ResMed Ultra Mirage Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Ultra Mirage:

Publicidad

Enlaces rápidos

Ultra Mirage™ Full Face Mask
User Guide
English
Deutsch
Français
Español
Português
Svenska
Hel ansigtsmaske
Full Face Maske
Full face mask
Mascarilla facial
Täisnäomask
Kokokasvomaski
Masque facial
Teljes arcmaszk
Maschera oro-nasale
Volgelaatsmasker
Helmaske
Máscara facial
Celotvárová maska
Helmask
Tam yüz maskesi
Italiano
Nederlands

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ResMed Ultra Mirage

  • Página 1 Ultra Mirage™ Full Face Mask User Guide English Deutsch Français Italiano • • • Español Português Svenska Nederlands • • • Hel ansigtsmaske Full Face Maske Full face mask Mascarilla facial Täisnäomask Kokokasvomaski Masque facial Teljes arcmaszk Maschera oro-nasale Volgelaatsmasker Helmaske Máscara facial...
  • Página 2 See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide. For patent information, see www.resmed.com/ip. Ultra Mirage, Mirage and AutoSet T are trademarks of ResMed Ltd and Mirage and AutoSet T are Registered in U.S. Patent and Trademark Office. Velcro is a registered trademark of Velcro Industries B.V.
  • Página 3 Pressure–Flow Curve / Druck-Durchflusskurve / Courbe Pression-Débit / Curva di pressione e flusso / Curva de Presión-Flujo / Curva de Pressão-Fluxo / Tryck-Flödeskurvan / Druk-flow-curve Mask Pressure / Maskendruck / Pression dans le masque / Pressione della maschera / Presión en la mascarilla / Pressão na máscara / Masktryck / Maskerdruk (cm H Component of 608390/1 2018-03...
  • Página 4 Fitting the Mask / Anlegen der Maske / Mise en place du masque / Mask Parts / Teile der Maske / Composants du masque / Come indossare la maschera / Colocación de la mascarilla / Parti della maschera / Piezas de la mascarilla / Peças da Colocação da máscara / Passa in masken / Het masker opzetten máscara / Delar i masken / Maskeronderdelen Forehead support pad / Stirnpolster / Tampon du support frontal /...
  • Página 5 en place du masque / Disassembling for Cleaning / Demontage zu Reinigungszwecken / Démontage pour le nettoyage / e la mascarilla / Smontaggio per la pulizia / Desmontaje para la limpieza / Desmontagem para limpeza / Ta isãr masken för rengöring / Demontage voor reiniging et masker opzetten L-shaped ridge / L-förmige Leiste / Bord en L / Costa sinistra a L / Borde en forma de L / Saliência em forma de L / Högra L- formade...
  • Página 6 Reassembling the Mask / Wiederzusammenbau der Maske / Remontage du masque / Riassemblaggio della maschera / Montaje de la mascarilla / Montagem da máscara / Montera masken / Het masker opnieuw monteren Valve Reassembly / Wiederzusammenbau des Ventils / Réassemblage de la valve / Riassemblaggio della valvola / Montaje de la válvula / Montagem da válvula / Montera klaffen / De klep opnieuw monteren Mask Reassembly / Wiederzusammenbau der Maske / Remontage du masque / Riassemblaggio della maschera / Montaje de la mascarilla / Montagem da máscara / Montera masken / Het masker opnieuw monteren...
  • Página 7 Mascarilla Facial Ultra Mirage ™ Gracias por elegir la M ASCARILLA ACIAL ONTRAINDICACIÓN IRAGE ™ LTRA La M ASCARILLA ACIAL LTRA IRAGE Se trata de una mascarilla facial que cubre debe utilizarse bajo supervisión cualificada tanto la boca como la nariz, lo que hace...
  • Página 8: Piezas De La Mascarilla

    se vuelva a respirar el aire espirado. En La mascarilla deberá limpiarse y • el caso de que se produjera un corte de desinfectarse o esterilizarse si va a ser electricidad, se suministrará aire a través utilizada por otro paciente. Remítase a la de la válvula antiasfixia, pero no se sección “Limpieza de la mascarilla entre suministrará...
  • Página 9: Para Quitarse La Mascarilla

    IRAGE como se describe en el paso 8. ResMed que tengan opciones de 6 La mascarilla puesta se debe ver así configuración de la mascarilla, seleccione (Fig. C-5).
  • Página 10: Desmontaje Para La Limpieza

    Nota: los broches del arnés son fáciles de 8 Para retirar la pieza giratoria, levante el localizar y de desabrochar. Éstos permiten clip de la pieza giratoria y deslícela hacia fuera (Fig. D-5). que se pueda quitar la mascarilla rápidamente en caso de una emergencia. 9 Presione las lengüetas del codo de la válvula para separar el armazón de la ESMONTAJE PARA LA LIMPIEZA...
  • Página 11: Limpieza De La Mascarilla Entre Pacientes

    Las instrucciones de limpieza, desinfección y puro. Enjuáguelo bien y déjelo secar al aire esterilización se encuentran en el sitio en fuera de la luz solar directa. Internet de ResMed: www.resmed.com/ PRECAUCIÓN masks/sterilization/americas. Si no tiene acceso a la Internet, por favor Para limpiar las piezas del sistema de •...
  • Página 12: Montaje De La Válvula

    ONTAJE DE LA VÁLVULA PRECAUCIÓN Consulte la sección E de la hoja de figuras. Debe introducirse correctamente el Nota: antes de montar la mascarilla se debe orificio de ventilación en el armazón de completar esta etapa. la mascarilla para evitar escapes. Un Asegúrese de que todas las piezas del ajuste inadecuado podría reducir la sistema de mascarilla, especialmente la...
  • Página 13: Especificaciones Técnicas

    mascarilla. Inserte primero la sección Nota: el fabricante se reserva el derecho de cambiar estas especificaciones sin previo superior, después el resto, siguiendo su aviso. contorno y presionándola sobre el armazón, asegurándose de que quede EPUESTOS bien ajustada. Núm. de Artículo Después presione la traba de la pieza...
  • Página 14: Garantía Limitada

    Nota: las traducciones se basan en la versión en inglés de esta guía. Sin embargo, es posible que existan pequeñas variaciones a causa de los procedimientos de desinfección y esterilización que se aplican en los diferentes países. ResMed ha analizado estos cambios y todos los procedimientos que se incluyen aquí han sido convalidados.
  • Página 15 608390/1 2018-03 ULTRA MIRAGE FULL FACE MASK User Global leaders in sleep and respiratory medicine www.resmed.com...

Tabla de contenido