Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IT
ES
Open
®
r e m o t e c o n t r o l
CERTIFICAZIONE
DEL SISTEMA DI
QUALITA' AZIENDALE

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sime OPEN 25 OF

  • Página 1 Open ® r e m o t e c o n t r o l CERTIFICAZIONE DEL SISTEMA DI QUALITA’ AZIENDALE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DEL COSTRUTTORE ............pag. 59 La FONDERIE SIME S.p.A sita in Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy dichiara che le proprie caldaie ad acqua calda, marcate CE ai sensi della Direttiva Gas 90/396/CEE e dotate di termostato di sicurezza tarato al massimo a 110°C, sono escluse dal campo di...
  • Página 3: Descrizione Dell'APparecchio

    Attenersi alle istruzioni riportate in questo sterno. Sono complete di tutti gli organi di – “OPEN 25 OF” ad accensione e modula- manuale per una corretta installazione e un sicurezza e di controllo previsti dalle Norme zione elettronica, camera combustione perfetto funzionamento dell’apparecchio.
  • Página 4: Dati Tecnici

    Versione “25 BF - 30 BF” con condotto coassiale per installazioni interne (tipo C12-C32-C42-C52) ø100/60 ATTACCHI Ritorno impianto 3/4” M Mandata impianto 3/4” Alimentazione gas 3/4” Entrata acqua sanitaria 1/2” Uscita acqua sanitaria 1/2” 80 70 140 70 105 135 Fig.
  • Página 5: Schema Funzionale

    SCHEMA FUNZIONALE 1.4. 1 Versione “25 OF” LEGENDA Camera fumo Termostato limite 85°C Scambiatore acqua-gas Camera combustione Valvola gas Sonda sanitario (SS) Scambiatore acqua sanitario Valvola pressostatica Sonda riscaldamento (SM) Termostato sicurezza 100°C Valvola sfogo aria Circolatore Vaso espansione Termoattuatore Valvola sicurezza Scarico caldaia Pressostato acqua...
  • Página 6: Componenti Principali

    COMPONENTI PRINCIPALI 1.5. 1 Versione “25 OF” LEGENDA Quadro comandi Valvola gas Protezione apparecchiatura Presa pressione bruciatore Scambiatore sanitario Camera combustione Sonda termostato fumi Termostato limite 85°C Vaso espansione Scambiatore acqua-gas Valvola sfogo aria Termostato sicurezza 100°C Circolatore Pressostato acqua Valvola sicurezza 3 bar Sonda riscaldamento (SM) Idrometro...
  • Página 7: Installazione

    INSTALLAZIONE L'installazione deve intendersi fissa e dovrà 2.3. 1 Kit curvette essere effettuata esclusivamente da ditte di collegamento specializzate e qualificate, secondo quanto prescrive la Legge 46/90, ottemperando a Per effettuare il montaggio delle curvette di tutte le istruzioni e disposizioni riportate in collegamento, fornite optional nel kit cod.
  • Página 8: Allacciamento Impianto

    LEGENDA Guarnizione ø 17/24 Rubinetto gas 3/4” MF Tronchetto 3/4” x 14 Guarnizione ø 11,5/18,5 Curvetta 1/2” x 14 LEGENDA 6 Vite TCB M5 Rubinetto entrata sanitario 1/2” MF 1 Telaio 7 Guarnizione Tronchetto 1/2” x 14 2 Vite TE ø 7 8 Tubo di collegamento Curvetta 3/4”...
  • Página 9: Riempimento Impianto

    coprire la massima richiesta, limitando la perdita di pressione tra contatore e qual- siasi apparecchio di utilizzazione non mag- giore di: – 1,0 mbar per i gas della seconda famiglia (gas naturale); – 2,0 mbar per i gas della terza famiglia (G30 o G31).
  • Página 10 SCARICO FORZATO TABELLA 1 DEI FUMI “25 BF - 30 BF” Accessori ø 80 Perdite di carico (mm H versione “25 BF” versione “30 BF” TIPOLOGIA DI SCARICO PER Curva a 90° MF 0,40 0,50 INSTALLAZIONI ALL’ESTERNO Curva a 45° MF 0,30 0,40 Prolunga L.
  • Página 11 2.8. 1 Uscita a tetto scarico forzato dei fumi Il terminale uscita tetto L. 1390 non è accorciabile e nel posizionare la tegola dovranno essere adottate distanze non inferiori a 700 mm dalla testa di scarico del terminale stesso (fig. 12). Per questa tipologia di scarico la lunghez- za rettilinea massima consentita, incluso il terminale uscita tetto, non dovrà...
  • Página 12: Condotti Separati

    Fig. 15 TABELLA 2 Posizione del terminale Apparecchi da 7 fino a 35 kW (distanze minime in mm) A - sotto finestra LEGENDA B - sotto apertura di aerazione Tegola con snodo C - sotto gronda Pannello di piombo D - sotto balconata (1) Collare E - da una finestra adiacente Vite di bloccaggio...
  • Página 13 – In caso di attraversamento di pareti TABELLA 3 combustibili isolare il tratto di attraver- Accessori ø 80 Perdita di carico (mm H samento del condotto scarico fumi con versione “25 BF” versione “30 BF” coppella in lana di vetro sp. 30 mm, den- Aspirazione Scarico Uscita tetto Aspirazione Scarico Uscita tetto...
  • Página 14: Allacciamento Elettrico

    In caso di sostituzione detto cavo dovrà essere richiesto alla SIME. NOTA: L’apparecchio deve essere collegato a un efficace impianto di messa a terra. La SIME declina qualsiasi responsabilità per Fig. 20 danni a persone o cose derivanti dalla mancata messa a terra della caldaia.
  • Página 15 2. 1 1. 1 Quadro elettrico tazione elettrica e svitare le viti che fissano Il quadro può essere inclinato verso il il coperchio alla scatola che racchiude i col- basso togliendo le due viti che lo bloccano Per accedere al quadro disinserire l’alimen- legamenti (fig.
  • Página 16: Caratteristiche

    2. 1 1.3 Schema elettrico “25 BF - 30 BF” LEGENDA Linea Neutro Modulatore Valvola pressostatica SM Sonda riscaldamento (azzurro) Sonda sanitario (rosso) Termostato limite 85°C Pressostato acqua Apparecchiatura Honeywell EV1 Elettrovalvola 1° EV2 Elettrovalvola 2° Elettrodo rivelazione Elettrodo accensione Termostato sicurezza 100°C Pulsante sblocco apparecchiatura Ventilatore...
  • Página 17: Ciclo Di Funzionamento

    LEGENDA Connettore “Lenta accensione” Relè pompa Connettore “MET-GPL” Trimmer “Pressione accensione” Relè accensione Connettore “Accensione ritardata” Trimmer “Potenza massima Led “L1” Connettore “Campo regolazione riscaldamento” Relè caricamento riscaldamento” Fusibile “PF1” Fig. 24 80°C. Spostando il ponte del connettore allarme sul display del comando remoto a –...
  • Página 18: Protezione Antigelo

    Per mancanza improvvisa di tensione si ha l'arresto immediato del bruciatore, al ripri- stino di tensione, la caldaia si rimetterà au- tomaticamente in funzione. 3.3.2 Ciclo di lavoro (fig. 25) Ad ogni avviamento il programmatore HONEYWELL S4565CF effettua un’autove- rifica che, in caso di guasto o segnale di fiamma parassita, impedisce l’avviamento del programmatore.
  • Página 19: Uso E Manutenzione

    Tabella 5. Bobine EV1-EV2 La taratura della pressione del gas ai valori Presa pressione a monte massimo e minimo viene fatta dalla SIME in Presa pressione a valle Presa VENT linea di produzione; se ne sconsiglia pertan- to la variazione.
  • Página 20 TRASFORMAZIONE Diagramma pressione/potenza resa per gas naturale (metano) AD ALTRO GAS Per il funzionamento a gas butano (G30) o propano (G31) viene fornito un kit con l’oc- corrente per la trasformazione. Per passa- re da un gas all’altro è necessario operare nel seguente modo (fig.
  • Página 21: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE INCONVENIENTI chiuda perfettamente. DI FUNZIONAMENTO – Controllare che la pressione di carica- È obbligatorio effettuare, alla fine della sta- mento a freddo dell'impianto non sia trop- gione di riscaldamento, un controllo alla cal- Il bruciatore principale non parte né in po elevata, attenersi ai valori consigliati.
  • Página 22: Istruzioni Per L'UTente

    ISTRUZIONI PER L’UTENTE AVVERTENZE – In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, astenendosi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’intervento diretto. Rivolgersi esclusivamente al Servizio Tecnico Autorizzato di zona. – L’installazione della caldaia e qualsiasi altro intervento di assistenza e di manutenzione devono essere eseguiti da personale qualificato secondo le indicazioni della legge 05/03/90 n.46 ed in conformità...
  • Página 23 NOTA: In caso di impianto a zone se non si utilizza il comando remoto come termostato di una zona (inutilizzo del morsetto CN3), si deve impostare la temperatura ambiente al minimo del valore (0°C) su tutti i livelli regolabili (min) e (T1) (T2) (T3). L’operazione si rende necessaria per evitare la partenza della caldaia in seguito a chiamata del comando remoto stesso.
  • Página 24 IMPOSTAZIONE MODALITA’ DISPLAY E SIMBOLOGIA DI FUNZIONAMENTO In ogni modalità di funzionamento è sempre presente la funzione antigelo caldaia e impianto (apertura valvola di zona primaria VZ1). Per passare da una modalità all’altra premere il tasto (M). SPENTO Impianto sorvegliato (ovvero sono visualizza- ti stato caldaia ed eventuali allarmi) e servizi (sanitario/riscaldamento/zone) inibiti.
  • Página 25 sanitaria vedere il paragrafo “IMPOSTAZIO- ALLARMI ED ANOMALIE NE TEMPERATURA RISCALDAMENTO E SANITARIO DAL CONTROLLO REMOTO” L’allarme caldaia viene segnalato dalla combinazione di: ALLARME ALL 01: Intervento termostato fumi VACANZA ALL 02: Intervento pressostato acqua Impianto sorvegliato e servizi (riscaldamen- ALL 04: Sonda sanitario guasta to/sanitario/zone) inibiti.
  • Página 26 REGOLAZIONE DI TEMPERATURA In funzione di programmazione e tempera- tura ambiente rilevata il controllo remoto genera la richiesta di riscaldamento ed atti- va l’uscita relè con isteresi (fig. 7). TSet COMANDI (fig. 8) Programmazione ed utilizzo del dispositivo sono guidati in maniera omogenea ed in Turn ON Turn OFF forma grafica adottando alcune semplici...
  • Página 27 MINUTI FORMATO ORA “0-24” FORMATO ORA “AM-PM” [ + ] e [ - ]: selezione del formato di visua- [ + ] e [ - ]: regolazione dei minuti [ + ] e [ - ]: selezione del formato lizzazione ora “AM-PM” [OK]: consente di procedere di visualizzazione ora “0-24”...
  • Página 28 IMPOSTAZIONE TEMPERATURA SET RISCALDAMENTO SET SANITARIO RISCALDAMENTO E SANITARIO DAL CONTROLLO REMOTO IMPIANTO CON RADIATORI 40 °C 80 °C 35 °C 60 °C La regolazione delle temperature di caldaia può esser effettuata per incrementi di 0.5°C agendo sui tasti [SAN] e [RISC] solo in presenza di collegamento.
  • Página 29: Trasformazione Gas

    è possibile vizio Tecnico Autorizzato. effettuata esclusivamente dal Servizio agire agire in due modi: Tecnico Autorizzato SIME, richiedendola A) Caricamento dalla caldaia: agire sul rubi- – “ALL 06” nel periodo aprile-settembre. La caldaia è netto di caricamento (5 fig. 10) riportan-...
  • Página 30: Garanzia Convenzionale

    Fonderie SIME SpA si riserva di variare in qualunque momento e senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne le caratte- ristiche essenziali.
  • Página 31: Elenco Centri Assistenza

    ELENCO CENTRI ASSISTENZA aggiornato al 08/2005 Gardolo Energia 2000 0461 961880 ASTI VENETO Pieve di Bono Armani Ivan 0465 674737 Asti Fars 0141 470334 VENEZIA Riva del Garda Grottolo Lucillo 0464 554735 Asti Appendino Roberto 0141 436426 Venezia Frattini G. e C. 041 912453 BIELLA Chioggia...
  • Página 32 REGGIO EMILIA UMBRIA BASILICATA Reggio Emilia Casa Gas 0522 341074 PERUGIA MATERA S. Bern. di Novellara Assicalor 0522 668807 Perugia Tecnogas 075 5052828 Pisticci Sicurezza Imp. 0835 585880 Gubbio PAS di Radicchi 075 9292216 POTENZA TOSCANA Moiano Elettrogas 0578 294047 Potenza OK Gas 0971 444071...
  • Página 33 USO Y MANTENIMIENTO ................pág. 48 FONDERIE SIME S.p.A ubicada en Vía Garbo 27 - Legnago (VR) - Italia declara que sus propias calderas de agua caliente, mar- cadas CE de acuerdo a la Directiva Gas 90/396/CEE están dotadas de termóstato de seguridad calibrado al máximo de 110°C,...
  • Página 34: Descripcion De La Caldera

    – “OPEN 25 OF” con encendido y modula- Están conformes a las directivas europeas ción electrónica, cámara combustión Seguir las instrucciones incluidas en este...
  • Página 35: Datos Tecnicos

    Versiónes “25 BF - 30 BF” con conducto coaxial para instalaciones interne (tipo C 12-C32-C42-C52 ø100/60 R Retorno instalación 3/4” M Ida instalación 3/4” G Alimentación gas 3/4” E Entrada agua sanitaria 1/2” U Salida agua sanitaria 1/2” K mm 80 70 140 70 105 135 Fig.
  • Página 36: Esquema De Funcionamiento

    ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO 1.4. 1 Versión “25 OF” LEYENDA Cámara humos Termóstato límite 85°C Intercambiador agua-gas Cámara de combustión Válvula gas Sonda sanitario (SS) Intercambiador agua sanitaria Válvula presostática Sonda calefacción (SM) Termóstato de seguridad 100°C Válvula purgador de aire Circulador Vaso de expansión Termoactuador...
  • Página 37: Componentes Principales

    COMPONENTES PRINCIPALES 1.5. 1 Versión “25 OF” LEYENDA Panel de mandos Válvula gas Protección caja de control de llama Toma presión quemador Intercambiador agua sanitaria Cámara de combustión Sonda termóstato humos Termóstato límite 85°C Vaso de expansión Intercambiador agua-gas Válvula purgador de aire Termóstato de seguridad 100°C Circulador Presóstato agua...
  • Página 38: Instalacion

    INSTALACION Las calderas tendrán que instalarse de – Conectar, las curvas o los grifos de cone- manera permanente y la instalación debe xión, suministrados en los kit a pedido, a hacerse exclusivamente por personal espe- las tuberías de la instalación. cializado y cualificado respetando todas las instrucciones y disposiciones llevadas en este manual.
  • Página 39: Conexion Instalacion

    LEYENDA Junta ø 17/24 Grifo gas 3/4” MF Tubo 3/4” x 14 Junta ø 11,5/18,5 Curva 1/2” x 14 LEYENDA 6 Tornillo TCB M5 Grifo entrada agua sanitaria 1/2” MF 1 Chasis 7 Junta Tubo 1/2” x 14 2 Tornillo TE ø 7 8 Tubo de conexión Curva 3/4”...
  • Página 40: Filtro En El Conducto Gas

    contador y cualquier aparato de uso no puede ser superior a: – 1,0 mbar para los gases de la segunda familia (gas natural); – 2,0 mbar para los gases de la tercera familia (butano o propano). En la pared interior de la envolvente se encuentra una placa adhesiva que lleva los datos técnicos de identificación y el tipo de gas para el que la caldera se ha producida.
  • Página 41: Tipologia De Evacuacion Para Ins- Talaciones Externe

    EVACUACION FORZADA DE TABLA 1 LOS HUMOS “25 BF - 30 BF” Accesorios ø 80 Pérdida de carga (mm H 2 O) versión “25 BF” versión“30 BF” TIPOLOGIA DE EVACUACION PARA INS- Curva de 90° MF 0,40 0,50 TALACIONES EXTERNE Curva de 45°...
  • Página 42: Salida A Techo Evacuación Forzada De Los Humos

    2.7. 1 Salida a techo evacuación forzada de los humos El terminal de salida al techo L. 1390 no se puede cortar y al ubicar la teja se deberá adoptar una distancia no inferior a los 700 mm del cabezal de descarga del terminal mismo (fig.
  • Página 43: Conductos Separados

    Fig. 15 TABLA 2 Posición del terminal Aparados desde 7 a 35 kW (distancias en mm) LEYENDA A - debajo la ventana Teja con articulación B - debajo rejilla de aireación Panel de plomo C - debajo del alero de tejado Collar D - debajo de un balcón (1) Tornillo de bloqueo...
  • Página 44: Accesorios Conductos Separados

    inflamables aísle el tramo que atraviesa TABELLA 3 el conducto de descarga humos con un Accesorios ø 80 Pérdida de carga (mm H 2 O) aislamiento en lana de vidrio espesor 30 mm, densidad 50 kg/m 3 . versión “ “ 2 2 5 5 B B F F ” ” versión “...
  • Página 45: Salida A Techo Conductos Separados

    En caso de sustitución, dicho cable deberá ser suministrado por SIME. NOTA: El equipo debe ser conectado a una instalación de puesta a tierra eficaz. SIME declina toda responsabilidad por daños a Fig. 20 personas o cosas causados de la no ins-...
  • Página 46 2. 1 0. 1 Cuadro eléctrico te la alimentación eléctrica y destornillar los El tablero puede ser inclinado hacia abajo tornillos que fijan la tapa a la caja que encie- quitando los dos tornillos que lo bloquean al Para acceder al tablero eléctrico desconec- rra las conexiones (fig.
  • Página 47: Caracteristicas

    2. 1 0.3 Esquema eléctrico “25 BF - 30 BF” LEYENDA Línea Neutro Modulador Válvula presostática SM Sonda calefacción (azul) Sonda sanitario (rojo) Termóstato límite 85°C Presóstato agua Termóstato humos Caja de control de llama Honeywell EV1 Electroválvula 1° EV2 Electroválvula 2° Electrodo de detección Electrodo de encendido Termóstato de seguridad 100°C...
  • Página 48: Sondas De Deteccion De Temperatura

    LEYENDA Conector “Encendido lento” Relè bomba Conector “MET-GPL” Trimmer “Presión de encendido” Relè de encendido Conector “Encendido retardado” Trimmer “Potencia máxima Led “L1” Conector “Campo de regulación calefacción” Relè de carga calefacción” Fusible “PF1” Fig. 24 ambiente. Con el puente del conector en facción (SM) y sanitario (SS).
  • Página 49: Altura De Elevacion Disponible En La Instalacion

    trodo está a tierra; el electrodo está muy desgastado y es necesario substituirlo. Por falta imprevista de corriente el quema- dor se apaga inmediatamente. Al volver la corriente, la caldera se pone automática- mente en marcha. 3.3.2 Ciclo de trabajo (fig. 25) Cada vez que la caldera se hace funcionar el programador HONEYWELL S4565CF efec- túa una autocomprobación que, en caso de...
  • Página 50: Uso Y Mantenimiento

    Tabla 5. La regu- Bobinas EV1-EV2 lación de la presión del gas a los valores Toma de presión entrada máximo y mínimo está realizada por SIME Toma de presión salida Toma VENT en su línea de producción; por lo tanto, se desaconseja su variación.
  • Página 51: Transformacion Gas

    Para facilitar la búsqueda de la potencia de Diagrama presión/potencia para el gas natural (metano) calefacción más adecuada están disponi- bles los diagramas presión/potencia rendi- miento para gas natural (metano) y gas pro- pano (figg. 29-29/a-29/b). TRANSFORMACION GAS Para el funcionamiento con gas butano (G30) o propano (G31) se suministra un kit con lo necesario para la transformación.
  • Página 52: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ANOMALIAS DE viene frecuentemente. FUNCIONAMIENTO – Controlar que el grifo de carga esté Al final de la temporada de calefacción, es cerrado. Sustituirlo en el caso no cierre obligatorio llevar a cabo la limpieza y un con- El quemador principal no se pone en mar- perfectamente.
  • Página 53: Caracteristicas Generales

    INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de reparación o de inter- vención directa. Para esto dirigirse exclusivamente al Servicio Técnico Autorizado de la zona . –...
  • Página 54 NOTA: En caso de instalación por zonas, si no se utiliza el mando remoto a distancia como termóstato de una zona (inutilización del borne CN3) se debe programar la temperatura ambiente al mínimo del valor (0 °C) en todos los niveles regulables (mín) y (T1) (T2) (T3).
  • Página 55 INTRODUCCIÓN MODALIDAD DISPLAY E SIMBOLOGIA DE FUNCIONAMIENTO En cada modalidad de funcionamiento esta siempre activada la función de antihielo para caldera e instalación (apertura valvola de zona primaria VZ1). Para pasar de una modalidad a otra pulsar el botón (M). APAGADO Instalación protegida (son visualizados el estado de la caldera y de eventuales alar-...
  • Página 56: Alarmas Y Anomalías

    “INTRODUCCIÓN TEMPERATURA ALARMAS Y ANOMALÍAS CALEFACCIÓN Y SANITARIO DEL CONTROL REMOTO". La alarma de la caldera se indica en las combinaciones siguientes: ALARMAS ALL 01: Intervención termostato humos VACACIONES ALL 02: Intervención presostato agua Instalación protegida servicios (Calefacción/A.C.S./zonas) inhabilitados. ALL 04: Sonda sanitaria averiada Al vencimiento del cálculo expresado en días (máx.
  • Página 57: Regulación De Temperatura

    REGULACIÓN DE TEMPERATURA En función de la programación y de la tem- peratura ambiente relevada el control remo- to genera la demanda de calefacción y activa la salida del relé con isteresis (fig. 7). TSet PANEL DE MANDOS (fig. 8) Programación y utilización del dispositivo, son guiados de manera homogénea y en Turn ON...
  • Página 58 MINUTOS FORMATO HORA “0-24” FORMATO HORA “AM-PM” [ + ] y [ - ]: Regulación de los minutos [ + ] y [ - ]: Selección del formato de [ + ] y [ - ]: Selección del formato [OK]: Confirma para proceder visualización hora "AM-PAM"...
  • Página 59: Desconexión Del Control Remoto

    INTRODUCCIÓN DE LA SET CALEFACCIÓN SET A.C.S. TEMPERATURA DE CALEFACCIÓN Y SANITARIO DESDE INSTALACION CON RADIADORES 40°C 80°C 35°C 60°C EL CONTROL REMOTO La regulación de la temperatura de la cal- dera se puede efectuar por aumento de 0.5ºC mediante los botones [SAN] y [RISC] mediante la conexión.
  • Página 60: Intervenciones De Efectuar En El Caso De Anomalia

    (2 fig. 10). Qualora dovesse la instalación y la anomalía permane- mente a personal técnico autorizado SIME. ricomparire il messaggio richiedere l’in- ce, requiera la intervención del Servi- tervento del Servizio Tecnico Autorizzato.
  • Página 61 *Caldaie a basse emissioni inquinanti (“classe 5” rispetto alle norme europee UNI EN 297 e EN 483). Legnago, 29 luglio 2005 Il Direttore Generale ing. Aldo Gava Fonderie Sime S.p.A. - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) - Tel. 0442 631111 - Fax Servizio Tecnico 0442 631292 - www.sime.it...
  • Página 62 FORMAT DEWY.zip 30 BF 27,3 27,9 92,4 97,9 98,3 110,4 FORMAT.zip 30 PC 29, 1 30,0 92,5 96,9 98,5 102,8 OPEN 25 OF 23,3 25,8 86,7 90,3 84, 1 86,5 OPEN 25 BF 23,3 25,8 92,7 92,8 90, 1 90,2...
  • Página 64 Fonderie Sime S.p.A Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. + 39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 www.sime.it...

Este manual también es adecuado para:

Open 25 bfOpen 30 bf