Descargar Imprimir esta página

Mecc Alte spa ECO3 Serie Instrucciones Para Uso Y Mantenimiento página 9

Alternadores autoregulados
Ocultar thumbs Ver también para ECO3 Serie:

Publicidad

PRESCRIPTIONS
DE SECURITE
PRÉPOSÉ AU LA MOUVEMENTATION
Identifié le type de operateur dont il est re-
servé l'intervention traité.
Cette qualification suppose une pleine con-
naisance et compréhension des renseigne-
ment contenu dans le manuel d'instruction
du constructeur plus loin que compétences
spécifiques de moyens du soulévement, des
méthodes et des caractéristiques d'éligage
et du mouvementation en sécurité.
PRÉPOSÉ MÉCANIQUE
Identifié le type de operateur dont il est re-
servé l'intervention traité.
Cette qualification suppose une pleine con-
naisance et compréhension des renseigne-
ment contenu dans le manuel d'instruction
du constructeur plus loin que compétences
spécifiques pour effectuer les interventiones
d'installation, regulation, manutention, net-
toyage et/ou réparation.
PRÉPOSÉ ÉLECTRIQUE
Identifié le type de operateur dont il est re-
servé l'intervention traité.
Cette qualification suppose une pleine con-
naisance et compréhension des renseigne-
ment contenu dans le manuel d'instruction
du constructeur plus loin que compétences
spécifiquede nature électrique de liaison, re-
gulation, manutention, et/ou réparation.
Il est en degré de agir en présence de
ension à l'interieur des armoires et table-
aux électriques.
En cas des interventiones extraordinaires et
sur autorisation écrite du service et assi-
stance s'addreser aux centres autorisés
Mecc Alte.
SICHERHEITS
VORSCRIFTEN
TRANSPORTBEAUFTRAGTER
Identifiziert den Personentyp, der mit dem
Transport bzw. der Bewegung der Maschine
beauftragt ist.
Diese Qualifikation setzt eine volle Kenntnis
und Verständnis der im Bedienungshand-
buch des Herstellers enthaltenen Informatio-
nen voraus, zusätzlich zu den spezifischen
Kompetenzen, was die Transport- und
Anhebemittel, die Eigenschaften der Tran-
sportschlingen und der sicheren Bewegung
betrifft.
WARTUNGSFACHMANN MECHANIK
Identifiziert den Personentyp, der mit der me-
chanischen Wartung beauftragt ist.
Diese Qualifikation setzt eine volle Kenntnis
und Verständnis der im Bedienungshand-
buch des Herstellers enthaltenen Informatio-
nen voraus, zusätzlich zu den spezifischen
Kompetenzen,
was
die
Einstellungs-, Wartungs-, Reinigungs- und/
oder Reparaturarbeiten betrifft.
WARTUNGSFACHMANN ELEKTRIK
Identifiziert den Personentyp, der mit der
elektrischen Wartung beauftragt ist.
Diese Qualifikation setzt eine volle Kenntnis
und Verständnis der im Bedienungshand-
buch des Herstellers enthal-tenen Informa-
tionen voraus, zusätzlich zu den spezifi-
schen Kompetenzen, was die Eingriffe elek-
trischer Natur betrifft, wie: Anschlüsse, Ein-
stellung, Wartung und/oder Reparaturen.
Er ist in der Lage, auch Arbeiten im Inne-
ren von Schaltschränken und –tafeln au-
szuführen, wenn diese unter Spannung
stehen.
Im Fall von außergewöhnlichen Eingriffen
und auf schriftliche Bestätigung des techn.
Services sich an die autorisierten Kunden-
dienstzentren von Mecc Alte wenden.
9
PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD
APLICADO A LA MOVIMENTATION
Identifica el tipo de operador la cual es reser-
vado el intervenciòn tartado.
Esta calificaciòn presupone una llena cono-
cimiento y comprensiòn des informa-ciònes
contenidos en el manual para uso de el
constructor de la parte de allà que compe-
tencia especificaciòn des medios de leven-
tamiento, des métodos y des caracterìsticas
de barrachera y de movimentaciòn en secu-
ridad.
MANUTENDOR MECANICO
Identifica el tipo de operador la cual es reser-
vado el intervenciòn tartado.
Esta calificaciòn presupone una llena cono-
cimiento y comprensiòn des informa-ciònes
contenidos en el manual para uso de el
constructor de la parte de allà que compe-
tencia especificaciòn por efectuar los inter-
Aufstellungs-,
venciònes de instalaciòn, regulaciòn, manu-
tenciòn, limpieza y/ou reparaciòn.
MANUTENDOR ELÉCTRICO
Identifica el tipo de operador la cual es reser-
vado el intervenciòn tartado.
Esta calificaciòn presupone una llena cono-
cimiento y comprensiòn des informa-ciònes
contenidos en el manual para uso de el
constructor de la parte de allà que compe-
tencia especificaciòn por efectuar los inter-
venciònes de natura electrica de coliga-
miento, regulaciòn, manutenciòn, y/ou repa-
raciòn.
Es en grado de trabajar en presencia de
tension a los interno des armarios y cua-
dros electricos.
En caso de intervenciçnes extraordinarios y
su autorizaciòn escritura du servicio assi-
stencia revolverse a los centros autorizado
Mecc Alte.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Eco3-1sEco3-2sEco3-3sEco3-1lEco3-2l