14 Chiave inserimento generale
Serve per inserire l'accensione generale a tutti i comandi elettrici. Per
l'accensione ruotare in senso orario.
14 SLEUTEL HOOFDSCHAKELAAR
Dient voor het inschakelen van alle elektrische bedieningselementen. Kloksgewijs draaien
voor de inschakeling.
14 MAIN KEY SWITCH
Turn the key clockwise to power on the sweeper's electrical circuits.
14 LLAVE DE ENCENDIDO GENERAL
Sirve para introducir el encendido general a todos los mandos eléctricos. Para el encendido,
girar en el sentido de las agujas del reloj.
15 Interruttore sollevamento ed abbassamento
contenitore rifiuti
Posizione A: sollevamento contenitore rifiuti
Posizione B: abbassamento contenitore rifiuti
NB: Per rimuovere i rifiuti vedi pag. 50.
15 SCHAKELAAR OPHEFFEN EN OMLAAGBRENGEN AFVALBAK
Stand A: opheffen afvalbak
Stand B: omlaagbrengen afvalbak
Let op: Voor het verwijderen van het afval kijken op pag. 50.
15 REFUSE BIN UP/DOWN SWWITCH
Position A:
refuse bin up
Position B:
refuse bin down
NB: For refuse bin unloading procedure, see page 50.
15 INTERRUPTOR DE ELEVACIÓN Y BAJADA DEL DEPÓSITO DE BASURAS
Posición A:
elevación depósito de basuras
Posición B:
bajada depósito de basuras
Nota: para retirar las basuras, véase la página 50.
16 Pedale avanzamento e retromarcia
Comanda la velocità della motoscopa in avanti o indietro.
16 PEDAAL VOOR- EN ACHTERUIT RIJDEN
Regelt de snelheid van de veegmachine tijdens het voor- of achteruit rijden.
16 FORWARD/REVERSE DRIVE PEDAL
Controls the speed and travel direction of the motor-sweeper.
16 PEDAL DE AVANCE Y MARCHA ATRÁS
Controla la velocidad de la barredora hacia delante o hacia atrás.
R 703 E SACK/1
R 703 E SACK/1
R 703 E SACK/1
R 703 E SACK/1
R 703 E SACK/1
MOTOSCOPE INDUSTRIALI
A
B
14
15
19
16