INDICE
1. Despiece .................................................................... 3
5.8. Garantía........................................................................ .6
6. Inspección ................................................................. 6
1. DESPIECE Fig.1
1. Soporte del filtro.
2. Lente protectora interior.
3. Filtro fijo/automático.
4. Mando de regulación del grado de protección.
5. Indicador de batería.
6. Lente protectora exterior.
7. Banda textil de sudor.
8. Banda de ajuste de altura de arnés.
9. Pletina de ajuste de ángulo en posición de trabajo.
10. Mando de ajuste de la banda perimetral del arnés.
11. Perno de retención para la pletina de ajuste nº 9.
1 2. Tornillos de fijación del arnés al casco.
1 3. Mando de la tuerca de fijación del arnés al casco.
14. Casco.
15. Ajuste de sensibilidad a oscuro.
16. Ajuste de espera a claro.
17. Clip derecho.
18. Clip izquierdo.
19. Selector de rangos de sombra y amolado.
20. Botón Reset (autodiagnóstico - ADF de seguridad).
2 1. Huecos de fijación del filtro.
2 2. Barra de fijación del filtro.
2 3. Flejes de retención del filtro.
24. Alojamiento pila reemplazable.
Conserve siempre este manual y manténgalo
accesible al usuario.
Lea por entero y comprenda completamente el
presente manual antes de usar el equipo.
No use ningún equipo de soldadura sin la
formación adecuada.
No use el equipo si no está apto para su uso.
Antes de cada uso, inspeccione el equipo según
se explica en el presente manual, para asegurarse
de que el equipo está en perfecto estado.
español
3
No haga ninguna modificación en el equipo
que no esté contemplada en el presente
manual. No use otros repuestos que los
originales indicados en el presente manual.
2. LIMITACIONES DE USO
No trabaje ante riesgo de impacto severo. Este equipo
está diseñado para protección en condiciones normales
de soldadura.
No trabaje fuera de los márgenes de uso del equipo.
El equipo no protegerá frente ambientes con líquidos
corrosivos ni en atmósferas explosivas.
No trabaje fuera de los márgenes de uso del equipo.
Utilizar este equipo por debajo de -5ºC o por encima de 55
ºC afecta a las prestaciones del filtro y puede ocasionar
daño permanente al ojo y pérdida de visión.
Este equipo no debe ser utilizado para soldadura por
encima de la cabeza y soldadura láser.
Este equipo no esta preparado para trabajar mojado o
dentro del agua. No sumerja el equipo.
No trabaje fuera de los márgenes de uso del equipo.
El uso de este equipo en cualquier tipo de trabajo que
requiera un grado de protección en el estado más oscuro
superior a 13 puede acarrear en un daño permanente al
ojo y pérdida de visión. Por tanto, este equipo no es válido
para corte láser, soldadura láser y cualquier trabajo que
requiera un grado superior a 13.
No use el equipo en soldadura intensiva sobre la cabeza.
Peligro, puede acarrear daños graves por quemadura, si
existe riesgo de precipitación de metal fundido.
No use disolventes en el filtro y casco de soldadura.
Riesgo para el ususario de gafas de vista. Puede transmitirse
impactos en presencia de particulas de alta velocidad.
INTRODUCCIÓN
Los equipos "máscaras de soldadura AS-XL" incluyen
un filtro con cuatro fotosensores implantados a nivel del
ojo, este puede oscurecerse automáticamente según la
intensidad luminosa que incide en el.
El filtro del equipo es transparente antes de soldar, de
manera que los usuarios pueden observar claramente
la superficie de trabajo. Cuando el arco de soldadura se
inicia, el filtro se oscurece inmediatamente.
Cuando finalice el arco, el filtro volverá a su estado transparente.
El tiempo que se tarda en pasar el filtro de claro a oscuro
es inferior a 0,00004 segundos.
La protección del filtro del equipo es ajustable de manera
que el usuario puede seleccionar un nivel de protección en
el intervalo de grado 9/13 (EN379)
El filtro proporciona al usuario protección permanente y
completa frente a radiación infrarroja y ultravioleta (IR/
UV) incluyendo el estado transparente.
3