing op 2km bereik: 160ns, 260ns, 500ns, 1µs, 2µs omgevingstemperaturen van 20°C. 4km bereik: 250ns, 500ns, 1µs, 2µs, 4µs 8km bereik: 500ns, 1µs, 2µs, 4µs, 8µs Algemeen: 16km bereik: 1µs, 2µs, 4µs, 8µs, 16µs Bereiken: 50m, 100m, 200m, 400m, 1km, 2km, 4km, 8km, 16km.
  • Página 96 Communicatiepoort: RS-232C compatibel. Mechanisch Het instrument is ontworpen voor gebruik binnenshuis of 1 start bit, 8 gegevensbits, 1 stopbit buitenshuis en is geëvalueerd volgens IP54. en no parity, 9.600 baud standaard. Afmetingen: 250 mm lang Batterijen: 200 mm breed Acht LR6 (AA) type batterijen, mangaan-alkali of nikkel- 110 mm diep cadmium of nikkel-metaal-hydride cellen.
  • Página 97: Reparatie En Garantie

    Garantie automatisch alvorens met de werkzaamheden wordt begonnen. ongeldig maken. REPARATIE VAN HET INSTRUMENT EN RESERVEONDERDELENF Voor servicevereisten voor MEGGER instrumenten wordt u verzocht contact op te nemen met: AVO INTERNATIONAL AVO INTERNATIONAL Archcliffe Road Valley Forge Corporate Center...
  • Página 98 Indhold Sikkerhedsadvarsler Introduktion Betjeningsknapper og display Grundlæggende betjening Instrumentegenskaber Balanceregulering Hastighedsfaktor Impulsbredder Hukommelsesegenskaber Konfigurationsmenu Teknikker til forbedring af nøjagtigheden Pasning of veddligeholdelse Specifikation Symboler anvendt på instrumentet er: Reparation og Garanti Pas på: Referer til de ledsagende bemærkninger. Udstyret er komplet beskyttet ved dobbelt eller forstærket isolering.
  • Página 99: Sikkerhedsadvarsler

    SIKKERHEDSADVARSLER Dette instrument opfylder sikkerhedskravene i IEC 61010 del 1 til 150 V kat. III. Hvis det skal anvendes i situationer, hvor der er mulighed for kontakt med farlig spænding, skal der bruges et yderligere afspærringsfilter. PAS PÅ (fare for elektrisk stød) Selvom dette prøveapparat ikke genererer farlig spænding, kan de kredsløb, hvortil det tilsluttes, være farlige på...
  • Página 100: Introduktion

    Grænsen for hvor langt man kan se bestemmes af det punkt, hvorefter man ikke Deres TDR2000 er et meget avanceret instrument, der er i kan registrere en refleksion. For at maksimere instrumentets stand til at identificere et bredt spektrum af kabelfejl.
  • Página 101 [L1] & [OFF] Kurven hentes kun fra L1 , det interne Instrumentets batterier er anbragt i boksen på husets bagside balancekredsløb anvendes. og dækslet holdes på plads med to skruer. Batterierne sidder i en holder, der fastholder dem sikkert og tillader hurtig [L1] &...
  • Página 102: Betjeningsknapper Og Display

    Betjeningsknapper og display afprøves. I Xtalk modus er dette den transmitterende terminal. 2) Kontrast: Dette er en drejeknap, der tillader brugeren at korrigere displayets kontrast efter ønske og justere for ekstreme temperaturer. 3) Balance: Dette er en drejeknap, der tillader brugeren at tilpasse impedansen af det interne balancekredsløb til impedansen af det afprøvede kabel.
  • Página 103 7) Område / konfig: 14) Print / PC: Tryk på denne knap ændrer instrumentets område til det næste Tryk på denne knap sender den aktuelle skærm til en tilsluttet lavere område. Hvis denne knap og shift-knappen trykkes ned EPSON kompatibel printer. Hvis der samtidigt trykkes på shift- samtidigt, fremkaldes CONFIG menuen.
  • Página 104: Grundlæggende Betjening

    Grundlæggende betjening Det skal sikres at prøvekablerne er fast indsat i instrumentets For at muliggøre identificering af partielle kabelfejl, dvs. de fejl stikdåser. Sikr Dem at strømmen til kablet(kablerne), der skal der kun reflekterer en del af signalet tilbage til instrumentet, kan afprøves, er afbrudt inden prøvekablerne tilsluttes.
  • Página 105: Instrumentegenskaber

    Når den vises som afstanden pr. µs (enten m/µs eller fod/µs) vil hastighedsfaktoren blive indikeret som det halve TDR2000’s impulsbredder strækker sig fra 20 ns til 16 µs for at af hastigheden af impulsen i kablet. Dette er på grund af, at overvinde signaldæmning og gøre det muligt for instrumentet at...
  • Página 106: Hukommelsesegenskaber

    Med de omfattende dobbeltkurve- og differensmodus, der Da den målte afstand tages ved starten af den reflekterede findes til TDR2000, kan kurver fra hukommelsen anvendes til impuls, har størrelsen af impulsbredden ingen indflydelse på sammenligning af aktuelle kurver. Dette er nyttigt, hvis de målingens nøjagtighed.
  • Página 107: Konfigurationsmenu

    KONFIGURATIONSMENU Der er to konfigurationsmenuer - valg og setup. Valgmenuen inkluderer alle de indstillinger, der bliver justeret ved daglig anvendelse af instrumentet. Setupmenuen inkluderer de indstillinger, der især anvendes til indstilling af brugerønsker og til kalibrering og vil kun blive anvendt lejlighedsvis. Øverste linie i begge menuer er konfigurationsmenu-indstillingen, der tillader brugeren at skifte mellem valgmenuen og setupmenuen.
  • Página 108 5. Mål afstanden (i nS) til enderne af prøvekablerne, for at position af en kabelegenskab. For at overvinde dette er identificere dette åbne kredsløb og lukkede kredsløb som TDR2000 i stand til at udligne, hvor kablet bliver over-samplet kabelenderne. og enhver tilfældig støj vil blive kraftigt reduceret. Denne valgmulighed tillader indstilling af 1x, 2x, 3x eller 4x over- 6.
  • Página 109: Teknikker Til Forbedring Af Nøjagtigheden

    Baggr. lys off: er realistisk. Hvis målingen foretages fra begge ender af kablet, Dette tillader brugeren at indstille den automatiske slukning af skulle det kombinerede resultat give den forventede længde af baggrundslyset til 1, 2 eller 5 minutter. kablet. Selv i det tilfælde, hvor den sande ende af kablet stadig er synlig, kan refleksionerne efter fejlen være for utydelige til, at Sprog: de klart kan analyseres.
  • Página 110: Specifikation

    Specifikation Bortset fra hvor andet er opgivet, gælder denne specifikation 2km m område 160ns, 260ns, 500ns, 1µs, 2µs ved en omgivelsestemperatur på 20°C. 4km m område 250ns, 500ns, 1µs, 2µs, 4µs 8km m område 500ns, 1µs, 2µs, 4µs, 8µs Generelt: 16km m område 1µs, 2µs, 4µs, 8µs, 16µs Områder: 50m, 100m, 200m, 400m,...
  • Página 111 Kommunikationsport: RS-232C kompatibel Mekanisk 1 start bit, 8 data bits, 1 stop bit og Instrumentet er konstrueret til anvendelse indendørs eller ingen paritet, 9 600 baud standard udendørs og er klassificeret til IP54. Husets dimensioner: Længde 250 mm Batterier: Bredde 200 mm Otte batterier type LR6 (AA), mangan-alkali eller nikkel- Dybde 110 mm cadmium eller nikkel-metalhydrid batterier...
  • Página 112: Reparation Og Garanti

    REPARATION AF INSTRUMENTET OG RESERVEDELE For service på MEGGER instrumenter bedes De tage kontakt til: AVO INTERNATIONAL AVO INTERNATIONAL Archcliffe Road...
  • Página 114 Sisältö Turvavaroitukset Johdanto Säädöt ja näyttö Peruskäyttö Laitteen Toiminnot Tasapainon ohjaus Nopeuskerroin Pulssin leveydet Muistitoiminnot Konfigurointivalikko Tarkkuutta parantavat tekniikat Huolto ja korjaus Tekniset Tiedot AITTEEN MERKINNÄT Korjaus ja Takuu Huomio: Katso mukana seuraavia ohjeita. Laitteessa on kaksois- tai vahvistetut eristesuojat. Laitteen leimahduskoe tehty 3,7 kV r.m.s 1 min.
  • Página 115: Turvavaroitukset

    TURVAVAROITUKSET Tämä laite täyttää IEC 61010 osa 1 150V luokka III turvallisuusvaatimukset. Jos sitä käytetään tilanteissa, joissa on vaarallisia jännitteitä, se on suojattava sulkusuodattimella. HUOMIO (Sähköiskuvaara) Vaikka testeri ei tuota vaarallisia jännitteitä, piirit, joihin se liitetään, voivat olla vaarallisia (oikosulun aiheuttaman) sähköiskuvaaran tai kipinöinnin vuoksi.
  • Página 116: Johdanto

    Näkyvyysraja määräytyy sen kohdan perusteella, TDR2000 on hyvin pitkälle kehittynyt laite, joka pystyy jonka jälkeen heijastusta ei enää nähdä. TDR2000-testerin paikantamaan monia eri kaapelivikoja. Laitteessa käytetään näkyvyysaluetta on maksimoitu sen ottoliittimessä olevalla tekniikkaa nimeltä...
  • Página 117 [L1] & [OFF] Juova saadaan vain L1:stä, käytössä Laitteen paristolokero sijaitsee kotelon takaosassa, kansi on sisäinen tasapainopiiri. kiinnitetty kahdella ruuvilla. Paristot ovat tiukasti nostoalustalla, josta uudelleenladattavat paristopakkaukset voidaan vaihtaa [L1] & [L2] Juovat saadaan L1:stä ja L2:sta vertailua nopeasti. Laitteessa voidaan käyttää mangaani-alkali, nikkeli- varten, käytössä...
  • Página 118: Säädöt Ja Näyttö

    Säädöt ja näyttö 2) Kontrasti: Vääntökytkin, jolla käyttäjä voi säätää näytön kontrastia omien toivomustensa ja äärilämpötilojen perusteella. 3) Tasapaino: Vääntökytkin, jolla käyttäjä voi sovittaa sisäisen tasapainopiirin impedanssin testattavan kaapelin impedanssiin. Kun tasapaino on saavutettu, lähetetty pulssi voidaan nollata ja johtojen lähellä olevat kaapelinosat voidaan havaita.
  • Página 119 7) Alue/Asetukset: tietokone voi siirtää tallennetut juovat laitteelle/laitteelta sekä Muuttaa laitteen alueen astetta pienemmälle alueelle. Jos tätä muuttaa laitteen kieltä. painiketta painetaan yhtä aikaa Shift-näppäimen kanssa, 15 Näyttö / Ero: CONFIG-valikko aktivoituu. Suurentaa näytöllä olevan kokonaisen alueen tietyn 8) Oikea kohdistin: kohdan tai jos samalla painetaan Shift-näppäintä, Tämä...
  • Página 120: Peruskäyttö

    Peruskäyttö Varmista, että testijohdot on kiinnitetty lujasti laitteen Laitteen vahvistusta voidaan säätää siten, että kaapelin vastakkeisiin. Varmista, että testattava(t) kaapeli(t) on/ovat osittaiset viat, ts. viat, jotka heijastavat vain osan signaalista jännitteettömiä ennen testijohtojen liittämistä. Jännitteisiä takaisin laitteeseen, voidaan paikantaa. Jos epäilet pientä voimakaapeleita testattaessa on käytettävä...
  • Página 121: Laitteen Toiminnot

    Nopeuskerroin Pulssin leveydet Nopeuskerroin on skalaari, jota käytetään mitatun aikavälin TDR2000:n pulssileveydet vaihtelevat välillä 20ns - 16 µs, mikä muuttamiseksi varsinaiseksi kaapeliosuudeksi. Se voidaan pienentää signaalin vaimentumisen aiheuttamaa häiriötä ja esittää kahdella eri tavalla: lähetettävän pulssin nopeuden auttaa laitetta näkemään pitemmälle kaapelia pitkin.
  • Página 122: Muistitoiminnot

    CONFIG-vaihtoehtovalikossa. Muistitoiminnot TDR2000-mittarissa on 15 muistipaikkaa, joihin voidaan tallentaa juovia aikaisemmin testatuista kaapeleista. Nämä voidaan tallentaa myöhempää analysointia varten tai siirtää TRACEMASTER-ohjelmaan PC-analysointia varten. Kuhunkin muistipaikkaan tallentuvat graafisen juovan lisäksi vahvistus-,...
  • Página 123: Konfigurointivalikko

    KONFIGUROINTIVALIKKO Konfigurointivalikoita on kaksi - vaihtoehdot ja asetus. Vaihtoehtovalikossa on kaikki laitteen asetukset, joita säädetään päivittäin. Asetusvalikko sisältää käyttäjän etu- ja kalibrointiasetukset, joita käytetään vain silloin tällöin. Kummankin valikon ylärivissä on konfigurointivalikon asetus, jonka avulla käyttäjä voi liikkua vaihtoehto- ja asetusvalikkojen välillä. KONFIGUROINTI - VAIHTOEHDOT KONFIGUROINTI - ASETUS CONFIG-VALIKKO...
  • Página 124 5. Mittaa etäisyys (nS) testijohtojen päihin, muodosta tätä Tämän kohinan tähden kaapelin osan tarkka sijainti voi olla varten avoin ja suljettu piiri johdon päähän. vaikea tunnistaa. Tämän poistamiseksi TDR2000-mittariin saadaan keskimääräinen sijainti, jossa käytetään kaapelin 6. Aseta Config - Asetus -valikossa edellä mitatun ajan ylinäytteitystä...
  • Página 125: Tarkkuutta Parantavat Tekniikat

    Taustavalo pois: epäselviä tarkkaa analysointia varten. Tässä tapauksessa Antaa käyttäjälle mahdollisuuden säätää taustavalo mittaus molemmista päistä antaa selvemmän kuvan ja kytkeytymään automaattisesti pois 1, 2 tai 5 minuuttia tarkemman tuloksen. näppäimen viimeisen käytön jälkeen. On myös hyvä seurata kaapelin reittiä kaapelin jälittimellä, Kieli: koska kaikki kaapeliosuudet eivät ole suoria.
  • Página 126: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Ellei toisin ole mainittu, nämä tekniset tiedot pitävät paikkansa Vahvistus: 0 - 90 dB (6 dB välein) 20˚C:n lämpötilassa. Nopeuskerroin: Vaihtelee välillä 0.300 - 0.999 Yleistä: (0.001 välein) Toistotiheys: 256 pulssin purske 1 tai 10 sekunnin Alueet: 50m, 100m, 200m, 400m, välein.
  • Página 127 Yhteysportti: RS-232C-yhteensopiva Laitetiedot 1 aloitusbitti, 8 databittiä, 1 Tätä IP54-laitetta voidaan käyttää sekä sisä- että ulkotiloissa. lopetusbitti, ei pariteettia, 9 600 Bd Kotelon mitat: 250 mm (pituus) vakiona 200 mm (leveys) 110 mm (korkeus) Paristot: Kahdeksan LR6 (AA) -paristoa, mangaani-alkali tai nikkeli- Paino 1,5 kg kadmium tai nikkeli-metalli-hydridikennot.
  • Página 128: Korjaus Ja Takuu

    Laitetta ei saa käyttää, jos sen suojaus Joukko itsenäisiä laitehuoltoyhtiöitä on valtuutettu korjaamaan on heikentynyt. Se on lähetettävä koulutetun ja pätevän useimmat MEGGER-laitteet käyttämällä alkuperäisiä MEGGER- huoltohenkilöstön korjattavaksi. Suojaus heikentyy esim. varaosia. Pyydä valtuutetulta jälleenmyyjältä lisätietoja seuraavissa tapauksissa: laitteessa on selvästi havaittava varaosista ja korjauspaikoista sekä...
  • Página 130 Innhold Sikkerhetsadvarsler Innledning Brukerkontroller og display Grunnleggende bruk Instrumentfunksjoner Balansekontroll Hastighetsfaktor Pulsbredder Minnefunksjoner Konfigurasjonsmeny Måter å bedre nøyaktigheten på Stell og vedlikehold Spesifikasjoner Følgende symboler brukes på instrumentet: Reparasjon og Garanti Forsiktig: Henviser til merknader som følger med. Utstyr som er beskyttet over det hele av dobbel eller forsterket isolasjon.
  • Página 131: Sikkerhetsadvarsler

    SIKKERHETSADVARSLER Dette instrumentet oppfyller sikkerhetskravene i IEC 61010 del 1 for 150 V kat. III. Hvis instrumentet skal brukes i situasjoner der det kan oppstå farlige spenninger, må det brukes et ekstra blokkeringsfilter. FORSIKTIG (fare for elektrisk støt) Selv om dette testinstrumentet ikke genererer farlige spenninger, kan strømkretsene den kan kobles til, være farlig på...
  • Página 132: Innledning

    Endringer i kabelimpedansen vil føre til at en del av pulsen reflekteres. Pulshastigheten beskrives vanligvis som en fraksjon MEGGER TDR2000 kan brukes på alle slags kabler som består av lysets hastighet, og kalles hastighetsfaktor. Ved å måle tiden av minst to isolerte metallelementer, ett av dem må være mellom den overførte pulsen og mottaket av den reflekterte...
  • Página 133 [L1] & [AV] Kurven oppnås kun fra L1 ved bruk av intern Batteriene som forsyner instrumentet, er plassert i batterihuset balansekrets. på baksiden av kassen, dekselet holdes på plass med to skruer. Batteriene holdes i en bæreinnretning som holder [L1] & [L2] Kurven oppnås fra L1 &...
  • Página 134: Brukerkontroller Og Display

    Brukerkontroller og display 2) Kontrast: Dette er en roterende kontroll som lar brukeren korrigere kontrasten på displayet, og justere den ved ekstreme temperaturer. 3) Balanse: Dette er en roterende kontroll som lar brukeren tilpasse impedansen til den interne balansekretsen til impedansen til kabelen som testes.
  • Página 135 7) Rekkevidde / Konfigurasjon: 14) Skriv ut / PC: Hvis du trykker på denne knappen, endres instrumentets Hvis du trykker på denne tasten, sendes gjeldende vindu til en rekkevidde til neste lavere rekkevidde. Hvis du trykker på tilkoblet EPSON-kompatibel skriver som en skjermdump. Hvis denne knappen og Shift-knappen samtidig, får du frem du trykker på...
  • Página 136: Grunnleggende Bruk

    Grunnleggende bruk Kontroller at testledningene er godt festet i kontaktene på For at delvise kabelfeil skal kunne oppdages, for eksempel feil instrumentet. Sørg for at kabelen(e) som testes, ikke inneholder som kun reflekterer deler av signalet tilbake til instrumentet, energi før du kobler til testledningene. Hvis du arbeider med kan forsterkningen på...
  • Página 137: Instrumentfunksjoner

    Hastighetsfaktoren er skalaren som brukes for å omgjøre det målte tidsintervallet til en aktuell kabellengde. Den kan vises på Pulsbreddene i TDR2000 er fra 20ns til 16µs for å klare to måter: En ratio av den overførte pulshastigheten til lysets signaldemping og gjøre at instrumentet kan se videre nedover...
  • Página 138: Minnefunksjoner

    å gå inn i alternativene på KONFIG-menyen. Minnefunksjoner TDR2000 har 15 minneplasseringer, som kan brukes til å lagre kurver fra tidligere testede kabler. De kan lagres for fremtidig analysering eller lastes ned til TRACEMASTER-programvaren for å...
  • Página 139: Konfigurasjonsmeny

    KONFIGURASJONSMENY Det er to konfigurasjonsmenyer - Alternativer og Setup. Alternativer-menyen inneholder alle innstillingene som vil bli justert for daglig bruk av instrumentet. Setup-menyen inneholder innstillinger som er mer for brukerens ønsker og kalibrering, og vil ikke brukes ofte. Topplinjen i begge menyene er Innstillinger for konfigurasjonsmeny, som lar brukeren veksle mellom Alternativer- eller Setup- menyen.
  • Página 140 For å rette opp 5. Mål avstanden (i nS) til enden av testledningen for å dette har TDR2000 en utjevningsfunksjon der kabelen “over- identifisere denne åpne kretsen og lukke kretsen for testenden. samples” og en eventuell ekstern lyd vil bli redusert i betydelig grad.
  • Página 141: Måter Å Bedre Nøyaktigheten På

    Bakgrunnslys av: Hvis målingen gjøres fra begge ender, vil det kombinerte svaret Med dette alternativet kan brukeren definere at bakgrunnslyset øke den forventede lengden på kabelen. Selv hvis den virkelige skal slå seg automatisk av etter 1, 2 eller 5 minutter. enden til kabelen fremdeles er synlig, kan refleksjoner etter feilen være for utydelige til at analysen blir klar.
  • Página 142: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Hvis ikke annet er angitt, gjelder disse spesifikasjonene ved en 1km rekkevidde: 80ns, 160ns, 260ns, 500ns, 1µs omgivelsestemperatur på 20˚C. 2km rekkevidde: 160ns, 260ns, 500ns, 1µs, 2µs 4km rekkevidde: 250ns, 500ns, 1µs, 2µs, 4µs Generelt: 8km rekkevidde: 500ns, 1µs, 2µs, 4µs, 8µs 16km rekkevidde: 1µs, 2µs, 4µs, 8µs, 16µs Rekkevidder: 50m, 100m, 200m, 400m,...
  • Página 143 Kommunikasjonsport: RS-232C-kompatibel Mekanisk 1 startbit, 8 databits, 1 stoppbit og Instrumentet er beregnet på bruk innendørs og er rangert til ingen paritet, 9 600 baud-standard IP54. Dimensjoner på kassen: Lengde: 250 mm Batterier: Bredde: 200 mm Åtte batterier av typen LR6 (AA), mangan-alkaliske-, NiCad- Dybde: 110 mm eller NiMH-celler Vekt:...
  • Página 144: Reparasjon Og Garanti

    ønskelig, før arbeidet på instrumentet starter. REPARASJON AV INSTRUMENTET OG RESERVEDELER Hvis du har behov for service på MEGGER-instrumenter, kan du kontakte: AVO INTERNATIONAL eller...
  • Página 146 Indhold Säkerhetsvarningar Inledning Instrumentets display och stömställare Användning Instrumenfunktioner Kompensering Löphastighetskontstanten Pulsbredd Minnesfunktioner Kongigurationsmeny Metoder för att öka matonogrannheten Mät kabeln från båda änderna Skötsel och underhåll Symboler som används på instrumentet: Specifikationer Reparation och Garanti Varning: Se åtföljande noteringar. Utrustning skyddad av dubbel eller förstärkt isolering.
  • Página 147: Säkerhetsvarningar

    SÄKERHETSVARNINGAR Instrumentet uppfyller säkerhetsnorm IEC 61010, del 1, till 150V, kategori III. Om instrumentet kommer att användas på spänningsförande starkströmskablar måste ett spärrfilter användas. VARNING (risk för elektriska stötar) Trots att denna provare inte genererar någon farlig spänning kan strömkretsarna som den kopplas till ge elektriska stötar eller bilda gnistor (initierat av kortslutning).
  • Página 148: Inledning

    Genom att kombinera denna funktion med större MEGGER TDR2000 är ett avancerat instrument som kan pulsbredd kan TDR2000 identifiera fel på upp till 16 km avstånd identifiera flera olika slags kabelfel. Instrumentet använder en teknik som kallas pulsekometermätning (TDR) som på många MEGGER TDR2000 kan användas på...
  • Página 149 Det finns fyra funktioner för att erhÅlla “aktiva” mätningar. Dessa är: Strömförsörjning sker med batterierna som finns i facket på instrumentets baksida. Locket sitter fast med hjälp av två skruvar. [L1] & [AV] kurva fås endast från L1, den interna Batterihållarens konstruktion underlättar snabbt byte av balanskretsen används.
  • Página 150: Instrumentets Display Och Stömställare

    Displayen visar instrumentets rådande inställningar och ekogrammet från den anslutna kabeln/kablarna. Den kan också visa menyn, hjälpinstruktioner och lagrade resultat. Funktionsknapparna på TDR2000 har arrangerats så att 6) Vänster markörknapp: instrumentet är användarvänligt och lätt att lära sig. Knapparna Flyttar markören åt vänster, eller om menyfunktionen är är de följande:...
  • Página 151 till ett lägre värde. Om knappen trycks ner i kombination med innebär att en dator med lämplig programvara kan ladda ner Shift-knappen visas KONFIG-menyn. lagrade kurvor och ändra instrumentets sprÅk. Information kan även överföras från datorn till instrumentet. 8) Höger markörknapp: Flyttar markören åt höger, eller om menyfunktionen är aktiverad, 15) Display / Diff: väljer ett högre värde.
  • Página 152: Användning

    Användning Se till att mätsladdarna är fast anslutna till instrumentet. Se till att förstärkningsfunktion användas. Förstärkningen ställs in på kabeln/kablarna som skall mätas på inte är spänningsförande minsta möjliga värde där bortänden fortfarande är synlig. Om ett innan mätsladdarna ansluts. Vid mätning på spänningsförande mindre fel misstänks öka därefter förstärkningen tills felet blir starkströmskablar måste ett spärrfilter användas för att isolera tydligt.
  • Página 153: Kompensering

    Instrumentets möjlighet att exakt mäta avståndet till ett kabelfel är beroende av att löphastigheten är korrekt inställd. Eventuella fel vid inställningen löphastigheten står direkt förhållande till avståndsinmätningen tdr2000 har tre decimaler för att minimera felinmätningar.
  • Página 154: Pulsbredd

    Pulsbredd Minnesfunktioner Pulsbredderna hos TDR2000 går att ställa in från 20ns till 16µs TDR2000 har 15 minnespositioner som kan användas till att för att undvika att de dämpas ut när instrumentet skall mäta på lagra kurvor från tidigare provade kablar. Dessa värden kan en längre kabel.
  • Página 155 KONFIGURATIONSMENY Det finns två konfigurationsmenyer - alternativ och grundinställningar. Alternativmenyn omfattar alla inställningar som justeras vid normal användningen av instrumentet. Grundinställningsmenyn omfattar istället alla inställningar som kan justeras för anpassning och kalibrering, och används därför bara ibland. KONFIGURATION – ALTERNATIV KONFIGURATION –...
  • Página 156 även eventuella brus i kabeln. Bruset kan lämna KONFIG-menyn och visa en kurva. försvåra exakt lokalisering av kabelfelet. Mät avståndet (i nS) till slutet på För att överbrygga detta har TDR2000 mätsladdarna, för att identifiera den möjligheten att fördela bruset. Detta öppna kretsen och kortslut därefter alternativ kan ställas in på...
  • Página 157: Metoder För Att Öka Matonogrannheten

    Metoder för att öka mätonogrannheten Skötsel och underhåll Med undantag av batteribyte bör användaren inte utföra något För att öka mätonogrannheten kan ett flertal olika metoder underhåll på instrumentet. Skulle ett fel uppstå måste användas, beroende på omständigheterna. Alla situationer kan instrumentet returneras till försäljningsstället eller ett godkänt inte beskrivas, men den följande metoden är både effektiv och AVO reparationsföretag.
  • Página 158: Specifikationer

    Specifikationer Dessa specifikationer gäller för en omgivningstemperatur på Förstärkning: 0 till 90dB i steg om 6dB 20°C, om inget annat anges. Löphastighet: Reglerbar från 0,300 till 0,999 i Allmänt steg om 0,001 Mätområde: 50m, 100m, 200m, 400m, 1km, Upprepningstakt: Pulståg om 256 pulser, varje 1 till 2km, 4km, 8km, 16km 10 sekunder Upplösning:...
  • Página 159 Kommunikationsport: RS-232C-kompatibel 1 startbit, Hölje 8 databitar, 1 stoppbit och ingen Instrumentet är utformat för inomhus- och utomhusbruk (IP54- paritetsbit, 9 600 baud standard märkt). Batterier: Mått: Höjd: 230 mm Åtta LR6 batterier, AA-typ (manganalkaline-, nickelkadmium- Bredd: 115 mm eller nickelmetallhydridbatterier) Djup: 48 mm Nominell spänning: 12V för alkalinebatterier eller 9,6V för Vikt:...
  • Página 160: Reparation Och Garanti

    En kostnadsberäkning för reparation, garanti. inklusive returfrakt och andra avgifter, skickas till avsändaren på begäran, innan reparationsarbetet på instrumentet påbörjas. Instrumentreparation och reservdelar Vid behov av service på instrument från Megger, kontakta: AVO INTERNATIONAL eller AVO INTERNATIONAL Archcliffe Road Valley Forge Corporate Center...
  • Página 161 This instrument is manufactured in the United Kingdom. The Company reserves the right to change the specification or design without prior notice. MEGGER and AVO are registered Trade Marks of AVO INTERNATIONAL LIMITED. Copyright © AVO INTERNATIONAL LIMITED. Part Number 6172-446 - Edition 1 - Printed in England - 9EE...

Tabla de contenido