Warnhinweise + Allgemeine Sicherheitsinformationen • DO NOT let other children play unattended near the carrycot. Reinigung + Allgemeine Instandhaltung • Accessories other than those approved by UPPAbaby should not be used. • Use only replacement parts supplied or approved by UPPAbaby. Beschränkte Garantie •...
• If the carrycot is intended to be used with a stand, check that the dimensions of the • Only UPPAbaby replacement parts should be used. It may be unsafe to use parts supplied by another manufacturer. latter correspond to those of the carrycot base (36 cm w x 76 cm h).
• Solo deben emplearse piezas de repuesto suministradas o aprobadas por UPPAbaby. Your UPPAbaby pushchair is warranted to be free from any manufacturing defects for a period of 2 years from the • NO realice alteraciones o modificaciones en el producto con piezas no provistas por date of purchase under normal use and in compliance with the operating instructions.
(36 cm ancho x 76 cm alto). • Solo deben emplearse piezas de repuesto UPPAbaby. Usar piezas suministradas por otros fabricantes puede no • Este capazo está diseñado para usarse sólo con el cochecito UPPAbaby VISTA y VISTA V2 resultar seguro.
Per garantire il corretto aggancio del dispositivo di blocco, verificare che la maniglia della por el país en el que se adquirieron los artículos. Las condiciones pueden variar. UPPAbaby no enviará recambios o navicella/non possa sganciarsi dalla carrozzina senza sbloccare il dispositivo.
è integra. larghezza x altezza). • Utilizzare esclusivamente parti di ricambio UPPAbaby. L’utilizzo di parti di altri marchi potrebbe compromettere la • La navicella è progettata per essere utilizzata ESCLUSIVAMENTE con il passeggino sicurezza del prodotto.
• Anderes Zubehör als jenes, das von UPPAbaby befürwortet wird sollte nicht verwendet werden. Il vostro prodotto UPPAbaby è garantito privo da qualsiasi difetto di fabbricazione per un periodo di 2 anni dalla • Nutzen Sie nur Ersatzteile, die von UPPAbaby zur Verfügung gestellt oder befürwortet data di acquisto in condizioni d’uso appropriato e in conformità...
Abmessungen des Letzteren zu denen des Boden des Tragekorbes passen (36 cm W x 76 cm L). waschmittel waschen. NICHT bleichen. lagerung liegend und nicht in direktem • Dieser Tragekorbs ist so gestaltet, dass er nur mit dem UPPAbaby VISTA und VISTA V2 sonnenlicht trocknen. Kinderwagen und nur mit dem UPPAbaby Tragekorb-Ständer benutzt werden sollte.
• N’utilisez que les pièces de remplacement fournies ou approuvées par UPPAbaby. Für Ihr UPPAbaby Produkt gilt eine Garantie für Verarbeitungsfehler für die Dauer von 2 Jahren ab Kaufdatum • N’apportez PAS de modifications au produit avec des pièces non fournies par le fabricant, und bei normaler Verwendung gemäß...
à celles de la base de la nacelle (36 cm de largeur x 76 cm de longueur). • Seuls les éléments de remplacement d’UPPAbaby doivent être utilisés. Il pourrait être risqué d’utiliser des éléments • Cette nacelle est conçue pour ne s’utiliser qu’avec la poussette VISTA et VISTA V2 fournis par un autre vendeur.
été acheté. Ces conditions peuvent varier. UPPAbaby n’enverra pas de pièces • Als de vergrendeling in de juiste stand staat, hoort u een klikgeluid. Om te garanderen de rechange ou de réparation hors du pays d’achat.
Gebruik het product nooit wanneer het bouwtechnisch onveilig is. • Deze reiswieg is alleen ontworpen voor gebruik met de UPPAbaby VISTA-wandelwagen • Alleen vervangende onderdelen van UPPAbaby mogen worden gebruikt. Het kan onveilig zijn om onderdelen te en VISTA V2 de UPPAbaby-reiswiegstandaard.
• NÃO deixe nenhuma parte do para-sol nem da bolsa de armazenamento do berço móvel UPPAbaby behoudt zich het recht voor om te bepalen of de algemene garantievoorwaarden van toepassing zijn. cobrir a boca ou nariz da criança.
(36 cm de largura x 76 cm de comprimento). • Use apenas peças de reposição da UPPAbaby. Pode não ser seguro utilizar peças fornecidas por outro fabricante. • Esse berço móvel deve ser usado somente com o berço móvel UPPAbaby VISTA e •...
• Gör ALDRIG några ändringar eller modifieringar av produkten med delar som inte kommer O carrinho UPPAbaby tem garantia de estar livre de defeitos de fabricação por um período de dois anos da data från tillverkaren, eftersom det kan orsaka instabilitet eller strukturella skador som inte da compra, em uso normal conforme as instruções de operação.
(36 (B) × 76 (L) cm). • Den här liggdelen är avsedd att användas endast med UPPAbaby VISTA en VISTA V2 sulky • Endast utbytesdelar från UPPAbaby bör användas. Säkerheten kan inte garanteras om delar från andra tillverkare och UPPAbaby liggdelsstativ.
• NIE pozwalaj innym dzieciom bawić się w pobliżu gondoli bez nadzoru. • Nie należy używać akcesoriów innych niż zatwierdzone przez UPPAbaby. Vi garanterar att sulkyn från UPPAbaby är fri från tillverkningsfel under en period på 2 år från inköpsdatumet vid • Stosuj wyłącznie części zamienne zapewniane lub zatwierdzone przez UPPAbaby.
• NIGDY nie wolno używać gondoli do przewożenia niemowlęcia w samochodzie. • Należy stosować wyłącznie części zamienne UPPAbaby. Stosowanie części dostarczonych przez innego producenta • Aby uniknąć poważnych obrażeń lub śmierci dziecka, nie należy używać tej gondoli może być...
• UPPAbaby tarafından onaylanmış olanlar dışındaki aksesuarlar kullanılmamalıdır. • Yalnızca UPPAbaby tarafından tedarik edilen veya UPPAbaby onaylı yedek parçaları Twój wózek UPPAbaby przez okres 2 lat od daty zakupu jest objęty gwarancją, że jest wolny od wad fabrycznych kullanın. pod warunkiem normalnego użytkowania i zgodnie z instrukcją obsługi.
Página 21
(36 cm en x 76 cm boy). güvenli olmayan bir şekilde kesinlikle kullanmayın. • Bu port bebe yalnızca UPPAbaby VISTA ve VISTA V2puset ve UPPAbaby port bebe ayaklığıyla kullanmak üzere tasarlanmıştır. • Yalnızca UPPAbaby yedek parçaları kullanılmalıdır. Başka bir üreticiden temin edilen parçaların kullanılması...
отсутствующими компонентами. • НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ другим детям играть рядом с люлькой-переноской без присмотра. UPPAbaby ürününüz, satın alma tarihinden itibaren 2 yıllık süre boyunca normal kullanım koşullarında ve • Используйте только дополнительные принадлежности, одобренные компанией çalıştırma talimatlarına uygun olarak kullanıldığında her türlü imalat kusurundan uzak olmak üzere garantilidir.
подставки соответствуют размерам основания люльки (ширина 36 см х длина 76 см). безопасность. • Эта люлька-переноска предназначена только для использования с прогулочной • Разрешается использовать только запчасти UPPAbaby. Использовать детали другого производителя может быть коляской UPPAbaby VISTA, VISTA V2 или со специальной подставкой UPPAbaby. небезопасно.
Обратите внимание, что случай НЕ является гарантийным, если: . יש לעיין במדריך זה לקבלת הנחיות עלUPPAbaby • נזק נגרם על ידי התקנה לא נאותה של חלקים ו/או אביזרים של • Неисправность возникла по причине неправильной эксплуатации или некачественного технического...
Página 25
• אם הטיולון מיועד לשימוש עם מעמד, יש לבדוק שמידותיו של הטיולון מתאימות למידות .. שימוש בחלקי חילוף שסופקו על ידי יצרנים אחרים עלול להיות מסוכןUPPABABY • יש להשתמש אך ורק בחלקי חילוף של .)של בסיס מרכב השכיבה (רוחב של 63 ס”מ וגובה של 67 ס”מ...
Página 26
.על ידי היצרן .uppababy.com :• رس ش اء العنرص من بائع تج ز ئة غ� ي مرصح له. يرجى زيارة الموقع اال إ لك� ت و� ف ي لالطالع عل قائمة بالبائع� ي ف المعتمدين .• מרכבי שכיבה של פעוטות עלולים להתהפך על גבי משטחים רכים ולהביא לחנק של הפעוט...
Página 27
.اال إ صالح الفورية أو االستبدال عند الحاجة وعدم مواصلة استخدام المنتج � ف ي حالة عدم أمان تركيبه . فقط عند االستبدال. وقد يكون من غ� ي اال آ من استخدام قطع الغيار ال� ت ي توفرها جهات التصنيع اال أ خرىUPPAbaby • يجب استخدام قطع غيار...
Página 28
.UPPAbaby • ويجب عدم استخدام ملحقات خالف المعتمدة بواسطة رس ش كة . أو المعتمدة من قبلها فقط عند االستبدالUPPAbaby • يجب استخدام قطع الغيار ال� ت ي توفرها • ال تقم بإج ر اء تعديالت أو تغي� ي ات عل المنتج باستخدام أج ز اء غ� ي موردة من ال� ش كة الصانعة، ال أ ن ذلك...