English (GB) Service kit instructions CONTENTS Page Sensor with cable, plug connected versions 1.1 Dismantling 1.2 Assembly Sensor with cable, terminal-connected versions 2.1 Dismantling 2.2 Assembly English (GB) Warning Before starting service work, read the safety instructions supplied with the product. Warning Always use an antistatic service kit when handling electronic components.
Página 3
Dansk (DK) Advarsel Læs sikkerhedsanvisningerne der blev leveret med produktet, før du foretager servicearbejde. Advarsel Brug altid et antistatisk servicesæt når du håndterer elektroniske komponenter. Dette forhindrer at komponenter beskadiges af statisk elektricitet. Se nedenstående figur. Når komponenten er ubeskyttet, skal den placeres på det antistatiske klæde.
Página 4
Español (ES) Advertencia Antes de comenzar el trabajo, lea las instrucciones de seguridad suministradas con el producto. Advertencia Utilice siempre un kit de servicio antiestático cuando maneje componentes electrónicos. Esto evitará que la electricidad estática pueda dañar las piezas. Véase la figura siguiente. Cuando esté...
Página 5
Nederlands (NL) Waarschuwing Lees de veiligheidsinstructies die bij het product meegeleverd zijn voordat u begint met servicewerkzaamheden. Waarschuwing Gebruik altijd een antistatische serviceset bij het hanteren van elektronische componenten. Dit voorkomt dat statische elektriciteit componenten beschadigt. Zie onderstaande afbeelding. Indien onbeschermd moet het component op de antistatische doek worden gelegd.
Página 6
Suomi (FI) Varoitus Lue tuotteen mukana toimitetut turvallisuusohjeet ennen huoltotöiden aloittamista. Varoitus Käytä aina antistaattista huoltosarjaa, kun käsittelet elektronisia komponentteja. Tämä estää staattisen sähkön aiheuttaman komponenttien vaurioitumisen. Katso alla olevaa kuvaa. Suojaamattomana komponentti on asetettava antistaattisen liinan päälle. Svenska (SE) Varning Läs de säkerhetsanvisningar som medföljer produkten innan servicearbetet inleds.
Página 8
Bei einer über einen Stecker angeschlossenen MAGNA3 mit einem Produktionscode vor 1523 (Jahr, Woche) muss am Sensor- kabelanschluss ein Potentialausgleichskabel verwendet werden. Bei einer über eine Klemme angeschlossenen MAGNA3 mit einem Produktionscode vor 1525 (Jahr, Woche) muss am Sensorkabel- anschluss ein Potentialausgleichskabel verwendet werden.
Página 9
Ελληνικά (GR) Η έκδοση του MAGNA3 με σύνδεση με φις και ημερομηνία παραγωγής πριν από 1523 (έτος-μήνας) πρέπει να έχουν ένα ισοδυναμικό αγωγο στο καλώδιο του αισθητήρα. Η έκδοση του MAGNA3 με σύνδεση με ακροδέκτες και ημερομηνία παραγωγής πριν από 1525 (έτος-μήνας) πρέπει...
Página 10
Plug- en Klem aangesloten versies / potentaalvereffening verbindingskabel Português (PT) Uma versão MAGNA3 de ligação com ficha com o código de fabrico anterior a 1523 (ano-semana) deve usar um fio equipoten- cial no fio do sensor. Uma versão MAGNA3 de ligação com terminais com o código de fabrico anterior a 1525 (ano-semana) deve usar um fio equipoten- cial no fio do sensor.
Página 11
Katso huoltopaketin ohje 98904745 Pistokkeella ja liittimillä kytkettävät versiot / potentiaalintasausjohdin Svenska (SE) En kontaktansluten version av MAGNA3 med tillverkningskod före 1523 (år-vecka) måste ha en potentialutjämningledare i sensorka- beln. En plintansluten version av MAGNA3 med tillverkningskod före 1525 (år-vecka) måste ha en potentialutjämningledare i sensorka- beln.