Sensor de presión diferencial y temperatura minada acción. Estado del sensor externo Búsqueda de fallos del producto No respetar estas instrucciones puede dar lugar a un 10.1 Estados del indicador Grundfos Eye mal funcionamiento del equipo o daños en el mismo. 10.2 Localización de averías...
La caja contiene los siguientes artículos: Enrosque y apriete el tornillo que mantiene sujeta la abrazadera, aplicando un par de apriete de 8 Nm ± 1 • bomba MAGNA3; • juntas; No aplique un par de apriete superior al indicado, •...
2.3 Izado de la bomba 3. Instalación del producto Respete los límites de izado manual o manipulación especificados en las normativas locales. Al manipular la bomba, ícela siempre directamente por el cabezal o las aletas de refrigeración. Consulte la fig. 5. 3.1 Ubicación Puede que sea preciso emplear equipos de izado para izar bom- La bomba está...
3.3 Instalación mecánica 3.4 Posiciones de la bomba La gama de bombas MAGNA3 incluye versiones con bridas y Instale siempre la bomba con el eje del motor en posición hori- roscadas. Estas instrucciones de instalación y funcionamiento zontal. son válidas para ambas versiones, pero sólo proporcionan infor- •...
3.5 Posiciones de la caja de control 3.6 Posición del cabezal de la bomba A fin de garantizar la refrigeración adecuada, asegúrese de situar Si el cabezal de la bomba se desmonta antes de instalar la la caja de control en posición horizontal (con el logotipo de Grun- bomba en las tuberías, deberá...
Además de emplear cubiertas aislantes, también es posible aislar 3.8 Instalación eléctrica la carcasa de la bomba y las tuberías como muestra la fig. 14. No aísle la caja de control ni cubra el panel de con- trol. Lleve a cabo las actividades de conexión eléctrica y protección de acuerdo con las normativas locales.
3.9 Conexión al suministro eléctrico Paso Acción Ilustración Versiones con terminales de conexión Paso Acción Ilustración Inserte el enchufe Desmonte la de suministro eléc- cubierta delantera trico en el conector de la caja de control. macho de la caja de No desenrosque los control de la bomba.
Página 10
Versiones con enchufe de conexión Paso Acción Ilustración Montaje del enchufe Paso Acción Ilustración Monte el prensa- Max. 1.5 mm cables y la Inserte el enchufe cubierta del de suministro eléc- 12 mm enchufe en el trico en el conec- Ø...
3.9.1 Esquemas de conexiones Interruptor externo Fusible RCD/RCCB Fig. 15 Ejemplo de un motor conectado mediante terminales con interruptor principal, fusible de reserva y protección adicional Interruptor externo Fusible RCD/RCCB Fig. 16 Ejemplo de un motor conectado mediante enchufe con interruptor principal, fusible de reserva y protección adicional Asegúrese de que el fusible posea capacidad sufi- ciente, de acuerdo con los datos indicados en la placa de características y los requisitos establecidos...
4. Arranque del producto 4.1 Bomba sencilla El número de arranques y paradas mediante el suministro eléctrico no debe ser superior a cuatro por hora. No ponga en marcha la bomba hasta que el sistema se encuentre lleno de líquido y haya sido purgado. Asegúrese también de que la presión a la entrada de la bomba satisfaga los requisitos de presión de entrada mínima.
4.2 Bomba doble 6. Presentación del producto MAGNA3 es una gama completa de bombas circuladoras con controlador incorporado que permite ajustar el rendimiento de la bomba a las necesidades reales del sistema. En muchos siste- mas, esto se traduce en una reducción considerable del consumo Fig.
6.2.1 Glicol 6.3 Identificación La bomba es apta para bombear mezclas de agua-etilenglicol al 6.3.1 Placa de características 50 % como máximo. Ejemplo de una mezcla de agua-etilenglicol: Viscosidad máxima: 50 cSt, mezcla ~50 % agua / 50 % etilengli- col a -10 °C.
La bomba puede comunicarse con Grundfos GO y otras bombas deberá garantizarse que la presión de salida mínima de la bomba MAGNA3 del mismo tipo a través del módulo de radio incorpo- sea siempre superior a la presión de cierre de la válvula. Con- rado.
7. Funciones de control 7.1 Tabla de ajustes Todos los ajustes se pueden realizar a través del panel de control de la bomba o con Grundfos GO. Menú Submenú Más información Punto de ajuste "Punto de ajuste" Consulte la sección 8.6.1 "...
Ejemplo: Si se fuerza la parada de la bomba a través de una Conecte los cables apantallados a tierra del siguiente modo: señal externa, el panel de control de la bomba o Grundfos GO • Versiones con terminales: sólo permitirán ajustar la bomba a la curva máxima.
7.4.2 Entradas digitales Relé 1 Relé 2 Consulte la fig. 25, pos. 2. La entrada digital se puede usar para el control externo de las NC NO C NC NO C funciones de arranque-parada o curva máxima o mínima forzada. Si no hay ningún interruptor externo de encendido-apagado conectado, el puente entre los terminales de arranque-parada (S/S) y el bastidor ( ) deberá...
Si la bomba está instalada en la tubería de retorno del sis- tema, se podrá usar el sensor de temperatura interno. El tipo de sensor (0-10 V o 4-20 mA) se puede modificar a través del panel de control de la bomba o con Grundfos GO. signal signal...
8. Ajuste del producto Seleccione este Aplicación del sistema modo de control Recomendado para la mayoría de sistemas de calefacción, especialmente en sistemas con pérdidas de presión relativamente grandes en las tuberías de distribución. Consulte la descripción en la sección dedicada a la pre- AUTO ADAPT sión proporcional.
Página 22
Seleccione este Aplicación del sistema modo de control Seleccione este modo de control si el rendimiento de la bomba debe controlarse de acuerdo con una tempera- Temperatura diferen- tura diferencial del sistema del que forma parte la bomba. cial Este modo de control requiere un sensor de temperatura externo, además del interno. ∆t Si se instala un controlador externo, la bomba podrá...
8.1 Uso del producto 8.2 Menú "Home" PRECAUCIÓN Superficie caliente Lesión personal leve o moderada - Si el líquido bombeado se encuentra a una tempe- ratura muy elevada, puede que la bomba esté tan caliente que deban tocarse sólo los botones para evitar quemaduras.
8.3 Tabla de menús Estado "Configurac." "Assist" "Estado de funcionamiento" "Punto de ajuste" "Config. asistida bomba" "Modo de funcionamiento, desde" "Modo funcionam." "Configuración de la bomba" "Modo de control" "Configuración de fecha y hora" "Normal" "Rendimiento de la bomba" "Formato de fecha, fecha y hora" "Parada"...
Página 25
"Nivel" "Caudal" "Volumen" "Temperatura" "Temp. diferencial" "Potencia eléctrica" "Energía eléctrica" "Potencia calorífica" "Energía calorífica" "Habilitar/deshabilitar parám." "Config. alarma y advertencia" "Funcionamiento en seco (57)" "Fallo de sensor interno (88)" "Fallo interno (157)" "Eliminar historial" "Eliminar registro de funcion." "Eliminar datos de energía calor." "Eliminar consumo energético"...
8.4 Menú Estado 8.6 Menú "Configurac." Navegación Navegación "Home" > Estado "Home" > "Configurac." y acceda al menú Estado pulsando Pulse Pulse y acceda al menú "Configurac." pulsando Menú Estado Menú "Configurac." Este menú ofrece la siguiente información de estado: Este menú...
Página 27
8.6.2 "Modo funcionam." 8.6.3 "Modo de control" Navegación Navegación "Home" > "Configurac." > "Modo funcionam." "Home" > "Configurac." > "Modo de control" "Modo funcionam." "Modo de control" • "Normal" • "AUTOADAPT" La bomba funciona de acuerdo con el modo de control selec- •...
Página 28
"Pres. prop." "AUTOADAPT" El modo de control AUTO adapta constantemente el rendi- La altura se reduce con una demanda de caudal decreciente y ADAPT miento de la bomba según las características reales del sistema. aumenta con una demanda de caudal creciente. Consulte la fig. El punto de ajuste no se puede ajustar manualmente.
Página 29
"Temp. const." Este modo de control garantiza una temperatura constante. El modo de control de temperatura constante se puede usar en sis- temas de agua caliente sanitaria para controlar el caudal y man- tener una temperatura fija en el sistema. Consulte la fig. 39. Cuando se usa este modo de control, no deben instalarse válvu- las de equilibrado en el sistema.
Página 30
Modelo A: Use Grundfos GO para modificar las constantes del controlador (ganancia y tiempo integral). Sólo se pueden asignar valores positivos. Modelos B y C: Modifique el valor de los parámetros de control a través de la...
Página 31
8.6.6 "Modo nocturno automático" 8.6.5 "FLOWLIMIT" Navegación Navegación "Home" > "Configurac." > "Modo nocturno automático" "Home" > "Configurac." > "FLOWLIMIT" "Modo nocturno automático" "FLOW " LIMIT "Habilitar función FLOWLIMIT" • Para habilitar la función, seleccione "Activa" pulsando y, a continuación, pulse [OK]. "Establecer valor FLOWLIMIT".
Página 32
8.6.7 "Entrada analógica" 8.6.8 "Salidas de relé" Este menú permite ajustar una entrada analógica, como un sen- sor de temperatura, para que active una función de monitoriza- ción de energía calorífica. Consulte la fig. 57. Navegación "Home" > "Configurac." > "Salidas de relé" "Salidas de relé"...
Página 34
8.7.1 "Influencia del punto de ajuste" "Influencia de la temperatura" Cuando se habilita esta función en el modo de control de presión proporcional o constante, el punto de ajuste de altura se reduce de acuerdo con la temperatura del líquido. Es posible ajustar la influencia de la temperatura para que fun- cione a temperaturas del líquido inferiores a 80 °C o 50 °C.
Página 35
8.7.2 "Comunicación por bus" 8.7.3 "Configuración general" "Idioma" Navegación "Home" > "Configurac." > "Comunicación por bus" Navegación "Home" > "Configurac." > "Configuración general" > "Idioma" "Comunicación por bus" "Número de bomba" • "Idioma" "Modo local forzado" • La pantalla se puede mostrar en cualquiera de estos idiomas: "Número de bomba"...
Página 36
"Establecer fecha y hora" Este menú permite elegir entre unidades SI y unidades US. El ajuste puede afectar a todos los parámetros en general o apli- carse a cada uno de los diferentes parámetros. • "Presión" "Presión diferencial" • "Altura de bombeo" •...
Página 37
"Config. alarma y advertencia" "Eliminar historial" "Eliminar registro de funcion." • "Eliminar datos de energía calor." • "Eliminar consumo energético". • Este menú permite eliminar la información almacenada en la bomba, por ejemplo, si esta se traslada a otro sistema o un cam- bio en el sistema hace necesario introducir nuevos datos.
"Brillo de la pantalla" "Ejecutar guía de config. inicial" Navegación Navegación "Home" > "Configurac." > "Configuración general" > "Brillo de la "Home" > "Configurac." > "Configuración general" > "Ejecutar pantalla" guía de config. inicial" "Brillo" "Ejecutar guía de config. inicial" 1.
Página 39
XXXX Model: Made in Germany XXXX Grundfos Holding A/S, DK - 8850 Bjerringbro, Denmark Navegación "Home" > "Assist" > "Configuración multibomba" El cabezal I se define como bomba maestra. 1. Siga las instrucciones que aparecerán en la pantalla para lle- Fig.
Monitor de energía calorífica bomba. El monitor de energía calorífica funciona a nivel de sistema. Por tanto, ambas bombas muestran la energía calorífica del sistema, y no la de la bomba en cuestión. Fig. 57 Bomba MAGNA3 con monitor de energía calorífica incorporado...
Es posible medir la calefacción y la refrigeración en el mismo sis- tema. Si un sistema se usa tanto para calefacción como para 1. Las bombas MAGNA3 65-60 poseen un caudal Q de 40 máx refrigeración, se mostrarán automáticamente dos contadores en la pantalla.
La tabla siguiente muestra la precisión del caudal de toda la gama MAGNA3. Se incluyen tanto la precisión típica como el valor correspondiente al peor caso. Bombas sencillas y bombas dobles (cabe- Bombas dobles (cabezal derecho) zal izquierdo) máx Tipo de bomba 5 %, típico...
9. Inspección del producto Antes del desmontaje ADVERTENCIA Descarga eléctrica Muerte o lesión personal grave. - Asegúrese de que no existan otras bombas o fuentes que fuercen el paso de caudal a través de la bomba, aun cuando se encuentre detenida. Esto provocará...
Se está accediendo a la bomba mediante Grun- indicación). dfos GO. Señales del indicador Grundfos Eye El indicador Grundfos Eye permite determinar el estado de fun- cionamiento de la bomba a través del panel de control al comuni- carse con un control remoto. Indicación Descripción...
10.2 Localización de averías Las indicaciones de fallo se pueden restablecer de cualquiera de las siguientes maneras: • La bomba volverá a funcionar normalmente una vez eliminada la causa del fallo. • Si el fallo desaparece solo, la indicación de fallo se restable- cerá...
Consulte el código (29) "Bom- beo forzado". Apague la bomba desde el interruptor principal. Si el indicador luminoso Grundfos Eye perma- Otras bombas o fuentes fuer- nece encendido, la bomba estará funcionando zan el paso de caudal a través en el modo de bombeo forzado.
Página 47
Restableci- Códigos de advertencia y Fallo miento y arran- Acciones correctoras alarma que automáticos ¿Coincide el ajuste de la señal eléctrica (0-10 V o 4-20 mA) con la señal de salida del sensor? Si no es así, cambie el ajuste de la entrada ana- lógica o sustituya el sensor por uno que coin- cida con la configuración.
11.1 Grundfos GO La bomba admite la comunicación inalámbrica por radio o infra- rrojos con Grundfos GO. Grundfos GO permite ajustar las funcio- nes y proporciona acceso a información acerca del estado, los datos técnicos del producto y los parámetros de funcionamiento reales.
Descripción Funciones dbus CIM 050 El módulo CIM 050 es un módulo de interfaz de comunicación de Grundfos El módulo CIM 050 dispone de terminales GENIbus que se utiliza para permitir la comuni- para la conexión GENIbus. cación con una red GENIbus.
Página 50
Internet, por ejemplo El módulo CIM 270 es un módem GSM mediante un smartphone, una tableta, un o GPRS de Grundfos que se utiliza portátil o un ordenador. Las advertencias y Grundfos Remote para la comunicación con un sistema...
11.2.2 Instalación de un módulo de interfaz de comunicación ADVERTENCIA ADVERTENCIA Descarga eléctrica Descarga eléctrica Muerte o lesión personal grave. Muerte o lesión personal grave. - Asegúrese de que no existan otras bombas o - Desconecte el suministro eléctrico, al menos, 3 fuentes que fuercen el paso de caudal a través de minutos antes de comenzar a trabajar con el pro- la bomba, aun cuando se encuentre detenida.
CIU en conjunto con bombas MAGNA pertenecientes dfos. Se basa en una base de datos centralizada y un servidor a la serie 2000 y MAGNA3. Antes de instalar el módulo CIM en la web con funciones de recopilación inalámbrica de datos bomba, recuerde reconfigurarlo.
Los kits de contrabridas se componen de dos bridas, dos juntas, y pernos y tuercas para la instalación de la bomba en cualquier sistema de tuberías. Consulte el Catálogo de MAGNA3 (sección Accesorios) para determinar las dimensiones correctas y la refe- rencia.
98354534 Durante el funcionamiento normal, la bomba no debe soportar MAGNA3 32-40/60/80/100/120 (N) 98354535 presiones superiores a las indicadas en la placa de característi- MAGNA3 32-40/60/80/100 F (N) 98354536 cas. MAGNA3 32-120 F (N) 98063287 Las pruebas de presión se han llevado a cabo con agua enrique- cida con aditivos anticorrosión a una temperatura de 20 °C.
Para altitudes superiores a 300 metros, la presión de entrada relativa debe incrementarse en 0,01 bar / 0,001 MPa por cada 100 metros de altitud. Las bombas MAGNA3 sólo están homologadas para altitudes máximas de 2000 metros sobre el nivel del mar.
1. Flange forces and moments Maximum permissible forces and moments from the pipe connections acting on the pump flanges or threaded connections are indicated in fig. 7. Fig. 7 Forces and moments from the pipe connections acting on the pump flanges or threaded connections Force Moment [Nm]...
Página 61
Unit 1, Ground floor Turkey Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, Siu Wai Industrial Centre GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. 29-33 Wing Hong Street & Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi CEP 09850 - 300...