Descargar Imprimir esta página

Aertesi Zefiro EC Serie Manual De Instalacion Y Uso página 12

Publicidad

6. ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE - INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATIONSANWEISUNGEN - INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Vengono qui riportate le indicazioni essenziali per una corretta installazione dei ventilconvettori. Si lascia comunque
all'esperienza dell'installatore il perfezionamento di tutte le operazioni a seconda delle esigenze specifiche.
Per il montaggio degli accessori si rimanda alle istruzioni allegate a ciascuno di essi.
Si consiglia di togliere l'imballo, aprendo la parte inferiore e sfilando il cartone dall'alto.
L'azienda non risponderà di rotture e/o malfunzionamenti alle unità vendute , qualora la causa di tali problemi sia dovuta a
fattori ambientali e/o agenti atmosferici che ne danneggino i singoli componenti (es. aria con elevata concentrazione salina o
agenti corrosivi). In tal caso è consigliabile contattare preventivamente l'azienda per un trattamento particolare dei componenti.
Here you find the essential instructions for an accurate fancoil installation. It's up to the installer's experience the improvement
of all the operations, according to the specific circumstances.
For the accessories mounting , see instructions attached on each one.
We suggest you to remove the package opening the bottom side and sliding the carton from the top side.
The factory will not cover damages and/or functional defects on the units due to ambiental factors and/or atmospheric agents
which could damage the components (ex. air with high salt concentration or corrosive agents).
In this case we suggest you to contact us in advance and to require components with special treatments.
Es folgen die wichtigsten Anweisungen für eine korrekte Installation der Gebläsekonvektoren. Der Erfahrung des Installateurs
bleibt die Vervollständigung aller Vorgänge je nach speziellem Bedarf überlassen.
Für die Montage der Zubehörteile wird auf die Anweisungen verwiesen, die diesen anliegen.
Die Verpackung kann entfernt werden, indem man die Unterseite öffnt und den Karton von oben her abzieht.
Werk übernimmt keine Haftung für Schäden und / oder funktionale Mängel an den Geräten, die auf Umgebungsfaktoren und /
oder atmosphärische Ursachen, die die Komponenten beeinträchtigen könnten,
Salzkonzentration oder korrosive Mittel). In einem solchen Fall empfehlen wir Ihnen, im Vorfeld Kontakt zu uns aufzunehmen
und nach Komponenten mit speziellen Behandlungsverfahren zu fragen.
Les indications essentielles pour une installation correcte de l'appareil sont fournies ci-dessous. Le perfectionnement de toutes
les opérations est laissé aux soins et à l'expérience de l'installateur, en fonction des exigences spécifiques. Pour l'installation
des accessoires, voir les indications correspondantes.
Il est conseillé d'enlever l'emballage en ouvrant la partie inférieure et en retirant le carton par le haut.
L'usine n'est en aucun cas responsable en cas de dommages et/ou de mauvais fonctionnements sur les unités vendues, lorsque la
cause de ces problèmes est due à des facteurs climatiques ou des agents atmosphériques qui endommageraient les composants
(ex. : un milieu particulièrement salin ou composé d'agents corrosifs).
Dans ce cas, nous vous suggérons de nous contacter avant et de nous demander des composants avec des traitements spéciaux.
Encontrarán aquí las indicaciones principales para una correcta instalación de los ventilconvectores. Es todavía una tarea del
instalador, y su experiencía, el perfeccionamiento de todas las operaciones según las
concierne al montaje de los accesorios, véanse las instrucciones incluídas en cada uno de ésos.
Es mejor quitar el embalaje abriendo la parte inferior y quitando el cartón desde lo alto.
El fabricante no responderá ante roturas y/o malfuncionamiento de las unidades vendidas, en aquellos casos que dichos
problemas se deban a factores ambientales y/o agentes atmosféricos que dañen alguno de los componentes (p.ej. aire con elevada
concentración salina o agentes corrosivos).
En tal caso es aconsejable contactar preventivamente la fábrica para un tratamiento particular de los componentes.
1
0
zurückzuführen sind (z.B. Luft mit hoher
exigencias específicas. Por lo que
Fig.3

Publicidad

loading