Cadillac Manual del Propietario Contenido CTS/CTS-V Cómo usar este manual ........3 Advertencias importantes de seguridad ..4 Sección 1 - Llaves, seguros y ventanas ..1-1 Sección 2 - Asientos y sujeciones ....2-1 Sección 3 - Almacenamiento ......3-1 Sección 4 - Instrumentos y controles ...4-1 Sección 5 - Luces ...........5-1...
Página 2
Este manual está suplementado por un Programa de Notas importantes acerca Mantenimiento y Póliza de Garantía. Este manual contiene de este manual la información más importante sobre la operación del vehículo y su valor es aún mayor cuando se utiliza con Le agradecemos su elección de un producto de General el Programa de Mantenimiento.
Cómo usar este manual Utilice este manual para familiari zarse con las características Las ADVERTENCIAS y los AVISOS le advierten sobre las de su vehículo nuevo y cómo éstas funcio nan. Este manual condiciones que pueden resultar en lesiones o que pueden ha sido dividido en 10 secciones: dañar a su vehículo.
Advertencias importantes de seguridad AdvertenciA AdvertenciA (cont.) Si su vehículo está equipado con transmisión automá- • Los gases de escape del motor pueden ser fatales. tica, observe las siguientes advertencias para asegurar Si sospecha que entran gases del escape al interior un funcionamiento correcto y seguro. De otra manera, de su vehículo, hágalo reparar inmediatamente.
Página 5
• Si debe detenerse en una colina, no mantenga parado electrónicos de su vehículo y hasta puede dañarlos. al vehículo con el pedal del acelerador. Esto puede Consulte a un Concesionario Cadillac autorizado dañar la transmisión. Aplique los frenos para mantener antes de instalar equipo electrónico. al vehículo en su posición.
Página 6
Estos son algunos de los símbolos que usted encontrará en su vehículo..6...
Sección 1 - Llaves, seguros y ventanas Llaves y seguros ............1-2 Seguridad del vehículo ........... 1-26 Llaves ............... 1-2 Sistema de alarma antirrobo ........1-26 Sistema de control remoto de las puertas ....1-5 Inmovilizador ............1-27 Funcionamiento del sistema de control Funcionamiento del inmovilizador remoto (acceso con la llave) ........
Llaves, seguros y ventanas Llaves y seguros AdvertenciA Llaves Dejar niños en un vehículo con el control remoto es peligroso por varias razones, los niños u otras personas podrían resultar gravemente lesionados o AdvertenciA incluso morir. Los niños pueden hacer funcionar las ventanas eléctricas u operar otros controles y hasta Dejar niños en un vehículo con la llave del encen- pueden hacer que el vehículo se mueva.
Página 9
Sección 1 Una de las siguientes llaves acompaña al vehículo: Esta llave es para la cerradura de la puerta del conductor, el encendido y la guantera. 1-3 . . .
Página 10
Llaves, seguros y ventanas Puede usar esta llave, que se encuentra dentro del Para sacar la llave, presione el botón (A) cerca de la base control remoto, para la puerta del conductor, la guantera del control remoto y jale la llave. Nunca saque la llave sin y la puerta de paso en el asiento trasero.
Sección 1 Funcionamiento del sistema de control AviSO remoto (acceso con la llave) Si bloquea las puertas del vehículo dejando la llave El control remoto funciona hasta a 20 m (85 pies) de adentro, puede ser necesario dañar el vehículo distancia del vehículo.
Página 12
Llaves, seguros y ventanas (Bloquear): Presione para bloquear todas las puertas. Mantenga presionado durante más de dos segundos para que se active la alarma de emergencia. Las direccio- Si se activa en el Centro de información al conductor, las nales parpadean y el claxon se escucha tres veces. La luces de estacionamiento destellan una vez para indicar alarma se apaga cuando gira el encendido a la posición que las puertas están aseguradas.
Sección 1 Cambio de las baterías del control remoto Para cambiar la batería: 1. Separe las mitades del control remoto con un objeto Si el mensaje REPLACE BATTERY IN REMOTE KEY delgado y plano insertado en la muesca, arriba de la (Cambiar la batería del control remoto) aparece en el base metálica.
Llaves, seguros y ventanas Desbloqueo con control remoto Abriendo la cajuela sin la llave Con el control remoto dentro de 1 metro (3 pies), Presione el botón de liberación de la escotilla/cajuela que aproxímese a la puerta delantera y jale la manija para se encuentra en la parte de atrás arriba del portaplaca desbloquear y abrir la puerta.
Página 15
Llaves, seguros y ventanas (Arranque a distancia): Presione para operar la (Bloquear): Presione una vez para bloquear las puertas. Las luces direccionales parpadean. Cuando se función de arranque a distancia. Para más información vea “Arranque a distancia” en esta sección. presiona dos veces, las direccionales parpadean dos veces y se escucha el claxon una vez para confirmar el...
Llaves, seguros y ventanas Sincronización del control remoto con el vehículo Solamente funcionarán los controles remotos que fueron sincronizados con el vehículo. Si un control se extravía o es robado, usted puede adquirir y programar un control de refacción con su Concesionario. Se puede repro- gramar el vehículo de forma que los controles remotos robados o perdidos ya no funcionen.
Sección 1 Cambio de las baterías del control remoto 8. Para salir del modo de programación, presione la perilla de control de encendido. 9. Saque el control remoto de la bolsa y presione el AviSO botón dos veces. No toque ningún circuito cuando reemplace la 10.
Llaves, seguros y ventanas 1. Separe las mitades del control remoto con un objeto Si su vehículo tiene poco combustible, no utilice la delgado y plano insertado en la ranura a un lado o función de arranque a distancia. Se puede agotar el detrás del transmisor.
Página 19
Sección 1 3. Cuando se entra al vehículo durante un arranque a Por ejemplo, si se presionan el botón de bloqueo y luego distancia, presione el pedal del freno y gire la llave en el botón de arranque a distancia de nuevo después de el encendido la a la posición ON/RUN (marcha) para que el vehículo ha estado en marcha durante cinco conducir el vehículo.
Llaves, seguros y ventanas Seguros de las puertas Condiciones en las que no funciona el arranque a distancia AdvertenciA La función de arranque a distancia del vehículo no funciona cuando ocurre alguna de las condiciones • Es peligroso no poner los seguros de las puertas. siguientes: • Los pasajeros, especialmente los niños, pueden • El encendido está en cualquier posición excepto abrir fácilmente las puertas y caerse de un LOCK/OFF (bloqueo).
Sección 1 Sistema de apertura central de puertas Existen varias maneras de poner y quitar los seguros de las puertas. Su vehículo tiene una función de apertura central de Desde el exterior, utilice la llave ó presione el botón de puertas.
Llaves, seguros y ventanas Cuando se cierran todas las puertas, los seguros se ponen Si alguien desea salir del vehículo cuando ya están automáticamente después de cinco segundos. Si se abre puestos los seguros, debe usar la palanca manual o el una puerta antes de que pasen los cinco segundos, el interruptor de seguros eléctricos.
Página 23
Sección 1 En los vehículos con el sistema de acceso con control Los seguros para niños en las puertas traseras están en el remoto, puede programar el sistema para que le avise borde interior de cada puerta trasera. Las puertas traseras cuando todas las puertas están cerradas y se ha dejado el deben estar abiertas para acceder a ellos.
Llaves, seguros y ventanas Puertas Control para abrir la cajuela Cajuela (sedán) AdvertenciA Los gases de escape pueden entrar al vehículo si se conduce con la escotilla o la cajuela abierta o cualesquiera objetos que pasan a través del sello entre la carrocería y la escotilla/cajuela.
Página 25
Sección 1 Presione este botón para abrir la cajuela. También puede En vehículos con puerta de paso en el asiento trasero: abrir la cajuela presionando el botón con el símbolo 1. Doble hacia abajo el descansabrazo trasero y abra la respectivo en el control remoto.
Llaves, seguros y ventanas Puerta de paso a la cajuela desde el Manija de emergencia para abrir la cajuela asiento trasero (únicamente sedán) Si el vehículo tiene una puerta de paso a la cajuela, se puede accesar a la cajuela por el asiento trasero. Esto es útil cuando se transportan artículos largos.
Sección 1 Escotilla (Camioneta) AviSO Funcionamiento de la escotilla eléctrica No utilice la manija de emergencia de la cajuela para asegurar artículos porque podría dañarse la manija. La manija de emergencia está diseñada AdvertenciA solamente para ayudar a abrir la cajuela desde su interior si una persona queda atrapada en Los gases de escape pueden entrar al vehículo si se la cajuela.
Página 28
Llaves, seguros y ventanas En vehículos con una escotilla eléctrica, el interruptor se encuentra en la puerta del conductor. Para usar la función eléctrica, el vehículo debe estar en posición de Estacionamiento (P). Las luces traseras parpadean cuando se mueve la escotilla eléctrica. AdvertenciA Usted u otros pueden resultar lesionados si los gol- pea la escotilla en su trayectoria de movimiento.
Página 29
Sección 1 Estos tres modos son: MAX: La escotilla se abre a toda su altura. 3/4: La escotilla se abre a una altura reducida que puede ser establecida por el operador del vehículo. Utilice esta posición para impedir que la escotilla golpee contra obstrucciones elevadas como puertas de cocheras o carga en el techo durante la operación eléctrica.
Llaves, seguros y ventanas Funciones de detección de obstáculos No abra o cierre la escotilla por la fuerza durante un ciclo eléctrico. La escotilla eléctrica puede no funcionar en Si la escotilla detecta una obstrucción durante un ciclo de temperaturas muy bajas o cuando la batería esté baja. Si apretura o cierre eléctrico, se escuchará...
Sección 1 Configuración del modo intermedio de la Operación manual de la escotilla eléctrica escotilla eléctrica Para configurar la escotilla para operación manual, ponga el interruptor de modo en OFF. Para cambiar la posición en que se detiene la escotilla: 1.
Llaves, seguros y ventanas Seguridad del vehículo Para habilitar el sistema Para habilitar el sistema: El robo de vehículos es un gran negocio, sobre todo en 1. Abra la puerta. algunas ciudades. Este vehículo tiene un dispositivo 2. Bloquee el seguro de las puertas con el control antirrobo, sin embargo éste dispositivo no lo hará...
Sección 1 Cómo detectar si hubo un intento de intrusión El sistema antirrobo no se habilita si las puertas se bloquean con la llave o con los seguros manuales del Si se presiona y se escucha el claxon, hubo un intento vehículo.
Página 34
Llaves, seguros y ventanas Si el motor tampoco arranca con la otra llave, el vehículo necesita servicio. Si el vehículo arranca con otra llave, la primera puede estar defectuosa. Acuda con un Concesio- nario que pueda dar servicio al sistema antirrobo y para que le haga una llave nueva.
Sección 1 5. La luz de seguridad se apaga una vez que la llave ha sido programada. Puede parecer que no se haya encendido la luz de seguridad debido a la rapidez con que se programa la llave. 6. Repita los pasos 1 al 4 si va a programar más llaves. No deje la llave o el dispositivo que arma o desarma el sistema de la alarma antirrobo en el vehículo.
Llaves, seguros y ventanas Espejos exteriores El sistema tiene un problema si el motor no arranca y la luz de seguridad continúa encendida. Desconecte la perilla de control del encendido e intente nuevamente. Espejos convexos Si la perilla de control del encendido no gira, y el control remoto parece no tener daños, intente arrancar con otro AdvertenciA control remoto.
Sección 1 Espejos eléctricos Para ajustar cada espejo: 1. Presione para seleccionar el espejo del lado del conductor o del pasajero. 2. Después presione cualquiera de las cuatro flechas ubicadas en el control para mover los espejos en la dirección deseada. 3.
Llaves, seguros y ventanas Ventanas Espejos interiores Espejo retrovisor sensible a la luz AdvertenciA (Encender/apagar): Presione para encender y apagar Es peligroso dejar niños, adultos incapacitados o esta función. mascotas dentro de un vehículo con las ventanas Operación del espejo sensible a la luz cerradas.
Sección 1 Ventanas eléctricas AdvertenciA Dejar niños en un vehículo con la llave es peligroso por varias razones, los niños u otras personas podrían resultar gravemente lesionados o incluso morir. Los niños pueden hacer funcionar las ventanas eléctricas u operar otros controles y hasta pueden hacer que el vehículo se mueva.
Llaves, seguros y ventanas Cancelación de la función contra obstrucción en El vehículo tiene energía retenida para accesorios que le permite activar las ventanas eléctricas después de desco- funcionamiento rápido nectar el encendido. Para más información, vea Energía retenida para accesorios en el índice. AdvertenciA Ventana con apertura y cierre rápido Si la función de cancelación rápida está...
Página 41
Sección 1 Programación de las ventanas eléctricas Bloqueo de ventanas Si la batería del vehículo ha sido recargada, desconectada (Bloqueo de ventanas): El botón de bloqueo de las o no funciona, tendrá que volver a programar cada ventanas traseras está en la puerta del conductor cerca ventana eléctrica delantera para que funcione la función de los controles de las ventanas.
Llaves, seguros y ventanas Techo Viseras Gire hacia abajo la visera para bloquear los reflejos. Quemacocos También puede retirarse del montaje central y colocarse a un lado para evitar ser deslumbrado por ese lado. Si el vehículo tiene un quemacocos eléctrico solamente funciona cuando el encendido está...
Página 43
Sección 1 El interruptor del lado del conductor controla el parasol. Para abrir el parasol, mantenga presionada la parte trasera del interruptor. Para cerrar el parasol trasero, mantenga presionada la parte delantera del interruptor. Apertura rápida: Para abrir el parasol, presione comple- tamente y suelte la parte trasera del interruptor del quemacocos del lado del conductor.
Llaves, seguros y ventanas Función contra obstrucciones Función para confort: El quemacocos tiene una función de parada de confort, la cual detiene el quemacocos de Si un objeto está obstruyendo el camino del quemacocos abrirse totalmente. De la posición de parada de confort, o parasol mientras este se cierra, la función contra presione la parte trasera del interruptor del lado del obstrucciones detectará...
Sección 2 - Asientos y sujeciones Sistema de bolsas de aire ........2-34 Cabeceras ..............2-2 ¿Dónde están las bolsas de aire? ......2-37 Cabeceras activas ............ 2-3 ¿Cuándo debe desplegarse una bolsa de aire? ..2-39 Asientos delanteros ..........2-3 ¿Cómo se despliega una bolsa de aire? ....
Asientos y sujeciones Cabeceras Los asientos delanteros del vehículo tienen cabeceras ajustables en los asientos de los extremos. Los asientos traseros del vehículo tienen cabeceras en los asientos de los extremos, pero no son ajustables. AdvertenciA Hay más probabilidades de que los ocupantes sufran una lesión en el cuello o la columna en caso de accidente si las cabeceras no están correcta- mente instaladas y ajustadas.
Sección 2 Cabeceras activas Sistema de cabeceras activas Su vehículo tiene un sistema de cabeceras activas en los asientos delanteros. Se inclinan automáticamente hacia delante para reducir el riesgo de lesiones en el cuello si el vehículo recibe un golpe atrás. Asientos delanteros Ajuste del asiento AdvertenciA...
Asientos y sujeciones Ajuste del asiento eléctrico Para mover el asiento manual hacia delante o hacia atrás: Asientos eléctricos En los vehículos con asientos eléctricos, el control se encuentra en el lado exterior del asiento. 1. Levante la barra para desbloquear el asiento. 2.
Página 49
Sección 2 • Levante o baje la parte delantera del cojín del asiento 1: Guarda la posición del asiento para el conductor 1. deslizando el frente del control horizontal hacia arriba 2: Guarda la posición del asiento para el conductor 2. o abajo. : Reactiva la posición de salida. • Levante o baje la parte trasera del cojín del asiento deslizando la parte trasera del control horizontal hacia Para guardar las posiciones en la memoria:...
Asientos y sujeciones Easy Exit Recall (Reactivación de posición Si se usa el control remoto para entrar al vehículo y la función de memoria está activa, el asiento y los espejos de salida) se mueven automáticamente. : Con la transmisión en estacionamiento (P), si es auto- En vehículos equipados con control remoto, el ajuste au- mática o el freno de estacionamiento puesto, si es ma- tomático ocurre cuando se abre la puerta del conductor.
Sección 2 Ajuste lumbar A. Interruptor para ajustar el soporte del cojín de asiento B. Interruptor del soporte lumbar Su vehículo puede tener estos espejos. Se puede ajustar C. Interruptor del soporte del respaldo el soporte lumbar del conductor y del pasajero moviendo un control que se encuentra en el borde exterior de los asientos.
Asientos y sujeciones Soporte lumbar eléctrico Ajuste del soporte de los muslos En los vehículos que tienen esta función: • Mantenga presionada la parte de arriba del control (B) para aumentar el soporte en la parte de arriba del res- paldo y reducir el soporte en la parte de abajo del res- paldo.
Sección 2 Respaldos reclinables Para reclinar el respaldo: Control manual de reclinación de respaldos AdvertenciA Usted puede perder el control del vehículo si intenta ajustar la posición del asiento del conduc- tor mientras el vehículo está en movimiento. El movimiento repentino puede desorientarlo, con- fundirlo y ocasionar que presione un pedal sin que- rer.
Asientos y sujeciones Para regresar el respaldo a una posición vertical: • Para reclinar el respaldo del asiento, presione el con- trol hacia la parte trasera del vehículo. 1. Levante la palanca completamente sin presionar el • Para subir el respaldo del asiento, presione el control respaldo para que éste regrese a la posición vertical. hacia la parte delantera del vehículo. 2.
Sección 2 Asientos delanteros con calefacción y ventilación AdvertenciA Si usted no puede sentir los cambios de tempera- tura o dolor en la piel, el calentador del asiento puede causar quemaduras aún a bajas temperatu- ras. Para reducir el riesgo de quemaduras, las per- sonas que sufren de esta condición deben tener cuidado al usar el calentador, especialmente si lo usan por períodos extendidos.
Asientos y sujeciones Sedán (Asiento con ventilación): Presione para ventilar el asiento. Para bajar uno o dos de los respaldos traseros: Una barra con luz en el control indica el ajuste: alto, medio o bajo. Presione cualquier botón para activar la función en el ajuste más alto.
Sección 2 Camioneta AdvertenciA Para bajar uno o los dos respaldos traseros: Si el respaldo no está asegurado, puede moverse hacia delante en una parada repentina o en un accidente. Esto puede causar lesiones a la persona sentada en ese lugar. Empuje y jale siempre el res- paldo para cerciorarse que está...
Asientos y sujeciones Cinturones de seguridad AdvertenciA Esta sección del manual explica cómo usar correctamente Es extremadamente peligroso viajar en un espacio los cinturones. También describe algunas cosas que no se para carga, ya sea dentro o fuera del vehículo. En deben hacer.
Página 59
Sección 2 Por qué funcionan los cinturones de seguridad Algunos accidentes son moderados pero también hay ac- cidentes tan graves que una persona no lograría sobrevi- Cuando uno viaja sobre o dentro de un vehículo, uno vir, ni aun con el cinturón de seguridad abrochado. Pero se desplaza con la rapidez de éste.
Página 60
Asientos y sujeciones Pongamos a alguien sobre él. Movámoslo a cierta velocidad. Luego detengamos el vehículo. El ocupante no se detiene..2-16...
Página 61
Sección 2 La persona sigue en movimiento hasta toparse con un o el tablero de instrumentos... objeto. En un vehículo real, éste puede ser el parabrisas... 2-17 . . .
Página 62
Asientos y sujeciones Preguntas y respuestas acerca de los cinturones de seguridad : ¿Quedaré atrapado en el vehículo después de un accidente si tengo puesto el cinturón de seguri- dad? : Usted puede quedar atrapado, con o sin cinturón de seguridad.
Sección 2 Cómo usar correctamente los : Si soy un buen conductor y nunca viajo lejos de casa, ¿por qué debo usar el cinturón de seguridad? cinturones de seguridad : Usted puede ser un conductor excelente, pero si tiene Esta sección es sólo para personas de talla adulta. un accidente –...
Página 64
Asientos y sujeciones El cinturón de tórax se bloquea en caso de frenado repentino o accidente. : ¿Qué tiene de malo esto? Siéntese en posición recta y mantenga sus pies siempre en el piso frente a usted. El cinturón debe usarse en la parte baja, ajustado sobre la cadera, tocando levemente los muslos.
Página 65
Sección 2 : ¿Qué tiene de malo esto? AdvertenciA Usted puede sufrir lesiones graves si el cinturón de tórax está demasiado flojo. En caso de un acci- dente, usted se movería demasiado hacia delante, aumentando el riesgo de lesiones. El cinturón de tórax debe estar bien ajustado sobre su cuerpo.
Página 66
Asientos y sujeciones : ¿Qué tiene de malo esto? AdvertenciA Usted puede sufrir lesiones graves si el cinturón de cadera está demasiado flojo. En un accidente, usted podría deslizarse por debajo del cinturón de cadera y aplicar fuerza sobre su abdomen. Esto puede causar lesiones graves e incluso la muerte.
Página 67
Sección 2 : ¿Qué tiene de malo esto? AdvertenciA Usted puede sufrir lesiones graves si abrocha mal el cinturón, como se ilustra aquí. En un accidente, el cinturón puede subir por su abdomen. Las fuer- zas del cinturón se ejercerían allí, en lugar de hacerlo en su zona pélvica.
Página 68
Asientos y sujeciones : ¿Qué tiene de malo esto? AdvertenciA Usted puede sufrir lesiones graves si el cinturón está sobre el descansabrazo, como se ilustra aquí. El cinturón estaría demasiado alto. En un accidente usted se puede deslizar por debajo. La fuerza del cinturón se aplicaría en el abdomen y no sobre los huesos pélvicos, lo cual puede causar lesiones serias y hasta fatales.
Página 69
Sección 2 : ¿Qué tiene de malo esto? AdvertenciA Usted puede sufrir lesiones graves si usa el cintu- rón de tórax debajo del brazo. En un accidente, usted se movería demasiado hacia delante, aumen- tando el riesgo de lesiones en el cuello y la cabeza. Además, el cinturón aplicaría demasiada fuerza sobre las costillas, que no son tan fuertes como los huesos de los hombros.
Página 70
Asientos y sujeciones : ¿Qué tiene de malo esto? AdvertenciA Puede sufrir lesiones graves si no utiliza el cinturón de seguridad de cadera y tórax correctamente. El cinturón de tórax no le sujetaría en caso de acci- dente. Su cuerpo se movería demasiado hacia delante, lo que incrementa las posibilidades de lesiones en la cabeza y el cuello.
Sección 2 Si se jala completamente el cinturón de tórax, se AdvertenciA puede activar el seguro de la silla de niños. Si esto ocurre, deje que regrese todo el cinturón y Usted puede sufrir lesiones graves si el cinturón comience de nuevo. está...
Página 72
Asientos y sujeciones Coloque el botón de soltar de la hebilla de forma que 5. Para apretar el cinturón de cadera, jale el cinturón de pueda desabrochar rápidamente el cinturón en caso tórax. de una emergencia. Con ocupantes pequeños, puede ser necesario colo- 4.
Página 73
Sección 2 Ajustador de la altura del cinturón de tórax Presione el botón de soltar (A) hacia abajo y mueva el ajustador a la altura deseada. Se puede subir el ajustador El vehículo cuenta con un ajustador de la altura del cintu- empujando la guía del cinturón.
Asientos y sujeciones Guías de confort de los cinturones de 1. Jale el elástico que se encuentra entre el borde del respaldo y el interior de la carrocería para remover asientos traseros la guía fuera de su almacenaje. Las guías de confort de cinturones traseros pueden proporcionar comodidad adicional para niños que ya no necesitan asientos elevadores y para algunos adultos.
Página 75
Sección 2 4. Abroche, posicione y suelte el cinturón como se des- 3. Tenga cuidado de que el cinturón no esté retorcido. cribe previamente en esta sección. Cerciórese de que El cordón elástico debe estar debajo del cinturón y la el cinturón de tórax cruce sobre el hombro.
Asientos y sujeciones Uso de los cinturones durante el embarazo Extensión del cinturón de seguridad Los cinturones de seguridad funcionan para todos, inclu- Si el cinturón de seguridad se ajusta alrededor de usted, yendo mujeres embarazadas. Al igual que todos los ocu- lo debe usar.
Sección 2 Reemplazo de las partes del sistema de Cerciórese que la luz de advertencia del cinturón de se- guridad funcione. Vea “Advertencia de cinturones” en el cinturones después de un accidente índice para obtener más información. Mantenga los cinturones de seguridad limpios y secos. AdvertenciA Vea “Cuidado de los cinturones”...
Asientos y sujeciones Haga revisar los pretensores si su vehículo tuvo un acci- Para las bolsas de aire frontales, la palabra AIRBAG (bolsa dente o si la luz de las bolsas de aire queda encendida de aire) aparece en la parte central del volante para el después de arrancar el motor o mientras conduce.
Página 79
Sección 2 AdvertenciA AdvertenciA Puede sufrir lesiones muy graves e incluso mortales Las bolsas de aire se despliegan con gran fuerza, en un accidente si no lleva puesto el cinturón de más rápido que un abrir y cerrar de ojos. Cualquier seguridad aún si el vehículo tiene bolsas de aire.
Página 80
Asientos y sujeciones AdvertenciA Los niños que estén frente a la bolsa de aire o muy cerca de ésta cuando se despliega pueden sufrir lesiones graves y hasta mortales. Las bolsas de aire y los cinturones de cadera y tórax ofrecen protec- ción para adultos y niños grandes, pero no para bebés y niños pequeños.
Sección 2 ¿Dónde están las bolsas de aire? La bolsa de aire frontal del pasajero derecho está en el tablero de instrumentos, en el lado del pasajero. La bolsa de aire frontal del conductor está en el centro del volante. 2-37 .
Página 82
Asientos y sujeciones Se muestra el lado del conductor, Se muestra el lado del conductor, el del pasajero es similar el del pasajero es similar Las bolsas de aire montadas en el techo para el conduc- La bolsa de aire para impacto lateral montada en el tor, el pasajero delantero derecho y los pasajeros en los asiento para el conductor y el pasajero delantero derecho extremos de la segunda fila están en el techo arriba de...
Sección 2 ¿Cuándo debe desplegarse una AdvertenciA bolsa de aire? Si un objeto se encuentra entre un ocupante y la Las bolsas de aire frontales están diseñadas para inflarse bolsa de aire, es posible que ésta no se despliegue en impactos frontales o semifrontales de moderados a se- correctamente o que impulse el objeto hacia la veros para ayudar a reducir la posibilidad de lesiones se- persona, causándole lesiones graves e incluso la...
Página 84
Asientos y sujeciones Las bolsas de aire frontales pueden inflarse a diferentes Además, el vehículo tiene bolsas de aire frontales de dos velocidades de impacto. Por ejemplo: etapas. Las bolsas de aire de dos etapas ajustan la suje- ción conforme a la severidad del impacto. El vehículo • Si el vehículo golpea un objeto estacionario, las bolsas está...
Sección 2 ¿Cómo se despliega una bolsa de aire? Las bolsas de aire del riel del techo no están diseñadas para inflarse en impactos traseros. Las bolsas de aire para En caso de despliegue, el sistema sensor envía una señal impactos laterales montadas en los asientos están diseña- electrónica que inicia la descarga de gas del inflador.
Asientos y sujeciones ¿Qué se ve después de desplegarse La bolsa de aire suplementa la protección que ofrecen los cinturones de seguridad. Las bolsas de aire frontales dis- una bolsa de aire? tribuyen uniformemente la fuerza del impacto sobre el tronco del ocupante, deteniendo en forma gradual el Después de desplegarse, las bolsas de aire frontales y de movimiento de la persona.
Página 87
Sección 2 • Las bolsas de aire están diseñadas para desplegarse AdvertenciA sólo una vez. Si se despliega una bolsa de aire, necesi- tará reemplazar partes del sistema. Si no se reempla- Cuando se despliega una bolsa de aire, puede zan, el sistema de bolsas de aire no lo podrá proteger haber polvo en el aire.
Sección 2 Sistema sensor de pasajero Las palabras ON (Encendido) y OFF (Apagado) o sus sím- bolos están visibles durante la auto-verificación del siste- El vehículo está equipado con un sistema sensor del pasa- ma. Si el vehículo cuenta con arranque a distancia y éste jero delantero derecho.
Página 89
Sección 2 Nosotros recomendamos que se sujeten a los niños en un Incluso si el sistema sensor del pasajero ha deshabilitado asiento trasero, incluyendo: un bebé o niño sentado en la bolsa de aire frontal del asiento delantero, no existe una silla que mira hacia atrás;...
Página 90
Asientos y sujeciones Cuando el sistema sensor de pasajero haya deshabilitado AdvertenciA la bolsa de aire frontal del pasajero delantero derecho, se ilumina el indicador de bolsa de aire apagada y permane- Si la luz de la bolsa de aire se enciende y perma- ce encendido para recordarle que la bolsa de aire está...
Página 91
Sección 2 Si el indicador OFF (desactivado) está iluminado 5. Apague el motor si después de reinstalar la silla y de encender el motor, el indicador continua iluminado. para un ocupante de estatura adulta Luego, recline ligeramente el respaldo y ajuste el co- jín del asiento, si es ajustable, para asegurar que el respaldo no esté...
Asientos y sujeciones 1. Apague el vehículo. Las capas gruesas de materiales adicionales tales como cobijas o cojines, o equipo de posmercado como fundas 2. Retire cualquier material adicional del asiento como de asientos, calentadores o masajeadores de asiento pue- por ejemplo cobijas, cojines, fundas de asientos, fun- den afectar el funcionamiento del sistema sensor del pa- das calentadoras o dispositivos de masaje.
Página 93
Sección 2 Cómo dar servicio al vehículo equipado con Seque el asiento del pasajero inmediatamente. Si está iluminada la luz de bolsa de aire, no instale una silla de bolsas de aire niños ni deje que nadie se siente en el asiento. Para Las bolsas de aire afectan la forma en que se da servicio información importante sobre la seguridad, vea “Luz de al vehículo.
Asientos y sujeciones Añadiendo equipo a un vehículo que Además, su vehículo cuenta con un sistema sensor del pasajero para la posición del pasajero delantero dere- tiene bolsas de aire cho, que incluye sensores que forman parte del asien- : ¿Hay algo que se puede instalar o cambiar en el to del pasajero.
Sección 2 : Debido a que estoy discapacitado, tengo que hacer AviSO modificar mi vehículo. ¿Cómo puedo saber si esta modificación afectará el sistema de bolsas de aire? Es posible que la bolsa de aire no funcione correc- tamente si su cubierta está dañada, abierta o rota. : Si tiene dudas, llame a Asistencia al cliente.
Asientos y sujeciones Sujeción de niños Reemplazo de las partes del sistema de bolsas de aire después de un accidente Niños más grandes AdvertenciA Los sistemas de bolsas de aire del vehículo pueden dañarse en un accidente. Un sistema de bolsas de aire dañado puede no funcionar correctamente ni protegerle a usted y a sus pasajeros en una coli- sión, lo que puede resultar en lesiones y hasta la...
Página 97
Sección 2 • Siéntelo hasta atrás en el asiento. ¿Se doblan las rodi- : ¿Cuál es la manera correcta de utilizar los llas en el borde del asiento? Si la respuesta es sí, conti- cinturones de seguridad? núe. En caso negativo, regrese al asiento elevador. : Los niños mayores deben usar cinturones de cadera y • Abroche el cinturón de seguridad de cadera y tórax.
Página 98
Sección 2 AdvertenciA Nunca haga esto. Nunca permita que dos niños usen el mismo cintu- rón. El cinturón no puede distribuir correctamente las fuerzas del impacto. En una colisión, los dos niños pueden ser aplastados y sufrir lesiones muy severas. El cinturón debe ser usado solamente por una persona a la vez.
Página 99
Sección 2 AdvertenciA Nunca haga esto. Nunca permita que un niño use el cinturón de tó- rax por detrás de la espalda. El niño puede sufrir lesiones graves si no utiliza el cinturón de seguri- dad de cadera y tórax correctamente. El cinturón no sujetaría al niño en caso de accidente.
Asientos y sujeciones Bebés y niños pequeños Las bolsas de aire y los cinturones de cadera y tórax ofrecen protección para adultos y niños grandes, pero ¡Todos los ocupantes de un vehículo necesitan protec- no para bebés y niños pequeños. El sistema de cinturo- ción! También los bebés y todos los demás niños.
Página 101
Sección 2 AdvertenciA Nunca haga esto. Nunca lleve a un bebé o niño en su regazo en un vehículo. Debido a las fuerzas generadas por el im- pacto, un bebé o niño se hará tan pesado que no se puede mantenerlo en el regazo. Por ejemplo, en un accidente a sólo 40 kms/h (25 mph), un bebé...
Página 102
Asientos y sujeciones AdvertenciA Nunca haga esto. Los niños que estén frente a la bolsa de aire o muy cerca de ésta cuando se despliega pueden sufrir lesiones graves y hasta mortales. Nunca ponga una silla de niños con vista hacia atrás en el asiento delantero derecho.
Página 103
Sección 2 : ¿Cuáles son los diferentes tipos de sujeciones adi- AdvertenciA cionales para niños? Para reducir el riesgo de lesiones en el cuello y la : Existen cuatro tipos básicos de sujeciones adicionales cabeza durante un impacto, los bebés necesitan un para niños que el propietario del vehículo puede ad- soporte completo.
Asientos y sujeciones Sistemas de sujeción para niños AdvertenciA Los huesos de la cadera de un niño son tan peque- ños que el cinturón de seguridad normal de un ve- hículo no puede permanecer en una posición baja sobre éstos, como debería ser. En lugar de esto, puede ubicarse sobre el abdomen del niño.
Página 105
Sección 2 (C) Sillas de elevación (B) Silla para niños que mira hacia delante La silla de elevación (C) es un sistema de sujeción diseña- El asiento para niños con vista hacia delante (B) propor- do para mejorar el ajuste del sistema del cinturón de se- ciona sujeción para el cuerpo del niño con el arnés.
Página 106
Asientos y sujeciones Asegurando un sistema de sujeción para niños Cuando asegure un sistema adicional de sujeción para ni- ños, consulte este manual y las instrucciones que vienen adicional en el vehículo con el sistema; éstas pueden estar en el sistema mismo, en un folleto, o en ambos.
Sección 2 Asegurando al niño dentro del sistema de Dónde poner el dispositivo de sujeción sujeción de niños Las estadísticas de accidentes demuestran que los niños y bebés están más seguros si están protegidos por una silla AdvertenciA de niños o de bebés asegurada en el asiento trasero. En caso de accidente, un niño puede resultar lasti- Nosotros recomendamos que se sujeten a los niños en mado o incluso morir si no está...
Asientos y sujeciones Cuando asegure un sistema de sujeción para niños en un AdvertenciA asiento trasero, estudie las instrucciones incluidas con su sistema de sujeción para asegurarse que sea compatible Un niño en una silla para niños con vista hacia con este vehículo.
Sección 2 Fijaciones inferiores Asegúrese de que toda sujeción compatible con el siste- ma LATCH esté instalada correctamente utilizando los fi- jadores, o utilice los cinturones del vehículo para asegurar la sujeción para niños siguiendo las instrucciones de la sujeción y de este manual. Cuando instale una silla para niños con una corra superior, debe utilizar también las fi- jaciones inferiores o los cinturones de seguridad para fijar la silla para niños correctamente.
Asientos y sujeciones Punto de fijación para correa superior Su asiento para niños puede tener correa única (A) o co- rrea doble (C). Ambas tienen un punto de fijación único (B) para asegurar la correa superior en su fijación. Algunos sistemas de sujeción para niños equipados con correas superiores, están diseñados para usarse ya sea que la correa esté...
Página 111
Sección 2 Posiciones de las fijaciones inferiores y fijaciones de la correa superior Para ayudarle a localizar las fijaciones inferiores, cada asiento así equipado tiene dos etiquetas cerca del pliegue entre el respaldo y el cojín del asiento. En una camioneta las fijaciones inferiores se encuentran debajo de cierres metálicos cerca de las etiquetas.
Página 112
Asientos y sujeciones El símbolo de fijaciones para banda superior se encuentra Sedán en la cubierta para ayudarle a localizarlas. Camioneta . . . 2-68...
Página 113
Sección 2 Instalación de un sistema de sujeción de niños Las fijaciones para la banda superior del sedán están bajo las cubiertas en el panel detrás del respaldo trasero. En la diseñado para el sistema LATCH camioneta, las fijaciones superiores se encuentran debajo de las cubiertas detrás del respaldo trasero.
Página 114
Asientos y sujeciones AviSO AdvertenciA No permita que los accesorios del sistema LATCH No fije más de una silla de niños a un fijador único. entren en contacto con los cinturones del vehículo. Si se fija más de una silla para niños a una sola fija- Se pueden dañar estas partes.
Página 115
Sección 2 1.3. Fije y apriete los puntos de fijación inferiores en la silla de niños a los puntos de fijación inferiores. 2. Si el fabricante de la silla para niños recomienda fijar la banda superior, fije y apriétela al punto de fijación superior, si así...
Página 116
Asientos y sujeciones Si la posición que está usando no tiene cabecera y usted Si la posición que está usando tiene una cabecera fija y está utilizando doble banda, pase la banda sobre el res- usted está utilizando una correa doble, pase la correa paldo.
Sección 2 Reemplazo de las partes del sistema LATCH después de un accidente AdvertenciA El sistema LATCH de su vehículo puede dañarse en un accidente. Un sistema LATCH dañado puede no amarrar correctamente a la silla de niños lo cual puede causar lesiones graves e incluso la muerte en un accidente.
Asientos y sujeciones Asegurando sillas de niños Asegure al niño en el sistema de sujeción conforme a las instrucciones. (asiento trasero) Si necesita instalar más de una silla para niños en el asien- Cuando asegure un sistema de sujeción para niños en un to trasero, asegúrese de leer “Dónde poner el sistema de asiento trasero, estudie las instrucciones incluidas con su sujeción”...
Página 119
Sección 2 3. Empuje la chapa dentro de la hebilla hasta que en- ganche. Coloque el botón de soltar de la hebilla de forma que pueda desabrochar rápidamente el cinturón en caso de una emergencia. 5. Para apretar el cinturón, empuje hacia abajo la suje- ción de niños, jale la parte de tórax del cinturón lo cual aprieta la parte de la cadera y enrolle la parte de tórax en el retractor.
Asientos y sujeciones 7. Empuje y jale el sistema de sujeción en diferentes AdvertenciA direcciones para cerciorarse de que está bien asegurado. Un niño en un asiento para niños con vista hacia atrás, puede sufrir graves lesiones e incluso morir Para retirar el sistema de sujeción, desabroche el cinturón si se despliega la bolsa de aire del pasajero delan- y deje que se retraiga por completo.
Página 121
Sección 2 Si la silla para niños está equipada con el sistema LATCH, 2. Coloque el sistema de sujeción para niños en vea “Puntos de fijación inferiores y bandas para niños el asiento. (LATCH)” en el índice sobre como y cuando instalar su 3.
Página 122
Asientos y sujeciones 6. Para apretar el cinturón, empuje hacia abajo la suje- ción de niños, jale la parte de tórax del cinturón lo cual aprieta la parte de la cadera y enrolle la parte de tórax en el retractor. Si utiliza una silla para niños con vista hacia delante, use su rodilla para empujar hacia abajo el asiento mientras aprieta el cinturón.
Sección 3 - Almacenamiento Compartimientos de almacenaje ......3-2 Almacenamiento adicional ........3-3 Almacenaje en el tablero de instrumentos ....3-2 Cubierta de la carga ..........3-3 Guantera ..............3-2 Sistema de control de carga Portavasos ..............3-2 (Camioneta solamente) .......... 3-4 Almacenamiento en la consola de en medio ....
Almacenamiento Compartimientos de almacenaje Almacenamiento en la consola de en medio Almacenaje en el tablero de Su vehículo tiene una consola central con área de instrumentos almacenaje superior e inferior. Para tener acceso al área de almacenaje superior, jale la palanca en el lado del El vehículo tiene un área de almacenaje debajo del conductor en la parte delantera de la consola y levante la sistema de control de temperatura.
Sección 3 Almacenamiento adicional Para instalar la cubierta de carga: 1. Sujete el cartucho de forma que el material se Cubierta de la carga desenrolle hacia atrás. 2. Alinee el cartucho sobre el pasador (B) en los dos Esta cubierta se utiliza para ocultar artículos en el área lados.
Almacenamiento Presione sobre el conjunto de manija del piso de carga AdvertenciA para levantar la parte de arriba de la manija. Jale la manija para abrir el sistema de control de carga. Si la cubierta de carga no está bien guardada, puede proyectarse de un lado a otro en el vehículo durante un accidente o maniobra repentina.
Sección 3 Deslizadores de anillo D Hay cuatro deslizadores que se mueven a lo largo de rieles en los dos lados del área de control de carga. Estos pueden ser usados para fijar la carga. Instalación de deslizadores de anillo D El lazo del deslizador debe apuntar hacia el área de almacenamiento y el anillo debe estar vertical para su uso correcto.
Almacenamiento Red de carga (Camioneta) 1. Hay cuatro aberturas en el techo para su instalación, dos delante de los asientos traseros y dos detrás. Inserte las esquinas de arriba de la red en la abertura AdvertenciA grande del techo y asegúrela deslizándolas dentro de la abertura pequeña.
Página 129
Sección 3 4. También se puede fijar la red en las bandas en la 3. Monte la red en las bandas de los asientos traseros parte de atrás de los asientos traseros cuando los localizadas en el frente de los cojines inferiores. asientos están en la posición normal.
Almacenamiento Red de conveniencia (Sedán) Su vehículo puede estar equipado con una red para sujetar objetos en la parte trasera del vehículo. Coloque cargas pequeñas detrás de la red. Se puede colocar en forma de sobre para sujetar artículos más pequeños. Esta red no está...
Página 131
Sección 3 En vehículos que no cuentan con un portaequipaje, se No exceda la capacidad máxima del vehículo cuando puede utilizar el anaquel para cargar artículos. Se puede lo cargue. comprar rieles transversales, como un accesorio, certifi- Para más información sobre la capacidad del vehículo cados por GM para portaequipajes que no los tengan.
Página 132
Almacenamiento 1. Se debe retirar las cubiertas de riel lateral (C) para instalar los rieles transversales (A). 2. Para retira las cubiertas de los rieles laterales, empiece en la parte de atrás del vehículo y jale hacia arriba. 3. Guarde las cubiertas en un lugar donde se puedan poner planas.
Página 133
Sección 3 9. Las palancas deben continuar estando en la posición 7. Ubique el recorte de adelante o atrás (A) en el canal de adelante arriba. Para la barra transversal delantera, del riel lateral. deslice el conjunto de riel transversal (A) hacia 8.
Página 134
Almacenamiento Para retirar los rieles transversales 10. Mueva las palancas de los dos soportes de riel trans- versal a la posición de abajo. Deslice el conjunto de 1. Empiece con cualquier conjunto de riel transversal, riel transversal hacia adelante y atrás hasta que se deslice las dos palancas a su posición de más arriba, acople el pasador del riel transversal.
Sección 4 - Instrumentos y controles Luces de advertencia de Reseña del tablero de instrumentos ......4-3 cinturones de seguridad ........4-22 Controles ..............4-5 Luz de advertencia del cinturón del conductor ..4-22 Ajuste del volante ............ 4-5 Luz de bolsas de aire ..........4-24 Controles en el volante ..........
Página 136
Instrumentos y controles Displays de información ......... 4-40 Mensajes del sistema de control Centro de información al conductor ...... 4-40 de la suspensión ..........4-58 Puntos del menú del display de Mensajes del sistema de bolsas de aire ....4-61 información del vehículo ........
Instrumentos y controles A. Vea “Salidas de aire” en el índice. O. Vea “Cofre” en el índice. B. Vea “Centro de información al conductor” en el P. Vea “Control de velocidad constante” en el índice. índice. Botón para desactivar el sistema de control de tracción (TCS) (modelo CTS-V solamente).
Sección 4 Controles Para inclinar y cambiar la posición del volante, jale la palanca hacia abajo. Después mueva el volante hacia arriba o abajo o hacía atrás o adelante a una posición Ajuste del volante cómoda. Jale la palanca hacia arriba para asegurar el El volante de posiciones permite ajustar la posición volante en su sitio.
Instrumentos y controles Empuje el control hacia delante o atrás para mover el SRCE (Fuente): Presione para alternar entre el radio AM, volante hacia el frente o hacia atrás. FM, CD, entrada auxiliar, DVD (si así está equipado) y USB (si así está equipado). Controles en el volante (Anterior/Siguiente): Presione para ir a la estación previa o siguiente almacenada como favorita, o la pista...
Sección 4 Limpia/lavaparabrisas (Intervalos entre barridos ajustables): Para un ciclo de barrido demorado. Gire esta banda para establecer la frecuencia de los barridos. (Banda para intervalos entre barridos ajustables): Gire hacia arriba la banda para barridos más frecuentes o hacia abajo para menos barridos. 1: Barridos lentos.
Instrumentos y controles Lavaparabrisas El mensaje “WASHER FLUID LOW ADD FLUID” (Bajo nivel de líquido limpiador) aparece en el centro de infor- mación al conductor cuando el nivel del líquido está AdvertenciA bajo. Vea “Centro de información al conductor” en el índice.
Instrumentos y controles Limpiador/lavador del (Limpiador del medallón trasero): Para barridos medallón trasero continuos en el medallón trasero. (Demora de Limpiador del medallón trasero): En los vehículos que cuentan con un limpiador y lavador Configura una demora entre barridos. del medallón trasero, los controles se encuentran en el extremo de la palanca del limpiaparabrisas.
Instrumentos y controles Lavafaros (CTS-V solamente) Para lavar los faros, presione el botón de lavado que se encuentra en la palanca del limpiaparabrisas. Se lavarán Los lavadores de faros despejan los desechos de las los faros y el parabrisas. Después del primer lavado, los lentes de los faros.
Página 145
Sección 4 Siga el procedimiento siguiente para ajustar la variación 2. Busque la ubicación actual del vehículo y el número de la brújula: de la zona de variación en el mapa. Hay 15 (1 a 15) zonas disponibles. Procedimiento de variación (Zona) de la brújula 3.
Instrumentos y controles Si la pantalla del centro de información al conductor no 2. Presione el botón de información del conductor hasta que aparezca PRESS TO CALIBRATE COMPASS muestra un cardinal, por ejemplo, la N para el norte, o no cambia el cardinal después de los virajes, un campo (presione para calibrar la brújula).
Sección 4 Reloj Hay tres enchufes para accesorios. Un enchufe está en el área de almacenaje delantera debajo del sistema de El reloj analógico se encuentra en el tablero de instru- control del clima, uno dentro del área de almacenaje de mentos arriba del radio.
Instrumentos y controles Encendedor de cigarrillos Ciertos accesorios pueden no ser compatibles y pueden fundir los fusibles del vehículo o del adaptador. Si tiene El vehículo puede tener un encendedor de cigarrillos. algún problema acuda con su Concesionario y solicite Para usar el encendedor, empújelo completamente hacia información adicional.
Sección 4 Luces e indicadores de advertencia Para vaciar los ceniceros sujete los bordes y jale del mismo. Para reinstalarlo, empújelo en su sitio Las luces se encienden cuando una función del vehículo nuevamente. pudiera tener un problema. Algunas luces de advertencia se iluminan brevemente cuando arranca el motor para AviSO indicarle que están funcionando correctamente.
Instrumentos y controles Velocímetro Tacómetro El velocímetro indica la velocidad del vehículo en El tacómetro indica la velocidad del motor en revolu- kilómetros (kms/h) y millas por hora (mph). ciones por minuto (rpm). Odómetro AviSO El odómetro indica el recorrido total del vehículo, en Si hace funcionar el motor con el tacómetro en el kilómetros o en millas.
Sección 4 Indicador de combustible El mensaje de bajo nivel de combustible aparece en el centro de información y se escucha una sola campanilla. Vea “Mensajes del sistema de combustible” en el índice para más información. Aquí hay cuatro preguntas que algunos propietarios hacen.
Instrumentos y controles Indicador de presión Limitador de la velocidad del motor Esta función no permite que el motor alcance una velocidad que no es segura. Si es demasiado alta, el acelerador cierra o limita la alimentación de combustible hasta que la velocidad del motor regresa a un nivel seguro.
Página 155
Sección 4 En vehículos con un indicador de presión de aceite de AdvertenciA motor. Este indicador muestra la presión del aceite del motor, en psi (libras por pulgada cuadrada) cuando el No continúe conduciendo si la presión del aceite motor está en marcha. Los vehículos canadienses indican es baja.
Instrumentos y controles Luces de advertencia de Indicador de temperatura del refrigerante del motor cinturones de seguridad Luz de advertencia del cinturón del conductor Una luz recordatoria de los cinturones del conductor se encuentra en el grupo de instrumentos. Este indicador muestra la temperatura del refrigerante. Si el refrigerante del motor se sobrecalienta la luz de adver- tencia de la temperatura del refrigerante del motor se enciende.
Página 157
Sección 4 Cuando se enciende el motor se enciende esta luz y se Cuando se enciende el motor se enciende esta luz y se escucha una campanilla por varios segundos para recor- escucha una campanilla por varios segundos para recor- darle al pasajero que debe abrocharse el cinturón.
Instrumentos y controles Luz de bolsas de aire La luz de bolsa de aire se enciende y permanece encendida por varios segundos cuando se arranca el Esta luz le avisa si hay algún problema eléctrico. La verifi- vehículo. Entonces la luz se apaga. cación del sistema incluye los sensores, los pretensores, Si permanece encendida después de arrancar el vehículo los módulos, el cableado del sistema de bolsas de aire y...
Sección 4 Indicador del estado de la bolsa de aire Cuando el vehículo está en marcha, el indicador del estado de la bolsa de aire del pasajero muestra ON y del pasajero OFF, o el símbolo de encendido y apagado, durante varios segundos como una verificación del sistema.
Instrumentos y controles Cuando el vehículo está en marcha, el indicador del AdvertenciA estado de la bolsa de aire del pasajero muestra ON y OFF, o el símbolo de encendido y apagado, durante Si la luz de la bolsa de aire se enciende y perma- varios segundos como una verificación del sistema.
Sección 4 Cuando el vehículo está en marcha, el indicador del AdvertenciA estado de la bolsa de aire del pasajero muestra ON y OFF, o el símbolo de encendido y apagado, durante Si sucede alguno de lo siguiente significa que algo varios segundos como una verificación del sistema.
Si permanece encendida o se enciende cuando se está conduciendo, puede haber un problema con el sistema eléctrico de carga. Acuda con su Concesionario Cadillac para una inspección. Si conduce con esta luz encendida puede descargar la batería.
Sección 4 Luz indicadora de falla Esta luz debe encenderse cuando se conecta la ignición antes de arrancar el motor, para indicarle que está Un sistema de computadora llamado OBD II funcionando correctamente. Si no se enciende, lleve (Diagnósticos a bordo –Segunda generación) monitorea el vehículo con su Concesionario para servicio.
Página 164
Instrumentos y controles AVISO Las modificaciones que se hagan al motor, trans- Si la luz sigue parpadeando, detenga el vehículo cuando misión, sistemas de admisión, combustible o escape y sea seguro hacerlo. Encuentre un lugar seguro para el reemplazo de las llantas originales por otras que no estacionarlo.
Sección 4 Luz de advertencia del sistema de frenos • Siempre use combustible de alta calidad. El combus- tible de mala calidad ocasiona que el motor no El sistema de frenos hidráulicos de el vehículo está funcione con la eficiencia para la cual ha sido dividido en dos partes. Si una parte no funciona, la otra diseñado y puede causar: que el motor se ahogue parte continúa funcionando para frenar el vehículo.
Página 166
Instrumentos y controles Esta luz se enciende brevemente cuando gira la llave de En vehículos que tienen el freno de estacionamiento encendido a la posición conectado/de marcha. Si la luz eléctrico (EPB), esta luz roja de advertencia se enciende no se enciende, mándela reparar para que pueda adver- cuando se pone el freno de estacionamiento.
Sección 4 Si esta luz se enciende significa que hay un problema en En los vehículos que cuentan con sistema de frenos algún sistema del vehículo que está causando que el antibloqueo (ABS), se enciende esta luz brevemente al arrancar el motor. sistema de freno de estacionamiento funcione a un nivel reducido.
Instrumentos y controles Luz de cambio ascendente Sistema de control de tracción (TCS)/ StabiliTrak ® El vehículo puede tener una luz de cambio ascendente La luz de advertencia del sistema de control de tracción/ que indica cuando hacer el cambio para mejor rendi- StabiliTrak debe encenderse brevemente al arrancar el miento del combustible.
Sección 4 Si la luz permanece encendida, o se enciende mientras La luz de advertencia de la temperatura de refrigerante se está conduciendo, puede haber un problema con el del motor se enciende brevemente al arrancar el motor. sistema TCS/StabiliTrak y el vehículo necesita servicio. Si no se enciende, lleve el vehículo con su Concesionario El sistema no limita el derrape de una rueda cuando está...
Instrumentos y controles Luz de presión del aceite de motor En los vehículos que cuentan con el sistema monitor de la presión de llantas, se enciende esta luz brevemente al arrancar el motor. Proporciona información sobre las AdvertenciA presiones de las llantas. No continúe conduciendo si la presión del aceite es Cuando la luz continúa encendida baja.
Sección 4 Luz de seguridad (Security) La luz de presión de aceite se enciende brevemente al arrancar el motor. Si no se enciende, lleve el vehículo con su Concesionario para servicio. Cuando la luz permanece encendida, significa que el aceite no está fluyendo bien por el motor. El vehículo puede tener poco aceite y puede haber otro problema en el sistema.
Instrumentos y controles Luz de faros altos encendidos Indicador de luces de niebla Esta luz se enciende cuando están encendidas las luces Esta luz se enciende cuando se utilizan las luces altas de de niebla. los faros. Esta luz se apaga cuando se apaguen las luces de niebla. Para más información, vea “Control de luces altas y bajas Para más información, vea “Luces de niebla”...
Sección 4 Recordatorio de luces encendidas Luz del control de velocidad constante Esta luz se enciende cuando están encendidas las luces Esta luz aparece cuando se activa el control de velocidad traseras. constante. La luz se apagará cuando se deshabilite el control de velocidad constante.
Instrumentos y controles Displays de información Funcionamiento y mensajes del centro de información al conductor Centro de información al conductor El Centro de información al conductor ofrece el estado de muchos sistemas del vehículo. También se usa para desplegar mensajes de advertencia o de estado. Todos los mensajes se ven en el Centro de información al conductor en la parte de abajo del grupo de instru- mentos.
Página 175
Sección 4 (Información del vehículo): Presione este botón (Viaje/combustible): Los siguientes puntos del para desplazarse por los displays de información del menú del display se pueden mostrar presionando el vehículo. Vea “Puntos del menú del display de infor- botón viaje/combustible. mación del vehículo”...
Instrumentos y controles Alcance de combustible AVG Economy (rendimiento de combustible) Este display muestra el número aproximado de Este display muestra el promedio de litros por 100 kilómetros (kms) o millas (mi) restantes que puede kilómetros (L/100 kms) o millas por galón (mpg). Este recorrer antes de volver a llenar el tanque de combus- número se calcula con base en el número de L/100 kms tible.
Sección 4 Inst Economy (Rendimiento actual de Display vacío combustible) Este display no muestra información alguna. Este display muestra el consumo actual de combustible Puntos del menú del display de en litros por 100 kilómetros (L/100 kms) o millas por galón (mpg).
Página 178
Instrumentos y controles Se debe restaurar el indicador de vida útil con cada ASSIST OFF (Ayuda al estacionarse apagada) como recor- cambio de aceite. No se restablece automáticamente. datorio de que el sistema está apagado. Para más Tenga cuidado de no restaurar accidentalmente el información, vea “Advertencias y mensajes del Centro de sistema de vida útil.
Sección 4 Voltaje de la batería Reprogramación del control remoto Este display indica el voltaje actual de la batería. El Si el vehículo tiene el sistema del control remoto, este sistema de carga del vehículo regula le voltaje basado en display le permite sincronizar el control remoto con el el estado de la batería.
Instrumentos y controles Display vacío 4. Para sincronizar controles adicionales en este momento, repita el Paso 3. Este display no muestra información alguna. Cada vehículo puede tener un máximo de ocho Brújula del Centro de información al conductor controles remotos programados. 5.
Sección 4 Battery Volts Low (Voltaje de la batería bajo) Todos los mensajes que aparecen en el display deben tomarse en serio y se debe recordar que borrar los Este mensaje aparecerá cuando el sistema eléctrico mensajes no corrige el problema, sólo los hace esté...
Instrumentos y controles Service Battery Charging System Park Brake Set (dar servicio al sistema de carga) (Freno de estacionamiento puesto) Este mensaje aparece en el display cuando hay un En vehículos con el freno de estacionamiento eléctrico, problema con el generador y los sistemas de carga de este mensaje aparece cuando cuando se ha puesto el la batería.
Sección 4 Press Brake To Start Engine (Automatic Service Brake Assist Transmission Only) (Presione el freno para (Dar servicio al sistema de frenos hidráulicos) arrancar el motor [Transmisión automática Este mensaje aparece cuando hay un problema con el solamente]) sistema de frenos. La luz de advertencia del sistema de frenos y la luz de advertencia del sistema de frenos Si el vehículo tiene el sistema de control remoto, este antibloqueo también pueden aparecer en el display del...
Instrumentos y controles Service Park Brake Mensajes del control de velocidad (Dar servicio al freno de estacionamiento) constante En vehículos con freno de estacionamiento eléctrico, Cruise Set To XXX MPH (km/h) (Velocidad este mensaje aparece si se detecta un problema con el constante establecida a XXX kms/h (mph)) sistema.
Sección 4 Left Rear Door Open Trunk Open (Puerta trasera izquierda abierta) (Cajuela abierta) (Sedán) Este mensaje aparece cuando la puerta trasera del lado Este mensaje aparece cuando la cajuela no está comple- del conductor no está completamente cerrada. Asegúrese tamente cerrada.
Instrumentos y controles Engine Overheated Idle Engine (Motor sobreca- Mensajes del aceite de motor lentado – dejar el motor en marcha mínima) Change Engine Oil Soon (cambiar pronto el aceite de motor) AviSO Si aparece este mensaje, significa que el vehículo necesita Si el vehículo se conduce mientras el motor está...
Sección 4 Mensajes de la potencia del motor Este mensaje aparece cuando la presión del aceite del motor del vehículo está baja. La luz de la presión del Engine Power Is Reduced aceite también puede aparecer en el tablero de instru- mentos.
Instrumentos y controles Mensajes del sistema de combustible Mensajes de llave y seguros Fuel Level Low (nivel de combustible bajo) Accessory Mode Active (Modo de accesorios activo) Este mensaje aparece cuando el nivel de combustible está bajo. Debe rellenar el tanque de combustible lo Si el vehículo tiene el sistema de control remoto, este antes posible.
Página 189
Sección 4 Electronic Key Not Detected (No se ha detectado llave electrónica) Si el vehículo tiene el sistema de control remoto, este mensaje aparece si el vehículo no detecta la presencia del control remoto cuando usted intenta arrancar el vehículo o cuando se acaba de cerrar una de las puertas del vehículo.
Instrumentos y controles Electronic Key Not Detected Restart Allowed Maximum # Electronic Keys Learned (Máximo (No se ha detectado llave electrónica, número de llaves electrónicas aprendidas) reencendido permitido) Si el vehículo tiene el sistema de control remoto, este mensaje aparece cuando ya se ha programado el número Si el vehículo tiene el sistema de control remoto, este máximo de controles remotos.
Sección 4 Remote Key Learning Active (Programación del Service Keyless Start System (Dar servicio al control remoto activa) sistema de arranque con control remoto) Si el vehículo tiene el sistema de control remoto, este Si el vehículo tiene el sistema de control remoto, este mensaje aparece mientras se están sincronizando mensaje aparece cuando existe un problema con esta controles remotos nuevos al vehículo.
Instrumentos y controles Turn Signal On (direccional encendida) Service Park Assist (Dar servicio a la asistencia para estacionarse) Si conduce el vehículo más de aproximadamente 1.6 kms (1 milla) con la señal direccional encendida, este mensaje Si el vehículo tiene el sistema de asistencia trasera ultra- aparece como recordatorio para apagar la señal.
Sección 4 Service Power Steering (dar servicio a la Para restablecer el mensaje, desconecte y conecte el interruptor de encendido después de 30 segundos. Si el dirección hidráulica) mensaje permanece encendido, vea a su Concesionario Este mensaje aparece cuando se ha detectado un inmediatamente.
Instrumentos y controles Service Suspension System / Dar servicio al En este modo, el sistema de control de tracción no funciona y la luz de advertencia del sistema TCS/ sistema de suspensión StabiliTrak se enciende. Ajuste su manera de conducir Este mensaje aparece cuando hay un problema con el según sea necesario.
Sección 4 Suspension Mode Sport (modo de suspensión Para encender o apagar el sistema StabiliTrak ® “Sistema StabiliTrak ” en el índice. ® deportiva) (CTS-V solamente) Existen varias condiciones que pueden ocasionar que Este mensaje aparece cuando se selecciona el modo aparezca este mensaje.
Instrumentos y controles Mensajes del sistema de alarma Theft Attempted (intento de robo) antirrobo Este mensaje aparece cuando el sistema antirrobo detecta un intento de robo mientras usted estaba lejos Service Theft Deterrent (Dar servicio al sistema del vehículo. Vea “Sistema de alarma antirrobo” en el antirrobo) índice para más información.
Sección 4 Mensajes de las llantas Tire Low Add Air To Tire (presión baja añada aire a la llanta) Service Tire Monitor System Si el vehículo está equipado con el sistema monitor de (Dar servicio al sistema de monitoreo de llantas) presión de llantas (TPMS), este mensaje aparece cuando Si aparece este mensaje, una parte del sistema monitor la presión de una o más llantas del vehículo es demasiado...
Instrumentos y controles Se puede ver más de un mensaje de presión de las Presione (art) para confirmar el mensaje. El mensaje llantas. Para ver los otros mensajes, presione el botón reaparece y se escucha una campanilla cada dos minutos de configurar/restablecer.
Sección 4 Modo deportivo Speed Limited To XXX MPH (km/h) (Velocidad limitada a XXX kms/h (mph)) Este modo aparece cuando el vehículo está en modo deportivo. Cuando se usa el sistema de control de Este mensaje indica que la velocidad del vehículo está cambios del conductor (DSC) se ve la posición de limitada a 128 Km/h (80 mph) porque el vehículo velocidad de la transmisión.
Instrumentos y controles Personalización del vehículo Elementos del menú de configuración de funciones La personalización del vehículo permite programa Las funciones siguientes permiten programar las ciertas funciones a su gusto. preferencias para el vehículo. Sólo las opciones disponibles aparecen en el Display In English (Display en inglés) Centro de información al conductor.
Sección 4 Display Language (Idioma en el display) Arabic (Arábigo): Todos los mensajes aparecen en arábigo. Esta función permite elegir el idioma en que aparecen los mensajes en el Centro de información al conductor. Chinese (Chino): Todos los mensajes aparecen en chino. Presione el botón de personalización hasta que DISPLAY Japanese (Japonés): Todos los mensajes aparecen en LANGUAGE (Idioma del display) aparezca en el display...
Instrumentos y controles Auto Door Unlock Presione entonces el botón arriba/abajo del menú para pasar a los ajustes siguientes: (Desbloqueo automático de las puertas) Shift Out Of Park (default on Automatic Transmission) Esta función permite elegir las puertas del vehículo se (Automatic Transmission Only): (Cambiar fuera de desbloquean o no automáticamente.
Sección 4 Remote Door Lock feedback All At Off (Default on Manual Transmission) (Todas las puertas al apagar el vehículo (por omisión (Confirmación de bloqueo remoto de puertas) en transmisión manual)): Todas las puertas se desblo- Esta función le permite elegir el tipo de confirmación que quean cuando se desconecta el encendido.
Instrumentos y controles Remote Door Unlock feedback Horn Only (Claxon únicamente): El claxon se escucha con la segunda presión del botón de bloqueo del control (Confirmación de desbloqueo remoto remoto. de puertas) Horn & Lights (Claxon y luces) (configuración de Esta función le permite elegir el tipo de confirmación que fábrica): Las luces exteriores destellan cuando se reciba al desbloquear el vehículo con el control remoto o...
Sección 4 Lights On (Luces encendidas) (configuración de Off (Apagado): Las luces exteriores no encienden. fábrica): Las luces exteriores destellan cuando se 10 Segundos (configuración de fábrica): Las luces presiona el botón de desbloqueo en el control remoto. exteriores permanecen encendidas durante 10 segundos. No Change (sin cambios): No se hace cambio alguno 30 segundos: Las luces exteriores permanecen encen- a esta función.
Instrumentos y controles Presione el botón de personalización hasta que aparezca Para elegir una opción, presione el botón configurar/ APPROACH LIGHTING (luces de aproximación) en el restablecer mientras la opción deseada se muestra display del Centro de información al conductor. Presione en el Centro de información al conductor.
Página 207
Sección 4 Bloqueo con control remoto Para elegir si se escucha el claxon o si las luces parpadean cuando se bloquea el vehículo, vea “Bloqueo de puertas Si el vehículo tiene el sistema de acceso con control a distancia” en esta sección. remoto, esta función le permite elegir que las puertas se bloqueen automáticamente durante la salida normal del Presione el botón de personalización hasta que aparezca...
Instrumentos y controles Desbloqueo con control remoto All Doors (Todas las puertas) (Configuración de fábrica): Todas las puertas se desbloquean automática- Si el vehículo tiene el sistema de acceso con control mente cuando se acerca al vehículo con el transmisor de remoto, esta función le permite seleccionar las puertas acceso con control remoto y abre la puerta del que se desbloquean automáticamente cuando usted se...
Página 209
Sección 4 Loud (Fuerte): El volumen de las campanitas se ajusta Automatic Off (apagado automático): El asiento al nivel fuerte. automático no se mueve cuando se sale del vehículo. La reactivación ocurre solamente después de presionar el No Change (sin cambios): No se hace cambio alguno botón de posición de salida fácil.
Página 210
Instrumentos y controles Easy Exit Setup Automatic On (encendido automático) (ajuste de acceso con llave): Si activa estas funciones en el menú (Configuración de la posición de salida) de configuración de la posición de salida, el asiento del Si el vehículo tiene esta función, le permite elegir qué conducto se mueve hacia atrás y si el vehículo tiene la áreas se reactivan con la función del asiento automático función del asiento telescópico de posiciones, la columna...
Sección 4 Sistema de control remoto All (Todo) (configuración de fábrica): Se reactiva la posición de salida del asiento, el volante y la columna universal de dirección telescópica, si el vehículo tiene esta opción. No Change (sin cambios): No se hace cambio alguno Programación del sistema remoto a esta función.
Instrumentos y controles Este sistema ofrece una forma de reemplazar hasta tres Estaciónese fuera de la cochera para programar la puerta controles remotos que se usan para activar dispositivos de la misma. Estaciónese alineado directamente y de tales como abridores de puertas de cochera, sistemas frente al motor del abridor de la puerta de la cochera o de seguridad y dispositivos automáticos del hogar.
Página 213
Sección 4 Para programar hasta tres dispositivos: 2. Sujete el extremo del control remoto entre 3 y 8 cms (1 y 3 pulgadas) de distancia de los botones del control remoto universal manteniendo a la vista la luz indicadora. El transmisor portátil es suministrado por el fabricante del receptor del abridor de la puerta de la cochera (cabezal del motor).
Página 214
Instrumentos y controles • Mantenga presionado el botón del control remoto universal recién entrenado y observe la luz indicadora. • Si la luz indicadora permanece encendida constan- temente significa que la programación finalizó, y la puerta de la cochera debe moverse al presionar y soltar el botón del control remoto universal. No hace falta continuar la programación de los pasos 4 a 6.
Sección 4 Programación del abridor de portones 8. Regrese inmediatamente al vehículo. Mantenga presionado firmemente por dos segundos el botón Si tiene alguna duda o necesita ayuda para programar su del control remoto universal que seleccionó en el sistema, vaya a www.homelink.com. Paso 3 para abrir la puerta de la cochera y luego suéltelo.
Instrumentos y controles Operación del sistema remoto universal 1. Mantenga presionados los dos botones de los extremos hasta que empiece a parpadear la luz Operación del control remoto universal indicadora después de 20 segundos. 2. Suelte los dos botones. Mantenga presionado el botón respectivo en el control remoto universal por lo menos medio segundo.
Sección 5 - Luces Luces interiores ............5-6 Luces ................ 5-2 Luces exteriores ............5-2 Control de iluminación del tablero Recordatorio de luces exteriores apagadas ....5-2 de instrumentos ............ 5-6 Control de luces altas y bajas de los faros ....5-3 Luces de lectura ............
Luces Luces (Luces de estacionamiento): Enciende las luces de estacionamiento junto con las siguientes: Luces exteriores • Luces laterales Controles de luces exteriores. • Luces traseras El control de luces exteriores se localiza cerca del • Luces del portaplaca extremo de la palanca de direccionales/multifunción. • Luces del tablero de instrumentos (Control de luces exteriores): Gire la banda que (Faros): Esta posición enciende los faros, junto con...
Sección 5 Control de luces altas y bajas Claxon óptico de los faros Este dispositivo permite usar las luces altas para indicar que desea rebasar al conductor delante de usted. Empuje la palanca de giro y cambio de carril para alejarla de usted lo cual enciende las luces altas.
Luces • La transmisión automática no está en Lo anterior funcionará sin importar en que velocidad esté estacionamiento (P). el vehículo o si se aplica el freno de estacionamiento o no. Cuando están encendidas las luces de día, sólo están Iluminación delantera adaptativa (AFL) encendidas las luces bajas de los faros con intensidad reducida o las luces de día están encendidas.
Sección 5 Señales direccionales y de cambio La palanca regresa a su posición original al soltarla. de carril Si después de señalar un viraje o cambio de carril las flechas destellan rápidamente o no se encienden, puede haberse quemado un foco. Haga reemplazar los focos.
Luces Luces de lectura Las luces de estacionamiento deben estar encendidas para que funcionen las luces de niebla. Las luces de lectura se encuentran en la consola del Si enciende las luces altas de los faros, se apagan las luces techo.
Sección 5 Atenuación de las luces del tablero Estando en marcha mínima, puede descargarse la batería cuando la carga del sistema eléctrico es muy grande. Esto Esta función no permite disminuir la intensidad de las ocurre con todos los vehículos. Esto se debe a que el luces de fondo del tablero durante horas del día mientras generador (alternador) puede no estar girando lo la llave está...
Luces Protección de la batería con luces Normalmente, estas acciones ocurren en etapas o niveles y no se perciben. En casos raros, el conductor puede exteriores encendidas percibir la acción si la corrección es de un nivel muy alto. De ser así, es posible que aparezca un mensaje en el Las luces exteriores se apagan unos 10 minutos después Centro de información, como BATTERY SAVER ACTIVE, de poner el encendido en LOCK/OFF, si las luces de...
Página 225
Sección 6 Sección 6 - Sistema de información y entretenimiento Recepción de radio ..........6-11 Introducción .............. 6-3 FM ................. 6-11 Dispositivo antirrobo ..........6-3 AM ................. 6-11 Funcionamiento ............6-4 Uso del teléfono celular .......... 6-11 Ilustración parcial del Radio con audio DVD, Disco Duro (HDD) y USB ......
Página 226
Sección 6 Sección 6 - Sistema de información y entretenimiento Reproducción de un disco ........6-18 Seleccionando una pista de un disco MP3 ....6-22 Seleccionando una pista del CD ......6-18 Avance y retroceso rápidos ........6-23 Avance y retroceso rápidos ........6-19 Buscando pistas del disco MP3 .......
Sistema de información y entretenimiento Introducción AviSO Consulte con su Concesionario antes de instalar Por favor lea las páginas siguientes para enterarse de las equipo eléctrico adicional. funciones del radio. El equipo de sonido o de comunicaciones que se añada puede interferir con la operación del motor, AdvertenciA del radio o de otros sistemas e incluso puede dañarlos.
Sistema de información y entretenimiento Ajustando el tono (Graves/Medios/Agudos) BASS/MID/TREB (Tonos bajos, medios o agudos): Para configurar los tonos graves, medios y agudos: 1. Presione la perilla TUNE/TONE hasta que vea el display de control de tonalidad. 2. Continúe presionando TUNE/TONE para resaltar el ajuste deseado.
Sección 6 Para ajustar rápidamente a su posición media todos los 3. Para aumentar el ajuste resaltado, siga uno de estos controles de tono y bocinas, presione la perilla TUNE/ procedimientos. TONE durante más de dos segundos. • G ire la perilla TUNE/TONE en el sentido de las manecillas del reloj.
Sistema de información y entretenimiento Digital Signal Processing (DSP) [Procesamiento Volumen en función de la velocidad (SCV) digital de señales] (si así está equipado) Cuando el sistema SCV está activado, el volumen del radio se ajusta automáticamente para compensar el ruido Si el radio tiene esta función, cuenta con un Sistema del camino y el viento conforme aumenta o disminuye la de sonido Bose...
Sección 6 Radio FAV: Presione para abrir la lista de estaciones favoritas. Teclas: Presione para seleccionar estaciones preestable- Radio AM-FM cidas. Botones de control Sistema de datos por radio (RDS) Los botones para controlar el radio son: El sistema de sonido tiene una función de sistema de datos por radio (RDS).
Sección 6 Seleccionando una estación Memorizar una estación como favorita (si así está equipado) Sintonía automática Configure sus estaciones de radio favoritas mientras el Si la estación de radio no es conocida: vehículo esté parado. Sintonice sus estaciones favoritas usando los botones de preselección, el botón de favoritas Presione brevemente SEEK/ SEEK: El radio busca...
Sección 6 Botones de control Para memorizar una estación como favorita, haga lo siguientes pasos: Los botones para controlar el radio son: 1. Sintonice la estación deseada. TUNE (Sintonizar): Gire para buscar estaciones. 2. Presiones el botón FAV para ver la página dónde se guardan las estaciones.
Sistema de información y entretenimiento Recepción de radio La mayoría de las estaciones de AM tienen mayor alcance Si hay aparatos como cargadores de teléfonos celulares, que las de FM, sobre todo de noche. Pero el mayor accesorios de conveniencia para vehículos y dispositivos alcance puede hacer que las estaciones interfieran unas electrónicos externos conectados a los tomacorriente con otras.
Sección 6 Reproductores de audio Si la superficie del disco está sucia, límpiela con un paño suave y sin pelusa o humedezca un paño suave con una solución suave de detergente neutro mezclado con agua. Reproductor de disco compacto Asegúrese de limpiar en dirección desde el centro hacia El reproductor de CD puede reproducir discos compactos las orillas.
Sistema de información y entretenimiento Botones de control Para expulsar todos los discos en el cambiador de seis discos, mantenga presionado por dos segundos. Los botones para controlar el reproductor son: Insertar un CD (Reproductor de CD individual) CD: Presione este botón para reproducir un disco cuando esté...
Sección 6 Para insertar un CD: Si apaga el encendido o el radio con un disco adentro, el CD permanecerá en el reproductor. Cuando conecte el 1. Presione y suelte el botón LOAD. encendido o prenda el radio, el CD empezará a repro- 2.
Sistema de información y entretenimiento Reproduciendo las pistas en orden aleatorio Presione el botón SEEK para ir al inicio de la pista que está escuchando, si ha estado escuchando durante más Presione la tecla localizada debajo de la etiqueta Shuffle de cinco segundos.
Sección 6 Cuidado de los discos compactos • El disco está sucio, rayado, húmedo o al revés. • El aire está muy húmedo. Espere una hora e inténtelo Si reproduce un CD, la calidad del sonido puede de nuevo. reducirse debido a la calidad del CD, el método de • Quizá hubo un problema al grabar el disco. grabación, la calidad de la música grabada y la forma en que se ha manipulado el CD.
Sistema de información y entretenimiento Cuidado del reproductor de discos compactos Botones de control No coloque etiquetas sobre los discos, ya que podrían Los botones para controlar el reproductor son: causar que éstos se atasquen en el reproductor. CD/AUX (CD/Auxiliar): Presione para cambiar entre Si necesita una etiqueta descriptiva, intente marcar la equipos CD, entrada auxiliar y USB.
Sección 6 Reproducción de un disco FWD (Avance rápido): Presione este botón para avanzar rápidamente la reproducción de una pista. Se Seleccionando una pista del CD escucha el sonido a bajo volumen. Presione una vez para cambiar la velocidad de reproducción a 2X. Cada vez Se puede seleccionar pistas con los botones de búsqueda que oprima, la reproducción cambia a una velocidad SEEK, las perillas TUNE/TONE y MENU/SELECT.
Sistema de información y entretenimiento Avance y retroceso rápidos Mensajes de disco REV (Retroceso rápido): Mantenga presionado este DISC ERROR (Error de disco): Si aparece este mensaje botón para retroceder rápidamente la reproducción de y/o el disco se expulsa, puede deberse a una de las una pista.
Sección 6 • Evite las subcarpetas. El sistema soporta hasta 8 subcarpetas, mantenga al mínimo el número total Formato MP3/WMA3 de carpetas para reducir la complejidad y confusión durante la reproducción. El radio reproduce archivos MP3/WMA grabados en • Todas las listas de reproducción deben tener una un disco CD-R o CD-RW. Los archivos pueden estar extensión de tipo .M3u o .wpl, otras extensiones grabados con las siguientes velocidades fijas de bits: podrían no funcionar.
Sistema de información y entretenimiento Directorio raíz Cuando el CD contiene sólo listas de reproducción y archivos de sonido comprimidos, pero no carpetas, todos El directorio raíz del CD-R o CD-RW es tratado como una los archivos se ubicarán debajo de la carpeta raíz. Los carpeta.
Sección 6 Cuando la reproducción entra en una carpeta nueva, el Puede seleccionar listas de reproducción usando los display no muestra automáticamente el nombre de la botones de carpeta siguiente o anterior. nueva carpeta, a menos que se haya elegido el modo de Puede cambiar las pistas presionando los botones seek carpeta como la forma predeterminada de despliegue.
Sistema de información y entretenimiento Buscando pistas del disco MP3 Para usar la perilla TUNE/TONE: Se puede buscar pistas utilizando el sistema de menús. Gire la perilla TUNE/TONE para resaltar la pista deseada y luego presiónela para seleccionar la pista. Para utilizar el sistema de menús: Para usar las teclas debajo de las carpetas en el display 1.
Sección 6 Selección rápida Soporte para dispositivo USB (si así está equipado) Para desplazarse por la lista de artistas, álbumes o nombres de canciones, mantenga presionada la tecla que El conector USB utiliza un USB estándar 1.1 y 2.0 se encuentra debajo d FWD o REV (si así está equipado). Dispositivos soportados por USB Para brincar al comienzo, medio o final de la lista: • USB Flash Drives...
Sistema de información y entretenimiento Conexión de 3.5 mm Puerto USB Conecte un cable de 3.5 mm (1/8 in.) a la conexión de El conector USB utiliza un USB estándar 1.1 y 2.0 entrada auxiliar para un reproductor de audio portátil. Dispositivos soportados por USB Se puede controlar un dispositivo auxiliar conectado a la • USB Flash Drives...
Sección 6 Conexión de un iPod (si así está equipado) Utilice un cable estéreo estándar de 3.5 mm (1/8 pulg) para conectar un iPod más viejo que ya no es soportado Conecte un extremo del cable especial para conectar un o si no se dispone del cable de conexión especial.
Página 251
Sección 7 - Controles de calefacción y aire acondicionado Controles de calefacción y aire acondicionado ..7-2 Mantenimiento ............7-9 Sistemas de calefacción y aire acondicionado ... 7-2 Filtro de aire del compartimiento de pasajeros ..7-9 Rejillas de ventilación..........7-8 7-1 .
Sección 7 Controles de calefacción y aire La calefacción, el aire acondicionado y la ventilación del vehículo se pueden controlar con este sistema. acondicionado A. Display Sistemas de calefacción y aire B. Control del ventilador acondicionado C. Potencia D. AUTO Sistema dual automático de calefacción y aire E.
Controles de calefacción y aire acondicionado Operación automática 3. Espere hasta que el sistema se haya regulado. Esto puede llevar de 10 a 30 minutos. Después ajuste la AUTO (Automática): El sistema controla automática- temperatura si es necesario. mente la velocidad del ventilador, la circulación de aire y Se puede cambiar de unidades del sistema inglés al el aire acondicionado para calentar o enfriar el espacio métrico en el Centro de información al conductor.
Sección 7 Operación manual Las salidas exteriores de aire siempre tienen un poco de suministro de aire en todos los modos, excepto el de (Encendido): Presione para encender o apagar el descongelación. sistema de clima. Cuando el sistema de control de clima se apaga el modo de entrada de aire cambia automática Para cambiar el modo actual, seleccione una de las al modo de aire exterior.
Controles de calefacción y aire acondicionado La recirculación no está disponible en el modo de (Descongelador): Este modo despeja más rápida- descongelación (defrost) y se apaga automáticamente 10 mente la neblina o hielo de las ventanas. El aire se dirige minutos después de seleccionar el modo de desempañar al parabrisas y al piso y un poco de aire se dirige a las (defog).
Página 256
Sección 7 El desempañador del medallón trasero permanece (Asientos con calefacción y ventilación): encendido por unos 15 minutos untes de apagarse si el Presione para calentar o ventilar el asiento. Vea “Asientos vehículo circula a baja velocidad A velocidades más altas, delanteros con calefacción y ventilación”...
Página 257
Controles de calefacción y aire acondicionado Sensores El sensor de la temperatura interior ubicado en el tablero de instrumentos a la derecha de la columna de dirección, mide la temperatura del aire en el interior del vehículo. El sensor solar ubicado en el tablero cerca del parabrisas monitorea el calor solar.
Sección 7 Rejillas de ventilación No cubra los sensores ya que el sistema automático de control de temperatura no funcionará correctamente. Utilice las salidas de aire que se encuentran en el centro y Sensor de la calidad del aire lado del tablero de instrumentos para dirigir el flujo del aire.
Controles de calefacción y aire acondicionado Mantenimiento Filtro de aire del compartimiento de pasajeros Este filtro de aire atrapa la mayor parte del polvo y el polen del aire que entra en el vehículo. El filtro necesita ser cambiado regularmente. Vea “Mantenimiento programado”...
Página 260
Sección 7 Para reemplazar el filtro de aire del compartimiento de 4. Retire los tres tornillos que sujetan en su lugar a la pasajeros: malla y quite ésta última, levantándola y deslizándola hacia el centro del vehículo. 1. Conecte el encendido pero deje el motor apagado. 5.
Sección 8 Sección 8 - Conducción y operación Información para la conducción ....... 8-3 Estacionamiento sobre materiales inflamables ..8-28 Conducción que reduce el consumo Escape del motor ............ 8-28 de combustible ............. 8-3 Funcionamiento del motor cuando Conducción a la defensiva ........8-3 está...
Página 262
Sección 8 Sistema de detección de objetos ......8-54 Arrastre de un remolque ........8-62 Asistencia ultrasónica para estacionar Información general acerca del remolque ....8-62 (si así está equipado) ........... 8-54 Características de conducción y consejos Cuando parece que el sistema no para remolque ............
Conducción y operación Información para la conducción Conducción a la defensiva Conducir a la defensiva significa estar siempre a la espera Conducción que reduce el consumo de lo inesperado. El primer paso para una conducción a de combustible la defensiva es abrocharse el cinturón –vea “Cinturones de seguridad”...
Sección 8 Conducción en estado de ebriedad Los registros oficiales indican que el alcohol es la causa de casi el 40 por ciento de todas las muertes relacionadas con automotores. En la mayoría de los casos, estas AdvertenciA muertes fueron ocasionadas por alguien que estaba conduciendo en estado de ebriedad.
Conducción y operación Control de un vehículo El tiempo de reacción promedio es de aproximadamente 3/4 de segundo. Pero eso es solamente un promedio. Los tres siguientes sistemas permiten controlar el Algunos conductores lo hacen más rápido y a otros les vehículo mientras se conduce –...
Sección 8 Si alguna vez se detiene el motor del vehículo mientras El esfuerzo que se requiere es menor a velocidades más está conduciendo, frene en forma normal pero no bajas lo que hace más fácil maniobrar y estacionar el bombee los frenos.
Página 267
Conducción y operación Trate de ajustar la velocidad de forma que pueda conducir a través de la curva. Mantenga una velocidad razonable y estable. No acelere antes de estar fuera de la curva y luego acelere suavemente hacia la recta. Uso del volante en emergencias Hay ocasiones en que maniobrar con el volante puede ser más eficaz que el frenado.
Sección 8 Regresar a la carretera Si el nivel de la banqueta está sólo ligeramente por debajo del pavimento, regresar debe ser relativamente Las ruedas del lado derecho del vehículo pueden caer del fácil. Reduzca la presión sobre el acelerador y luego, si no borde del camino sobre la banqueta mientras conduce.
Página 269
Conducción y operación Los tres tipos de derrapes corresponden a los tres Mientras se conduce en una superficie con tracción sistemas de control del vehículo. En el derrape de reducida, trate lo mejor que pueda de evitar los cambios frenado, las ruedas no están girando. En el derrape de de dirección, aceleración o el frenado repentino inclu- dirección o al virar, la velocidad excesiva o demasiadas yendo reducir la velocidad cambiando a una velocidad...
Sección 8 Conducción competitiva Conducción en carreteras mojadas El conducir en carreras puede afectar la garantía del La lluvia y los caminos mojados pueden reducir la vehículo. Lea la póliza de garantía antes de usar el tracción del vehículo y afectar su habilidad para frenar vehículo para conducción competitiva.
Conducción y operación Hidroplaneo Hipnosis de la carretera El hidroplaneo es peligroso. Es posible que se acumule Esté alerta siempre y preste atención a su entorno agua debajo de las llantas del vehículo y que realmente mientras conduce. se proyecten sobre el agua sin tocar el pavimento. Esto Si se fatiga o le da sueño, encuentre un sitio seguro para puede ocurrir si la carretera está...
Sección 8 Carreteras en colinas y montañas AdvertenciA Conducir en colinas pronunciadas o a través de Es peligroso rodar cuesta abajo en neutral (N) o montañas es diferente a conducir en terreno plano u con el encendido apagado. Los frenos tienen que ondulado.
Conducción y operación Si el vehículo queda atascado Meciendo el vehículo para liberarlo Gire el volante hacia derecha e izquierda, para despejar Haga girar las llantas lenta y cuidadosamente para liberar el área que rodea las llantas delanteras. Deshabilite los su vehículo si está...
Página 274
Sección 8 Etiqueta de información de llantas y carga AdvertenciA No cargue el vehículo con más peso del que indi- que la placa del peso bruto vehicular (GVWR), ni de la placa del peso bruto sobre el eje delantero o trasero (GAWR).
Página 275
Conducción y operación La etiqueta de llantas y carga también indica el tamaño 3. Reste el peso total del conductor y pasajeros de los de las llantas de equipo original (C) y las presiones de kilogramos XXX o libras XXX indicados en la etiqueta. inflado en frío recomendadas (D).
Página 276
Sección 8 Ejemplo 1 Ejemplo 2 A. Capacidad de peso del vehículo en el ejemplo 1 = A. Capacidad de peso del vehículo en el ejemplo 2 = 453 kgs (1,000 lbs). 453 kgs (1,000 lbs). B. Restar el peso de los ocupantes, 68 kgs (150 lbs) x 2 = B.
Conducción y operación Etiqueta de certificación Ejemplo 3 A. Capacidad de peso del vehículo en el ejemplo 3 = Ejemplo de etiqueta 453 kgs (1,000 lbs). Una etiqueta de certificación específica para su vehículo B. Restar el peso de los ocupantes, 91 kgs (200 lbs) x 5 = está...
Página 278
Sección 8 Se debe distribuir la carga pesada. Vea “Lo que se debe AdvertenciA hacer para determinar el límite correcto de carga” antes en esta sección. Las cosas que usted pone dentro del vehículo pueden golpear y herir a personas en una parada o vuelta repentina, o en un accidente.
Conducción y operación Arranque y operación • No participe en carreras, escuelas de conducción deportiva o actividades similares durante el período de asentamiento. Período de asentamiento del • Revise el nivel de aceite del motor cada vez que carga vehículo nuevo combustible y añada si fuese necesario. El consumo de Siga estos lineamientos recomendados durante los aceite y combustible puede ser más alto de lo normal primeros 2,414 km (1,500 millas) de conducción.
Sección 8 Posiciones del encendido AviSO (acceso con llave) El uso de una herramienta para extraer la llave del interruptor puede causar daño o romper la llave. Utilice la llave correcta y gírela solamente con la mano. La llave tiene que estar completamente adentro.
Conducción y operación La batería se puede agotar si se deja la llave en la posición de accesorios o marcha con el motor apagado. Quizás el vehículo no arranque si se permite que la batería se descargue durante un periodo prolongado de tiempo.
Sección 8 B (ACCESORIOS): Esta posición le permite usar equipos El sistema de sonido continúa funcionando por 10 como el radio y los limpiaparabrisas cuando el motor está minutos o hasta que se abra la puerta del conductor. Las apagado. Esta posición le permite apagar el motor. ventanas o el quemacocos funcionan hasta 10 minutos o hasta que se abra cualquier puerta.
Conducción y operación Si el vehículo cuenta con control remoto, debe poner su AviSO pie sobre el pedal de freno para poder arrancar el motor. Para girar la perilla de control de ignición, ponga el pie No intente cambiar a la posición de estaciona- sobre el pedal de freno y gire la perilla de control a la miento (P) mientras el vehículo está...
Página 284
Sección 8 El vehículo cuenta con un sistema computarizado de 2. Si el motor no arranca después de 5 a 10 segundos, control de arranque. Esta función le ayuda a arrancar el especialmente en climas muy fríos (menos de -18°C motor y protege los componentes.
Conducción y operación Cambio a estacionamiento (P) 3. Gire la llave del encendido a la posición de bloqueo. 4. Para vehículos con acceso con llave, saque la llave y llévela consigo. Si puede salir con la llave de AdvertenciA encendido en la mano, significa que el vehículo está en la posición de estacionamiento (P).
Sección 8 Cambio fuera de estacionamiento (P) Si tiene que dejar el vehículo con el motor en marcha, asegúrese de que esté en posición de estacionamiento Este vehículo está equipado con un sistema electrónico (P) y con el freno de estacionamiento puesto. Después de de desbloqueo de la palanca de velocidades.
Conducción y operación Estacionamiento (Transmisión manual) Para cambiar fuera de estacionamiento (P), siga esta secuencia: Antes de salir del vehículo, ponga la palanca en reversa 1. Presione el pedal de freno. (R) y aplique firmemente el freno de estacionamiento. 2. Después presione el botón en la palanca de En vehículos con encendido con llave, gire la llave a OFF/ velocidades.
Sección 8 Estacionamiento sobre materiales AdvertenciA (cont.) inflamables • El sistema de escape huele mal o tiene un ruido extraño o diferente. AdvertenciA • El sistema de escape tiene una fuga debido a corrosión o daños. Los materiales inflamables pueden tocar partes calientes del escape del vehículo e incendiarse. No • El sistema de escape ha sido modificado, dañado se estacione sobre papel, hojas, hierba seca u otros o reparado incorrectamente.
Conducción y operación Funcionamiento del motor cuando AdvertenciA está estacionado Puede ser peligroso salir del vehículo si la palanca Es mejor no estacionarse con el motor funcionando. Pero de velocidades de la transmisión automática no si alguna vez tiene que hacerlo, he aquí algunas cosas está...
Sección 8 Transmisión automática AdvertenciA La palanca de velocidades está en la consola de en Puede ser peligroso salir del vehículo si la palanca medio, entre los asientos delanteros. de velocidades no está totalmente engranada en estacionamiento (P), con el freno de estaciona- miento firmemente puesto.
Página 291
Conducción y operación Asegúrese de que la palanca de velocidades esté comple- A velocidades bajas, también puede usar la reversa (R) para mecer el vehículo para salir de la nieve, el hielo o tamente en estacionamiento (P) antes de arrancar el motor.
Página 292
Sección 8 Mientras está en directa (D), el primer cambio AviSO automático hacia adelante del vehículo CTS-V será desde primera (1). Después, los vehículos CTS-V siempre Se puede dañar la transmisión si la palanca de arrancan en segunda (2). Mientras está en modo manual velocidades se cambia de la posición de estaciona- (M), el vehículo arranca en primera (1) para proporcionar miento (P) o neutral (N) cuando el motor está...
Conducción y operación Modo manual Para usar la función DSC con la palanca de velocidades: 1. Mueva la palanca de velocidades hacia la derecha de Control de cambio manual de velocidades (DSC) directa (D) al modo manual (M). o cambio por toque Una vez en la posición de modo manual (M), si no mueve la palanca de velocidades hacia delante o AviSO...
Página 294
Sección 8 3. Mientras está en DSC, puede regresar a modo 3. Mientras está en DSC, puede regresar a modo deportivo manteniendo la palanca de velocidades en deportivo manteniendo apretada la paleta de cambio la posición de cambio ascendente (adelante) por ascendente (derecha) por aproximadamente un aproximadamente un segundo.
Página 295
Conducción y operación Los vehículos CTS-V utilizan luces trazadoras alrededor Si por alguna razón no se puede hacer el cambio, la del exterior del tacómetro como una luz de rendimiento velocidad elegida parpadea repetidamente, lo que indica de cambio ascendente. Estas luces destellan para indicar que la transmisión no ha cambiado de velocidad.
Sección 8 Transmisión manual CTS-V Si el vehículo tiene una transmisión manual, la palanca de velocidades está en la consola de en medio, entre los asientos delanteros. Aquí se explica cómo usar la trans- misión manual del vehículo. 1 (Primera): Pise el embrague y cambie a primera (1). Ahora, suelte lentamente el pedal de embrague mientras pisa el acelerador.
Conducción y operación Cambie a primera (1) cuando viaja a menos de 40 kms/h R (Reversa): Para retroceder, pise el pedal de embrague, (25 mph). Con el CTS-V puede cambiar a primera (1) detenga el vehículo por completo y cambie a reversa (R). cuando viaja a menos de 64 kms/h (40 mph).
Página 298
Sección 8 Los vehículos CTS con transmisión manual tienen una luz AviSO de cambio ascendente en el tablero de instrumentos. Esta luz indica cuándo hacer el cambio a la siguiente Si se salta más de una velocidad al hacer un cambio velocidad más alta para reducir el consumo de descendente, o si sobreacelera el motor al soltar el combustible.
Conducción y operación Frenos Brinco de cambios (CTS-V) Bajo aceleración ligera, la transmisión le permite Sistema de frenos antibloqueo (ABS) solamente cambiar de primera (1) a cuarta (4). No se permiten cambios de primera (1) a segunda (2) o tercera Este vehículo cuenta con el sistema de freno antibloqueo (3).
Sección 8 Uso del sistema ABS Si está conduciendo en forma segura sobre una superficie mojada y hace falta aplicar el freno súbitamente y No bombee los frenos. Simplemente, mantenga el pedal continuar frenando para evitar un obstáculo inesperado, del freno presionado firmemente y deje que el sistema una computadora detecta que las ruedas giran más antibloqueo haga el resto.
Conducción y operación Freno de estacionamiento (manual) Si el interruptor de encendido está en posición de encendido (ON), se enciende la luz de advertencia del sistema de frenos en el tablero de instrumentos. Si no se enciende, debe llevar el vehículo al servicio. Vea “Luz de advertencia del sistema de frenos”...
Sección 8 Freno de estacionamiento (eléctrico) AviSO Si conduce con el freno de estacionamiento AdvertenciA puesto, puede sobrecalentar el sistema de frenos y causar desgaste prematuro o daños en las partes En los vehículos con transmisión manual, el freno del sistema. Compruebe que el freno de estaciona- de estacionamiento eléctrico se suelta al soltar el miento está...
Conducción y operación El sistema tiene dos luces de advertencia y cinco mensajes en el centro de información. Vea “Luz de advertencia del sistema de frenos” en el índice para más información. No se puede aplicar o soltar el EPB si hay insuficiente energía eléctrica.
Sección 8 Liberación del freno eléctrico Si está encendida la luz BRAKE significa que el EPB está aplicado o el sistema hidráulico de frenos tiene una falla. Para soltar el EPB, gire el interruptor de encendido a la Si esta luz parpadea, el EPB está aplicado parcialmente, posición de marcha ON/RUN, mantenga presionado el está...
Conducción y operación En esta situación, use el acelerador y embrague de forma AviSO normal para empezar a mover el vehículo. No hace falta empujar el interruptor para soltar el freno EPB. Si conduce con el freno de estacionamiento puesto, puede sobrecalentar el sistema de frenos y Si arrastra un remolque y se estaciona en una pendiente, causar desgaste prematuro o daños en las partes vea “Arrastre de un remolque (CTS-V)”...
Sección 8 Sistemas de control de la suspensión Sistema de control de tracción (TCS) El vehículo tiene un sistema de control de tracción (TCS), que limita el derrape de las ruedas. Esto es especialmente útil cuando la carretera es resbalosa. En un vehículo con tracción en las ruedas traseras, el sistema opera La luz de advertencia TCS/Stabilitrak parpadea cuando el solamente si detecta que una o ambas ruedas traseras...
Conducción y operación El sistema de control de tracción se enciende cada vez Presione y suelte el botón TCS/StabiliTrak lo que desha- que se arranca el vehículo. Para limitar el derrape de las bilita el control de tracción y enciende la luz de ruedas, especialmente en superficies resbalosas, se debe advertencia TCS/StabiliTrak.
Página 308
Sección 8 Cuando se activa el sistema, se enciende la luz de adver- El botón TCS/StabiliTrak está ubicado en el tablero (CTS) tencia (TCS)/StabiliTrak en el tablero. Se puede escuchar o en el volante (CTS-V). un ruido o una vibración en el pedal de freno. Esto es normal.
Conducción y operación Si se está utilizando la velocidad constante cuando AviSO se activa Stabilitrak, se desactiva automáticamente la velocidad constante. Cuando las condiciones del camino Es posible que pierda algo de tracción cuando esté lo permitan, vuelva a activar la velocidad constante. Vea apagado el control de tracción o esté...
Sección 8 Eje trasero de deslizamiento limitado Se puede cambiar el modo en cualquier momento. El sistema se ajusta automáticamente para brindar la mejor Este eje proporciona tracción adicional en lodo, arena o conducción y marcha basado en las condiciones del grava.
Página 311
Conducción y operación Con el control de velocidad constante, usted puede mantener una velocidad de aproximadamente 40 km/h (25 mph) o más sin necesidad de mantener el pie sobre el pedal del acelerador. Este control no se activa a veloci- dades menores de 40 kms/h (25 mph).
Página 312
Sección 8 SET (Seleccionar/punto muerto): Presione este botón AdvertenciA para establecer la velocidad o desacelerar el vehículo. Si deja activado el control de velocidad constante (Cancelar): Presione este botón para cancelar el cuando no lo está usando, puede tocar accidental- control de velocidad constante sin borrar la velocidad mente un botón y activar la velocidad constante establecida en la memoria.
Conducción y operación Para aumentar la velocidad mientras está utilizando el Para rebasar a otro vehículo estando activado el control control de velocidad constante de velocidad constante Para incrementar la velocidad al usar el control de Simplemente utilice el pedal del acelerador cuando velocidad constante activado: necesite incrementar la velocidad del vehículo.
Sección 8 Sistema de detección de objetos Para desactivar el control de velocidad constante Asistencia ultrasónica para estacionar Hay cuatro maneras de desactivar el control de velocidad (si así está equipado) constante: • Pise ligeramente el pedal del freno (transmisiones Este sistema asiste al conductor cuando estaciona y a manual o automática).
Página 315
Conducción y operación AdvertenciA El sistema de Asistencia ultrasónica trasera para estacionar no reemplaza la visión del conductor. No puede detectar: • objetos que estén debajo de las defensas o del vehículo, ni aquellos que estén demasiado cerca de éste. • niños, peatones, ciclistas o animales domésticos. Pueden ocurrir daños al vehículo o lesiones y hasta la muerte si no es suficientemente cuidadoso al moverse en reversa.
Sección 8 Cómo funciona el sistema Lo siguiente describe cómo funcionan las luces a medida que el vehículo se acerca a un objeto que fue detectado. Este sistema se activa automáticamente y el display se ilumina brevemente para indicar su activación cuando se Descripción Inglesas English (inglés)
Conducción y operación Cuando parece que el sistema no • Otras cosas pueden afectar el desempeño del sistema, como las vibraciones producidas por una barrena o la funciona correctamente compresión de los frenos neumáticos de un camión muy grande. Si el sistema de asistencia no se activa debido a una condición momentánea aparece el mensaje PARKING Lleve el vehículo al Concesionario si el sistema continúa ASSIST OFF (ayuda al estacionarse apagada) en el display...
Sección 8 Combustible recomendado Especificaciones del combustible Si el vehículo tiene un motor V6, use gasolina regular sin Algunas gasolinas contienen un aditivo para mejorar el plomo con octanaje señalado de 87 o más alto. Si el octanaje, llamado MMT por sus siglas en inglés (methyl- octanaje es menor a 87, podrá...
Conducción y operación Llenado del tanque AviSO Este vehículo no fue diseñado para utilizar combus- AdvertenciA tible que contenga metanol. No utilice Los vapores de combustible se encienden con vio- combustibles que contengan metanol. Estos pue- lencia y el fuego del combustible puede ocasionar den corroer las partes metálicas del sistema de lesiones graves.
Página 320
Sección 8 Para volver a instalar el tapón, gírelo en el sentido de las manecillas del reloj, si no lo hace correctamente se puede encender la luz indicadora de falla. Vea “Luz indicadora de falla” en el índice. AdvertenciA Si abre el tapón de combustible demasiado rápido el combustible puede rociarse.
Conducción y operación Llenado de un contenedor portátil Al colocar el tapón de combustible, gírelo en sentido de las manecillas del reloj hasta que haga clic. Asegúrese de para combustible que el tapón esté completamente apretado. El sistema de diagnóstico puede determinar si el tapón de combustible AdvertenciA no fue colocado o si fue mal instalado.
Sección 8 Arrastre de un remolque Características de conducción y consejos para remolque Información general acerca del remolque AdvertenciA Utilice únicamente el equipo de remolque diseñado El conductor puede perder el control cuando para el vehículo. arrastra un remolque si no usa el equipo adecuado o no conduce correctamente.
Página 323
Conducción y operación Arrastre de un remolque El vehículo puede arrastrar un remolque si está equipado correctamente para hacerlo. Para ver la capacidad de A continuación se encuentran algunos puntos remolque del vehículo, vea “Arrastre de un remolque importantes: (Excepto CTS-V)” o “Arrastre de un remolque (CTS-V)” en el índice.
Sección 8 Conducir con un remolque Remolque con un sistema de control de estabilidad Se requiere experiencia para arrastrar un remolque. Familiarícese con el manejo y frenado cuando se tiene el Cuando arrastra un remolque se puede escuchar el peso adicional de un remolque. El vehículo es ahora más sonido del sistema de control de estabilidad.
Conducción y operación Reversa Señales direccionales al arrastrar un remolque Sostenga la parte inferior del volante de dirección con Las flechas en el tablero de instrumentos destellan cada una mano. Luego, para mover el remolque hacia la vez que señala un viraje o cambio de carril. Si están izquierda, mueva la mano hacia la izquierda.
Sección 8 Estacionamiento en colinas Los vehículos con transmisión automática pueden remolcar con la transmisión en directa D. Cambie a una velocidad más baja si la transmisión hace demasiados AdvertenciA cambios cuando se transporta cargas pesadas y/o al conducir por pendientes). En vehículos con transmisión Es peligroso estacionarse en una colina con el manual, no conviene usar la velocidad más alta.
Conducción y operación Mantenimiento al arrastrar un remolque 4. Presione nuevamente el pedal de freno. Entonces, ponga el freno de estacionamiento y cambie a El vehículo necesita servicio con más frecuencia cuando estacionamiento (P) si tiene una transmisión se arrastra un remolque. Vea el programa de manteni- automática o a una velocidad si tiene una manual.
Sección 8 Arrastre de un remolque Pida a su Concesionario información o consejos acerca de remolques o comuníquese con nuestras Oficinas de (excepto CTS-V) asistencia al cliente. Para más información vea “Asistencia al cliente” en el índice. Antes de arrastrar un remolque, debe considerar tres elementos relacionados con el peso: Peso de la barra de acoplamiento del remolque • El peso del remolque...
Conducción y operación Peso total sobre las llantas del vehículo Asegúrese que las llantas estén infladas hasta el límite superior para llantas frías. Estas cifras se encuentran en la etiqueta de certificación o vea “Cargando el vehículo” en el índice. Asegúrese de no sobrepasar el límite GVW o GAWR para el vehículo, incluyendo el peso de la barra del remolque.
Sección 8 Conversiones y equipo adicional ¿Se harán agujeros en la carrocería del vehículo cuando se instala el gancho de remolque? Si se hacen orificios, debe sellarlos al retirar el enganche. Si no los sella, puede Equipo eléctrico adicional introducirse a su vehículo suciedad, agua y aún el monóxido de carbono (CO) letal proveniente del escape.
Sección 9 Sección 9 - Cuidado del vehículo Modo de funcionamiento para protección Cuidado del vehículo ..........9-4 contra sobrecalentamiento ........9-31 Información general ..........9-4 Aceite de la dirección hidráulica ......9-31 Accesorios y modificaciones ........9-4 Cuándo revisar el aceite de la dirección Revisiones del vehículo ..........
Página 332
Sección 9 - Cuidado del vehículo Reemplazo de focos ..........9-48 Rines y llantas ............9-73 Focos de halógeno ..........9-48 Llantas ..............9-73 Luces de descarga de alta intensidad (HID) ... 9-48 Llantas de bajo perfil ..........9-74 Luces de niebla ............9-49 Llantas para alto rendimiento en Luces del portaplaca (Sedán) .........
Página 333
Sección 9 - Cuidado del vehículo Conjunto de sellador de llantas y compresor ..9-100 Arrastre de un remolque ........9-130 Guardando el conjunto de sellador Remolcar el vehículo ........... 9-130 de llantas y compresor (Sedán) ......9-110 Remolque de vehículos recreativos ...... 9-130 Guardando el conjunto de sellador Cuidado de la apariencia ........
Cuidado del vehículo Cuidado del vehículo Accesorios y modificaciones Al instalar accesorios no suministrados por su Información general Concesionario, éstos pueden hacer que el rendimiento y la seguridad se vean afectados, incluyendo elementos Visite a su Concesionario para sus necesidades de refac- como bolsas de aire, frenos, estabilidad, maniobrabilidad ciones y servicio.
Sección 9 Revisiones del vehículo 1. Jale la palanca que tiene este símbolo. Se encuentra en el interior del vehículo en la parte inferior izquierda del tablero de instrumentos. Haciendo usted mismo el trabajo de servicio AdvertenciA Usted se puede lastimar y dañar el vehículo si intenta darle servicio sin tener suficientes conocimientos.
Cuidado del vehículo Reseña del compartimiento del motor Se ilustra el motor CTS V8, 3.6L, el motor V8, 3.0L, es similar . . . 9-6...
Página 337
Sección 9 A. Depósito del líquido lavaparabrisas. Vea “Líquido H. G. Tapón de llenado del aceite de motor. Vea “Aceite lavaparabrisas” en el índice. de motor” en el índice. B. Vea “Bloque de fusibles en el compartimiento del I. H. Bayoneta del aceite de motor (no se ve). Vea motor (CTS)”, “Bloque de fusibles en el comparti- “Aceite de motor”...
Página 338
Cuidado del vehículo Motor CTS-V, 6.2L V8 . . . 9-8...
Página 339
Cuidado del vehículo A. K. Depósito del líquido lavaparabrisas. Vea “Líquido H. Tapón de presión del sistema inter-enfriador. Vea lavaparabrisas” en el índice. “Sistema de refrigeración” en el índice. B. Vea “Bloque de fusibles en el compartimiento del I. Ventiladores de refrigeración del motor. Vea “Sistema motor (CTS)”, “Bloque de fusibles en el comparti- de refrigeración”...
Cuidado del vehículo Cubierta del motor Para retirarla: 1. Quite el tapón de llenado de aceite (A). Cubierta del motor (CTS) 2. Levante la esquina delantera derecha de la cubierta (B) para retirarla de la rótula. 3. Jale la cubierta (B) hacia delante para deslizar las lengüetas traseras (C) fuera de sus retenedores.
Sección 9 Cubierta del motor (CTS-V) Para retirarla: La cubierta consiste de dos partes. Solamente se debe retirar la parte más grande para acceder a los tapones de llenado del aceite de motor y de la dirección hidráulica. 1. Levante la parte delantera de la cubierta (A) para retirarla de las rótulas (B).
Página 342
Cuidado del vehículo La manija de la bayoneta del aceite tiene un aro amarillo. AviSO Vea “Reseña del compartimento del motor” en el índice para ver dónde se encuentra la bayoneta del aceite de No agregue demasiado aceite. El motor puede motor.
Página 343
Sección 9 Qué tipo de aceite de motor se debe utilizar • GM4718M El motor de este vehículo necesita un aceite especial que Ponga atención a tres cosas: cumpla con el estándar GM4718M de GM. Los aceites que cumplen con dicho estándar pueden estar identifi- cados como sintéticos.
Cuidado del vehículo Aditivos del aceite de motor/enjuague del aceite de motor No agregue nada al aceite de motor. El aceite recomendado con el símbolo de estrella que cumple con el estándar GM6094M de GM es todo lo que se necesita para un buen rendimiento y protección del motor.
Página 345
Sección 9 Cómo restaurar el sistema de vida útil Cuando el sistema calcula que la vida del aceite ha dismi- nuido, le indicará que se necesita un cambio de aceite. del aceite de motor Se enciende el mensaje CHANGE ENGINE OIL SOON. Siempre que cambie el aceite, debe restaurar el sistema Vea “Mensajes para aceite de motor”...
Cuidado del vehículo El aceite usado puede ser un riesgo para el medio Cambie el aceite y el filtro de acuerdo a los intervalos ambiente. Si usted mismo cambia el aceite, asegúrese de indicados en “Servicios programados” y asegúrese de drenar todo el aceite del filtro antes de desecharlo.
Sección 9 Cuándo se debe revisar y qué se debe utilizar Cómo revisar y añadir aceite Examine el depósito de aceite de embrague para asegu- rarse que el nivel está en la línea MIN (mínimo) en el lado del depósito. El sistema de aceite del embrague hidráulico debe estar cerrado y sellado.
Cuidado del vehículo Cómo inspeccionar el filtro de aire Para inspeccionar el filtro de aire, saque el filtro del vehículo y sacúdalo ligeramente para soltar la suciedad y el polvo sueltos. Si aún queda una capa de suciedad, se debe instalar un filtro nuevo. Para revisar o reemplazar el filtro de aire: 1.
Página 349
Sección 9 6. Quite los tres tornillos de la cubierta de la carcasa del 7. Haga girar la cubierta de la carcasa del filtro de aire y filtro de aire. quite la cubierta de la carcasa. 9-19 . . .
Cuidado del vehículo Cómo reinstalar el filtro de aire del motor 1. Instale el filtro de aire en la carcasa. Debe asentarse correctamente el sello exterior del filtro en la carcasa. 2. Alinee las pestañas en la cubierta de la carcasa del filtro con la carcasa del filtro.
Sección 9 Sistema de refrigeración AdvertenciA El sistema de refrigeración permite que el motor Si hace funcionar el motor sin el filtro de aire, mantenga la correcta temperatura de funcionamiento. usted u otros ocupantes pueden sufrir quemadu- Cuando decida que resulta seguro levantar el cofre, ras.
Cuidado del vehículo AviSO AdvertenciA El uso de refrigerantes distintos a DEX-COOL Un ventilador eléctrico de refrigeración del motor puede ocasionar corrosión prematura en el motor, bajo el cofre puede arrancar aún cuando el motor el núcleo del calefactor o el radiador. Además, no esté...
Página 353
Sección 9 Qué se debe utilizar Use una solución al 50/50 de agua potable limpia y de refrigerante DEX-COOL . No hace falta añadir nada si se ® utiliza esta mezcla. Esta mezcla: AdvertenciA • Proporciona protección contra congelamiento hasta El añadir sólo agua corriente a su sistema de refri- -37°C (-34°F) de temperatura exterior.
Cuidado del vehículo Revisión del refrigerante Cómo agregar líquido al tanque de recuperación del refrigerante Para revisar el nivel de refrigerante, el vehículo debe estar en una superficie nivelada. AdvertenciA El depósito del refrigerante del motor se encuentra en el compartimiento del motor en el lado del conductor.
Página 355
Sección 9 Si el refrigerante no es visible en el tanque de recupe- AdvertenciA ración, añádalo como sigue: Un ventilador eléctrico de refrigeración del motor 1. Quite el tapón de presión del tanque de recuperación bajo el cofre puede arrancar aún cuando el motor del refrigerante cuando el sistema de refrigeración, no esté...
Página 356
Cuidado del vehículo 4. Con el tapón de presión del tanque de recuperación del refrigerante quitado, arranque el motor y déjelo funcionar hasta que pueda sentir que se calienta la manguera superior del radiador. La manguera superior del radiador es la manguera de arriba que sale del radiador, del lado del pasajero en el vehículo.
Sección 9 Revisión del refrigerante en el sistema interen- En este momento, el nivel del refrigerante dentro del tanque de recuperación puede estar más bajo. Si el friador (CTS-V) nivel está más bajo, agregue más de la mezcla en el Para revisar el nivel de refrigerante, el vehículo debe estar tanque, hasta que el nivel alcance la marca FROID/ en una superficie nivelada.
Cuidado del vehículo Añadiendo refrigerante al sistema interenfriador 3. Agregue la mezcla correcta de refrigerante DEX-COOL al cuello de llenado, hasta que el nivel ® (CTS-V) de refrigerante alcance la región de llenado en frío en el cuello de llenado. Arranque el motor y deje que funcione un par de minutos con el tapón de presión del inter-enfriador removido.
Sección 9 Sobrecalentamiento del motor AviSO El vehículo tiene varios indicadores del sobrecalenta- Su vehículo puede sufrir daños serios si el motor miento del motor. se incendia debido a que usted conduce sin líquido refrigerante. El costo de la reparación no estará Hay dos mensajes de sobrecalentamiento del motor que cubierto por la garantía del vehículo.
Cuidado del vehículo Si no sale vapor del compartimiento del motor Se puede conducir el vehículo si el indicador de sobreca- lentamiento ya no está en la zona de calentamiento Si hay una advertencia de sobrecalentamiento del motor excesivo o si ya no se ve ninguna advertencia de pero no se puede ver o escuchar el vapor, el problema sobrecalentamiento.
Sección 9 Modo de funcionamiento para Para la ubicación del depósito, vea “Perspectiva general del compartimento del motor” en el índice. protección contra sobrecalentamiento Este modo de operación le permite conducir su vehículo Cuándo revisar el aceite de la dirección a un lugar seguro en caso de emergencia.
Cuidado del vehículo Qué se debe utilizar Para determinar qué tipo de aceite debe usar, vea “Líquidos y lubricantes recomendados” en el programa de mantenimiento. Siempre utilice el aceite correcto. Washer Fluid Qué se debe utilizar Cuando agregue líquido lavaparabrisas, asegúrese de leer las instrucciones del fabricante antes de utilizarlo.
Sección 9 Frenos AviSO Este vehículo cuenta con frenos de disco. Las pastillas de • Cuando utilice líquido concentrado, siga las los frenos de disco tienen indicadores de desgaste que instrucciones del fabricante para añadir agua. hacen un sonido de advertencia muy agudo cuando • No mezcle agua con líquido lavaparabrisas que están desgastadas y se necesitan nuevas. El sonido puede está...
Cuidado del vehículo Ajuste de los frenos Algunas condiciones de conducción o climáticas pueden ocasionar un chillido de los frenos cuando se aplican Cada vez que se aplica los frenos, se esté o no moviendo ligeramente o por primera vez. Esto no significa que el vehículo, los frenos se ajustan por el uso.
Sección 9 Aceite de frenos • Una fuga del sistema hidráulico también puede causar un nivel bajo. Haga reparar el sistema hidráulico de frenos, ya que una fuga significa que tarde o temprano los frenos dejarán de funcionar bien. No agregue aceite de frenos. El agregar aceite no corrige una fuga.
Cuidado del vehículo Qué se debe añadir AviSO Use solamente aceite de frenos nuevo DOT3 que • El uso de aceite incorrecto puede dañar severa- provenga de un contenedor sellado. Vea “Líquidos mente las partes del sistema hidráulico de frenos. y lubricantes recomendados” en el programa de Por ejemplo, solamente algunas pocas gotas de mantenimiento.
Sección 9 Almacenamiento del vehículo Después de una pérdida de potencia, tal como desco- nexión de la batería o remoción de maxifusibles en la distribución de energía del bloque de fusibles, se deben AdvertenciA efectuar las funciones siguientes para calibrar el control electrónico del acelerador.
Cuidado del vehículo Doble tracción permanente (AWD) Cómo se debe revisar el lubricante Si el vehículo está equipado con tracción permanente en las cuatro ruedas, este es un sistema adicional que requiere lubricación. Caja de transferencia Cuándo se debe revisar el aceite No es necesario revisar con regularidad el aceite de la caja de transferencia a menos que sospeche que hay una fuga o que se escuche un ruido inusual.
Sección 9 Cómo se debe revisar el lubricante Debe agregar lubricante si el nivel está debajo de la parte inferior del orificio del tapón de llenado que está ubicado en la caja de transferencia. Agregue lo suficiente para subir el nivel hasta la parte inferior del orificio del tapón de llenado.
Cuidado del vehículo Qué se debe utilizar No apriete el pedal del acelerador y esté listo para detener el motor si éste arrancara. Vea el Programa de mantenimiento para determinar qué 3. Para vehículos con transmisión automática, intente tipo de aceite debe utilizar. Vea “Líquidos y lubricantes arrancar el motor en cada velocidad.
Sección 9 Revisión del sistema de control de Revisión del bloqueo de la ignición y bloqueo de la transmisión automática transmisión Cuando está estacionado con el freno de estaciona- AdvertenciA miento puesto, trate de mover la ignición a LOCK/OFF en cada posición de la palanca de velocidades. El vehículo podría moverse súbitamente mientras • La ignición debe girar a LOCK/OFF solamente cuando hace esta inspección.
Cuidado del vehículo Revisión del freno de estacionamiento y • Para revisar si el mecanismo de estacionamiento (P) mantiene el vehículo en su lugar: Con el motor del mecanismo de estacionamiento (P) funcionando, cambie a estacionamiento (P). Luego suelte el freno de estacionamiento seguido por el AdvertenciA freno regular.
Página 373
Sección 9 Para reemplazar el conjunto de pluma de hule: 5. Jale el conjunto de pluma de hule hacia abajo lo suficientemente lejos hasta sacarla del extremo del 1. Conecte el encendido pero deje el motor apagado. gancho en forma de “J” del brazo del limpiapara- 2.
Cuidado del vehículo 7. Vuelva a instalar el conjunto de la pluma del limpia- El vehículo debe: parabrisas deslizándolo por encima del brazo para • colocarse de manera que los faros estén a 7.6 m conectar el extremo con el gancho en forma de “J”. (25 pies) de una pared de color claro. Empuje hacia arriba el conjunto para asegurarlo en • Coloque las cuatro llantas sobre una superficie que posición.
Página 375
Sección 9 La alineación de los faros se lleva a cabo con las luces bajas del vehículo. Las luces altas estarán correctamente alineadas si se alinean correctamente las luces bajas. Para ajustar el la alineación vertical: 1. Abra el cofre. Para más información vea “Cofre” en el índice.
Página 376
Cuidado del vehículo AviSO No cubra un faro para mejorar la definición de los haces durante la alineación. El cubrir un faro puede ocasionar un calentamiento excesivo que puede dañar el faro. 6. Encienda las luces bajas y coloque un pedazo de cartón o equivalente frente al faro que no se esté...
Página 377
Sección 9 8. Gire el tornillo de alineación vertical hasta que el haz del faro esté alineado con la línea horizontal. Gírela hacia la derecha o hacia la izquierda para subir o bajar el ángulo del haz de luz. El borde superior de la definición debe estar en el borde inferior de la línea horizontal.
Cuidado del vehículo Luces de descarga de alta 9. Asegúrese de que el haz de luz del faro esté posicionado en el borde inferior de la línea horizontal intensidad (HID) de la cinta. La luz a la izquierda (A) muestra la dirección correcta del faro.
Sección 9 Luces de niebla Para reemplazar el foco de la luz de niebla: 1. Saque los pasadores que se encuentran en la parte inferior del protector para removerlo. 2. Alcance detrás del área de la defensa delantera desde abajo del vehículo para tener acceso al comparti- miento de la luz.
Cuidado del vehículo Luces del portaplaca (Sedán) 1. Presione las pestañas para sacar el foco del portaplaca. Para reemplazar uno de estos focos: 2. Gire el conjunto de luz del portaplaca para quitarlo. 3. Gire el portafocos a la izquierda y sáquelo. 4.
Sección 9 Luces del portaplaca (Camioneta) 2. Empuje hacia la derecha el extremo izquierdo del conjunto de luz. Para reemplazar uno de estos focos: 3. Gire hacia abajo el conjunto de luz para retirarlo de la 1. Abra la escotilla. Para más información vea “Escotilla escotilla.
Cuidado del vehículo Focos de refacción 4. Gire el portafocos (A) a la izquierda para retirarlo del conjunto de luz (C). 5. Jale el foco (B) para retirarlo del portafocos. Luz exterior Número de foco 6. Empuje el foco de refacción dentro del portafoco y Luz de niebla (nivel H11LL gírelo en el sentido de las manecillas del reloj para...
Sección 9 Sistema eléctrico Los fusibles y cortacircuitos protegen los siguientes sistemas: Sobrecarga del sistema eléctrico • Cableado de faros • Motor del limpiaparabrisas El vehículo cuenta con fusibles y cortacircuitos que protegen contra la sobrecarga del sistema eléctrico. • Ventanas eléctricas y otros accesorios eléctricos Cuando la carga de corriente es demasiado intensa, el Cableado de faros cortacircuitos se abre y se cierra, protegiendo el circuito Una sobrecarga eléctrica hará...
Cuidado del vehículo Fusibles y cortacircuitos Bloque de fusibles del compartimiento del motor (CTS) Los circuitos de cableado del vehículo están protegidos contra cortocircuitos por una combinación de fusibles y El bloque de fusibles bajo el cofre se encuentra en el lado cortacircuitos.
Página 385
Sección 9 Para tener acceso a los fusibles levante la cubierta del Mini fusibles bloque de fusibles. A/C CLTCH Embrague del aire acondicionado AviSO Sistema de frenos antibloqueo (ABS) Los componentes eléctricos de su vehículo pueden dañarse si se derraman líquidos sobre ellos. Sistema adaptativo de iluminación Mantenga siempre cubiertos los componentes hacia delante...
Página 386
Cuidado del vehículo Mini fusibles Mini fusibles AQS/ ISRVM/ Sensor de calidad del aire/espejo HDLP WASH Lavafaros CAMARA retrovisor interior HORN Claxon TRASERA (si así está equipado) LO BEAM DRL Luz baja de luces de día (izquierda) LEFT BCM 6, BCM 7 Módulos de control de la carro- cería 6 y 7 LT HI BEAM...
Página 387
Sección 9 Mini fusibles Fusibles J-Case SPARE Refacción REAR DEFOG Desempañador trasero SPARE Refacción SPARE Refacción STR/WHL/ CNTRL Iluminación del volante Freno de estacionamiento eléctrico TCM BATT Batería, Módulo del control de la SPARE Refacción transmisión STRTR Motor de arranque TOSS/BRK VAC Sensor de velocidad de salida de la SPARE...
Cuidado del vehículo Bloque de fusibles del compartimiento Relevadores del motor (CTS-V) HI BEAM Foco alto El bloque de fusibles bajo el cofre se encuentra en el lado HORN Claxon del pasajero del compartimiento del motor. IGN 1 Encendido 1 LO BEAM (W/O Luces bajas (sin descarga de alta HID) LT DRL...
Página 389
Sección 9 Para tener acceso a los fusibles levante la cubierta del Mini fusibles bloque de fusibles. A/C CLTCH Embrague del aire acondicionado AviSO Sistema de frenos antibloqueo (ABS) Los componentes eléctricos de su vehículo pueden dañarse si se derraman líquidos sobre ellos. Sistema adaptativo de iluminación Mantenga siempre cubiertos los componentes hacia delante...
Página 390
Cuidado del vehículo Mini fusibles Mini fusibles DRL RT Luces de día derechas MISC IGN Ignición DRL/WSW Luces de día/bomba del lavaparabrisas NAV MTR No se usa Módulo de control del motor (ECM) ODD COILS Bobinas nones ECM/TCM Módulo de Control electrónico (ECM), PED PRO No se usa módulo de control de la transmisión...
Página 391
Sección 9 Fusibles J-Case Relevadores ABS MTR ABS Motor A/C CMPRSR Embrague del compresor aire acondicionado BLWR Ventilador LO BEAM Luz baja SPARE Refacción INTCLR Bomba del inter-enfriador FAN 1 Ventilador de refrigeración 1 FAN S/P Ventilador de refrigeración en serie/ FAN 2 Ventilador de refrigeración 2 paralelo...
Cuidado del vehículo Relevadores STRTR Motor de arranque Limpiaparabrisas WPR HI Limpiaparabrisas, velocidad alta Luces de día/bomba del lavaparabrisas FOG LAMP Luces de niebla RT DRL Luces de día derechas HDLP WASH Lavafaros Bloque de fusibles del compartimiento del motor (Camioneta CTS) Para tener acceso a los fusibles levante la cubierta del bloque de fusibles.
Página 393
Sección 9 Mini fusibles BCM 2 Módulo de control de la carrocería 2 BCM 3 Módulo de control de la carrocería 3 BCM 4 Módulo de control de la carrocería 4 BCM 5 Módulo de control de la carrocería 5 AQS/ ISRVM/ Sensor de calidad del aire/espejo CAMARA...
Página 394
Cuidado del vehículo Mini fusibles Mini fusibles EMIS 1 Emisión 1 PWR MODING Módulo PassKey, Módulo de control de la carrocería EMIS 2 Emisión 2 RT HI BEAM Foco alto de faro derecho EVEN COILS Bobinas par RT LO BEAM Foco bajo de faro derecho FRT FOG Luces de niebla delanteras...
Página 395
Sección 9 Relevadores Fusibles J-Case A/C CMPRSR Embrague del compresor aire ABS MTR ABS Motor acondicionado BLWR Ventilador DRL (W/O HID) Luces de día (sin descarga de alta LO BEAM (HID) intensidad), luces bajas de faros BRK VAC PUMP Bomba de vacío de frenos (descarga de alta intensidad) FAN 1 Ventilador de refrigeración 1...
Cuidado del vehículo Bloque de fusibles del compartimiento Relevadores trasero (CTS) HDLP WASH Lavafaros El bloque de fusibles del compartimiento trasero se PWR TRN Tren motriz encuentra arriba de la batería, en el lado derecho de la cajuela. Se debe desmontar la puerta de acceso a la REAR DEFOG Desempañador trasero batería para tener acceso al bloque de fusibles.
Página 397
Sección 9 Relevadores Relevadores DR/LCK Seguro de puerta MRKR/LP No se usa Módulo de control del motor (ECM) Seguro FUEL/PUMP Bomba de combustible LT/POS/LP Luz de posición izquierda LT/POS/LP Luz de posición izquierda REAR/FOG No se usa Módulo de asientos de memoria RT/POS/LP No se usa ONSTAR...
Página 398
Cuidado del vehículo Relevadores Cortacircuitos RVC/SNSR Sensor de control de voltaje regulado DRV/PWR/ SEAT Asiento eléctrico delantero izquierdo S/ROOF Quemacocos PWR CLMN Columna de dirección TRLR/ POS/LP No se usa hidráulica EE SEAT No se usa PWR/WNDW Ventanas eléctricas STOP/LP No se usa PASS/PWR/ SEAT Asiento eléctrico delantero...
Sección 9 Bloque de fusibles del compartimiento Relevadores trasero (CTS-V) MRKR/LP No se usa El bloque de fusibles del compartimiento trasero se Seguro encuentra arriba de la batería, en el lado derecho de la cajuela. Se debe desmontar la puerta de acceso a la LT/POS/LP Luz de posición izquierda batería para tener acceso al bloque de fusibles.
Página 400
Cuidado del vehículo Relevadores Relevadores FUEL/PUMP Bomba de combustible SPARE Refacción LT/POS/LP Luz de posición izquierda EE SEAT No se usa Módulo de asientos de memoria STOP/LP No se usa ONSTAR No se usa THEFT/UGDO Sistema antirrobo, Control remoto universal, TRUNK/RELEASE Módulo puerta del pasajero Liberación de la cajuela Sistema de sonido...
Sección 9 Bloque de fusibles del compartimiento Relevadores trasero (Camioneta CTS) LT/POS/LP Luz de posición izquierda El bloque de fusibles en el compartimiento trasero está REAR/FOG No se usa localizado en el lado del pasajero detrás de un panel de adorno.
Página 402
Cuidado del vehículo Relevadores Cortacircuitos ONSTAR No se usa DRV/PWR/ SEAT Asiento eléctrico delantero izquierdo Módulo puerta del pasajero PWR CLMN Columna de dirección Sistema de sonido hidráulica RDO/SPKR Bocinas de sonido PWR/WNDW Ventanas eléctricas REAR/FOG No se usa PASS/PWR/ SEAT Asiento eléctrico delantero RKE/ PASS-Key/ Sistema de control remoto, módulo...
Sección 9 Rines y llantas AdvertenciA (cont.) Llantas • Las llantas con inflación insuficiente representan el mismo peligro que las llantas sobrecargadas. Su vehículo nuevo viene con llantas de alta calidad Un accidente puede ocasionar graves lesiones. manufacturadas por un fabricante líder de llantas. Si Revise frecuentemente todas las llantas para usted tiene alguna pregunta acerca de la garantía de las mantener la presión correcta.
Cuidado del vehículo Llantas de bajo perfil Llantas para alto rendimiento en tiempo de calor Si el tamaño de las llantas de su vehículo es 235/50ZR18, P235/50R18, 255/40ZR19 ó 285/35ZR19 , las llantas se Muchos modelos de alto rendimiento de General Motors clasifican como de bajo perfil.
Página 405
Sección 9 (B) Especificación de criterios para desempeño de la llanta (Especificación TPC): Las llantas del equipo original diseñadas para los criterios de desempeño de llantas específicos de GM tienen un código de especifi- cación TPC moldeado en la cara lateral. Las especificaciones TPC de GM cumplen o exceden todos los lineamientos de seguridad.
Página 406
Cuidado del vehículo (G) Límite máximo de carga e inflado en frío: La carga (A) Material de las capas de la llanta: El tipo de cuerda máxima que se puede llevar y la presión máxima y el número de capas en la cara y bajo el dibujo. necesaria para soportar dicha carga.
Sección 9 Designaciones de llantas (D) Límite máximo de carga de inflado en frío: La carga máxima que se puede llevar y la presión máxima Tamaño de llantas necesaria para soportar dicha carga. La ilustración siguiente muestra un ejemplo del tamaño (E) Inflado de llantas: La llanta de uso temporal o llanta de una llanta de automóvil típica.
Cuidado del vehículo Terminología y definiciones de llantas (C) Proporción de aspecto: Número de dos dígitos que indica las medidas altura y ancho de la llanta. Por Presión de aire: La cantidad de aire dentro de la llanta ejemplo, si la proporción de aspecto del tamaño de llanta haciendo presión hacia fuera en cada pulgada cuadrada es 60, como se muestra en el punto C de la ilustración, de la llanta.
Página 409
Sección 9 Presión de llantas en frío: La cantidad de presión de GAWR RR: Clasificación de peso bruto sobre ejes para el aire en una llanta, medida en kilopascales (kPa) o libras eje trasero. Vea “Límites de carga del vehículo” en el por pulgada cuadrada (psi) antes de que la llanta índice.
Página 410
Cuidado del vehículo Peso normal de ocupantes: El número de ocupantes Rin: Soporte metálico para una llanta donde reposan los para los que se diseñó el vehículo multiplicado por 68 bordes de la misma. kgs (150 libras). Vea “Límites de carga del vehículo” en el Cara: La porción de la llanta entre el dibujo y el borde.
Sección 9 Capacidad de peso del vehículo: El número de AviSO posiciones de asientos designados multiplicado por 68 kgs (150 lbs) más el índice de carga. Vea “Límites de No deje que alguien le diga que el inflado excesivo carga del vehículo” en el índice. o insuficiente de una llanta es aceptable.
Página 412
Cuidado del vehículo Cómo se debe revisar La presión recomendada de inflado en frío para las llantas, mostrada en la etiqueta, es la cantidad mínima de Utilice un medidor de bolsillo de buena calidad para presión de aire necesaria para soportar la capacidad revisar la presión de las llantas.
Sección 9 Presión de las llantas para altas Si su vehículo tiene llantas 235/50ZR18, 255/40ZR19 ó 285/35ZR19 , requieren ajustes en su presión de inflado velocidades cuando el vehículo se conduce a velocidades de 160 kms/h (100 mph) o mayores. Ajuste la presión de inflado AdvertenciA en frío a la máxima presión de inflado indicada en la cara de la llanta o 300 kPa (44 psi), lo que sea menor.
Cuidado del vehículo Sistema monitor de la presión de llantas De esta forma, cuando la luz de baja presión se ilumina, debe detenerse y revisar las llantas tan pronto como sea Este sistema utiliza tecnología de radio y de sensores que posible e inflarlas a la presión correcta.
Sección 9 Cuando está iluminado el indicador de falla, es posible Estos sensores monitorean la presión de aire en las llantas que el sistema no detecte la señal de presión baja correc- del vehículo y transmiten las lecturas de presión de las tamente.
Página 416
Cuidado del vehículo Cuando se detecta presión baja en una llanta, el sistema El sistema monitor puede advertirle si las llantas tienen de monitoreo enciende una luz de advertencia de llantas presión baja, pero no reemplaza el mantenimiento bajas ubicada en el grupo de instrumentos. normal de las mismas.
Página 417
Sección 9 Luz indicadora y mensaje de falla del sistema • Uno o más de los sensores no está colocado o está dañado. La luz y el mensaje de falla deben apagarse monitor de presión de llantas cuando se instalen los sensores y se concluya con El sistema de monitoreo no funcionará correctamente si falta éxito el proceso de calibración de sensores.
Página 418
Cuidado del vehículo Proceso de calibración de sensores Usted tiene dos minutos para calibrar la primera llanta y rin y un total de cinco minutos para calibrar las cuatro Cada sensor tiene un código de identificación que es llantas y rines. Si le lleva más de dos minutos calibrar la único.
Sección 9 Rotación de las llantas 6. Repita el paso 5 con la llanta delantera del lado del pasajero. Si el vehículo tiene llantas 255/40R19 en el eje delantero 7. Repita el paso 5 con la llanta trasera del lado del y llantas 285/35R19 en el eje trasero, no se recomienda pasajero.
Página 420
Cuidado del vehículo Restaure el sistema monitor de presión de llantas. Vea “Sistema monitor de la presión de llantas” en el índice. Asegúrese de que todas las tuercas de rueda estén apretadas correctamente. Vea “Torque de las tuercas de ruedas” y “Capacidades y especificaciones” en el índice. AdvertenciA El óxido y la suciedad en la rueda o en las partes a las cuales está...
Sección 9 Cuándo se deben reemplazar las llantas Se necesitan llantas nuevas si se cumple algo de lo siguiente: Varios factores, como mantenimiento, temperatura, • Puede ver los indicadores en tres o más lugares velocidad de conducción, carga del vehículo y condi- alrededor de la llanta. ciones del camino, tienen influencia sobre cuándo se • Puede ver la tela o fibra saliendo de la llanta.
Cuidado del vehículo Compra de llantas nuevas GM recomienda reemplazar las llantas en grupos de cuatro. Esto se debe a que una profundidad uniforme del GM ha desarrollado llantas específicas para su vehículo. dibujo en todas las llantas ayuda a que el desempeño de Las llantas de equipo original instaladas en su vehículo su vehículo sea similar al que tenía con las llantas nuevas.
Sección 9 Las llantas de equipo original de su vehículo se enumeran AdvertenciA en la etiqueta de información de llantas y carga. Vea “Cargando el vehículo” en el índice para más infor- Si tiene llantas de capas de bandas cruzadas las mación sobre la etiqueta de información de llantas y bridas del rin pueden desarrollar rajaduras después carga y su ubicación en el vehículo.
Cuidado del vehículo Graduación uniforme de calidad El sistema de Graduación de la calidad uniforme de la llanta (UTQG por sus siglas en inglés) no se aplica al de llanta rodamiento profundo, a las llantas de nieve, a las compactas de refacción o de uso temporal, las llantas Los grados de calidad se pueden encontrar, cuando son con diámetros nominales de 25 a 30 cms (10 a 12 pulg.), aplicables, en la pared lateral de la llanta entre el borde...
Sección 9 Desgaste del dibujo Temperatura A, B, C El grado del desgaste del dibujo es una clasificación Los grados de temperatura son A (el más alto), B y C, comparativa, basada en el desgaste de la llanta cuando representando la resistencia de las llantas a la generación se prueba bajo condiciones controladas en un recorrido de calor y su habilidad para disipar el calor cuando son de prueba gubernamental especificado.
Cuidado del vehículo Alineación y balanceo de ruedas El Concesionario conoce la clase de rin que usted necesita. Las llantas y ruedas en el vehículo fueron alineadas y balanceadas cuidadosamente en la fábrica para ofrecerle Todo rin nuevo debe tener la misma capacidad de carga, vida útil más larga a la llanta y el mejor rendimiento diámetro, ancho, desplazamiento y debe montarse igual, general.
Sección 9 Cadenas de las llantas AviSO Un rin incorrecto puede causar problemas de des- AdvertenciA gaste de rodamientos, enfriamiento de freno, calibración del velocímetro u odómetro, alineación No use cadenas para llantas. No hay suficiente de faros, altura de la defensa, altura del vehículo espacio libre.
Página 428
Cuidado del vehículo Si se poncha una llanta AdvertenciA Si mantiene correctamente las llantas, es raro que se Levantar el vehículo y ubicarse debajo de éste para revienten mientras conduce. Si una llanta pierde aire, lo dar mantenimiento o hacer reparaciones es peli- más probable es que esto suceda lentamente.
Página 429
Sección 9 Este vehículo puede contar con un gato y una llanta de AdvertenciA refacción o con un conjunto sellador de llantas y compresor. Para cambiar una llanta utilizando el gato en Cambiar una llanta puede ser peligroso. El vehículo forma segura, siga las instrucciones siguientes.
Cuidado del vehículo Conjunto de sellador de llantas y Si su vehículo tiene una llanta ponchada (B), use el siguiente ejemplo como guía para auxiliarse en la compresor colocación de bloques para ruedas (A). AdvertenciA Es peligroso dejar el vehículo funcionando a mar- cha mínima en un lugar cerrado con mala ventilación.
Página 431
Sección 9 Lea y siga todas las instrucciones del conjunto sellador AdvertenciA de llantas y compresor. Almacenar el conjunto del inflador de llantas u Este vehículo puede tener uno de los siguientes otro equipo en el compartimiento de pasajeros conjuntos selladores de llantas y compresor. puede causar lesiones.
Cuidado del vehículo Sellador de llantas Lea y siga las instrucciones de seguridad fijadas al envase del sellador. La fecha de expiración del sellador se encuentra en el depósito del mismo. Se debe reemplazar el envase del sellador antes de su fecha de expiración. Su concesio- nario local tiene selladores de refacción.
Página 433
Sección 9 Cuando se utilice el conjunto sellador de llantas y compresor en temperaturas frías, caliente el conjunto en un área calefaccionada por unos cinco minutos. Esto ayudará a inflar la llanta más rápidamente. Siempre haga una inspección de seguridad primero. Vea “Si se poncha una llanta”...
Página 434
Cuidado del vehículo 2. Desenvuelva el sellador y la manguera de aire (F) y el El compresor inyecta sellador y aire dentro de la enchufe (H). llanta. 3. Ponga el conjunto en el suelo. El medidor de presión (C) indicará inicialmente una presión alta mientras el compresor inyecta el sellador La válvula de la llanta debe estar cerca del suelo para a la llanta.
Página 435
Sección 9 1 3. Gire la manguera del sellador y aire (F) en sentido AviSO contrario a las manecillas del reloj para retirarlas de la válvula de aire de la llanta. No se debe conducir el vehículo si no se puede alcanzar la presión recomendada en aproximada- 1 4.
Página 436
Cuidado del vehículo Esta etiqueta es para recordar que no se debe Si la presión de la llanta no ha bajado más de 68 kPa exceder 90 km/h (55 mph) antes de que se haya (10 psi) por debajo de la presión de inflado reparado o cambiado la llanta.
Página 437
Sección 9 Utilizando el sellador y compresor sin material sellador para inflar una llanta sin ponchadura Para usar el compresor para inflar una llanta sólo con aire y sin sellador: Siempre haga una inspección de seguridad primero. Vea “Si se poncha una llanta” en el índice. 1.
Página 438
Cuidado del vehículo La válvula de la llanta debe estar cerca del suelo para 8. Gire el interruptor selector (A) en el sentido de las que la manguera pueda llegar a la misma. manecillas del reloj a la posición de “sólo aire”. 4.
Página 439
Sección 9 Si usted infla la llanta más allá de la presión recomendada puede ajustar el exceso de aire presio- nando el botón de desinflar (D), si así está equipado, hasta alcanzar la presión correcta. Esta opción funciona solamente cuando se utiliza la manguera para aire solamente.
Cuidado del vehículo Desmontaje e instalación del depósito de Sellador de llantas y compresor sin el botón de sellador desinflar Para retirar el envase del sellador: 1. Desenvuelva la manguera del sellador. 2. Presione el botón de liberación del envase. 3.
Sección 9 Guardando el conjunto de sellador de 4. Saque el sellador de llantas y el compresor (A) de su contenedor de esponja (B). llantas y compresor (Camioneta) Sellador de llantas y compresor con el botón El conjunto de sellador de llantas y compresor está de desinflar localizado en la parte de atrás del vehículo.
Cuidado del vehículo Reemplazo de una llanta 1. Abra la escotilla. Vea “Escotilla (Camioneta)” en el índice. Para retirar la llanta de refacción y las 2. Jale el sellador de llantas y el compresor (A) de su herramientas (Sedán) contenedor de esponja (B). No es necesario retirar el subwoofer (C) para acceder al conjunto de sellador de llantas y compresor, sin embargo, si lo desea retirar, vea “Reemplazo de una...
Sección 9 Retirando la llanta de refacción y las Para tener acceso a la llanta de refacción y las herramientas: herramientas (Camioneta) 1. Quite la cubierta de la llanta de refacción. 2. Retire el tapón de almacenaje jalándolo fuera de la varilla.
Página 444
Cuidado del vehículo Para retirar el subwoofer: 2.1. Gire la tuerca (A) hacia la izquierda para sacarla. 2.2. Desconecte el alambre conector. 2.3 Jale el subwoofer (D) para retirarlo de la varilla de localización. 3. Retire la llanta de refacción (B) y póngala al lado de la ponchada.
Sección 9 1. Quite la tuerca retenedora (A). 2. Afloje las tuercas de la rueda utilizando la llave de rueda, pero no las quite todavía. Gire la manija unos 2. Retire el soporte de almacenamiento (B) del gato. 180 grados, luego mueva la manija de vuelta a su 3.
Página 446
Cuidado del vehículo AdvertenciA Levantar el vehículo y ubicarse debajo de éste para dar mantenimiento o hacer reparaciones es peli- groso sin el equipo de seguridad y la capacitación apropiadas. Si se ha provisto un gato con el vehí- culo, éste está diseñado solamente para cambiar una llanta ponchada.
Página 447
Sección 9 6. Suba el gato girando la llave de rueda a la derecha AviSO hasta que las ranuras en la cabeza del gato se Si coloca el gato debajo de la moldura del panel acoplen con la pestaña metálica ubicada detrás de las lateral e intenta levantar el vehículo, puede romper muescas en V en la moldura de plástico como se la moldura o causar otros daños al vehículo.
Página 448
Cuidado del vehículo AdvertenciA El óxido y la suciedad en la rueda o en las partes a las cuales está fijada, hace que las tuercas de rueda se aflojen después de un tiempo. La rueda puede desprenderse y causar un accidente. Cuando cam- bie una rueda, retire el óxido o suciedad de las partes donde la rueda se afianza al vehículo.
Página 449
Sección 9 1 3. Apriete cada tuerca de rueda girándola a la derecha AviSO con sus manos hasta que la rueda esté sujeta contra el cubo. Las tuercas de rueda apretadas incorrectamente pueden originar pulsación de los frenos y daños al 1 4.
Cuidado del vehículo Para almacenar la llanta ponchada o de refacción y las herramientas AdvertenciA Almacenar un gato, llanta u otro equipo en el com- partimiento de pasajeros puede causar lesiones. En un paro súbito o un accidente, el equipo suelto puede golpear a alguien.
Sección 9 Guardando la llanta ponchada con el piso plano de carga (Camioneta) 1. Guarde todas las herramientas como estaban almace- nadas en el compartimiento trasero de almacenaje y vuelva a colocar la cubierta del compartimiento. 2. Si la hay, ponga la llanta ponchada en la bolsa de almacenamiento.
Cuidado del vehículo Llanta de refacción compacta y herramientas 5. Deslice los dos anillos (D) en cada lado del vehículo lo más que pueda hacia atrás. (Sedán) 6. Pase un gancho (A) por el rayo de la rueda (C) y Para guardar la llanta de refacción compacta y las herra- coloque el gancho en la ranura en el riel de carga en mientas, use el diagrama siguiente como guía.
Página 453
Sección 9 Invierta los pasos de las instrucciones para retirar la llanta A. Tuerca de mariposa de refacción y las herramientas para guardar la llanta de B. Llanta de refacción refacción compacta. C. Gato Llanta de refacción compacta y herramientas D.
Cuidado del vehículo Llanta de refacción compacta Por supuesto que es mejor cambiar la llanta de refacción por una de tamaño normal en cuanto sea posible. La llanta de refacción durará más y estará en buen estado AdvertenciA en caso de que la necesite nuevamente. El conducir con más de una llanta compacta a la vez puede hacer que el freno no funcione y se AviSO...
Sección 9 Arranque con cables pasacorriente AviSO Si la batería se descarga, puede usar otro vehículo y El ignorar estas instrucciones puede resultar en cables pasacorriente para arrancar el suyo. Cerciórese de daños costosos que no están cubiertos por la seguir los pasos a continuación para hacerlo en forma garantía.
Página 456
Cuidado del vehículo Para evitar la posibilidad de que los vehículos rueden, 4. Abra los cofres y localice las terminales positiva (+) y aplique firmemente el freno de estacionamiento en negativa (-) o las terminales positiva remota (+) y ambos vehículos involucrados en el proceso de arranque. negativa remota (-) en el otro vehículo.
Página 457
Sección 9 Cerciórese que la batería tenga suficiente agua. No AviSO necesita agregar agua a la batería instalada en su vehículo nuevo. Pero si una batería tiene tapones de Si conecta un cable negativo al Módulo de Control llenado, cerciórese de que contenga la cantidad del Motor (ECM), al soporte de montaje del ECM o suficiente de líquido.
Página 458
Cuidado del vehículo Esto es lo que debe saber antes de conectar los 6. Conecte el cable rojo positivo (+) a la terminal cables: El positivo (+) se dirige al positivo (+) o a una positiva (+) de la batería descargada. Use la terminal terminal positiva (+) remota si el vehículo tiene una.
Página 459
Sección 9 10. Ahora, arranque el motor que tiene la batería buena y hágalo funcionar durante un tiempo. 1 1. Trate de arrancar el vehículo con la batería descargada. Si no arranca después de varios intentos, probablemente necesite servicio. AviSO El conectar o retirar los cables pasacorriente en el orden equivocado puede ocasionar un cortocir- cuito y dañar el vehículo.
Cuidado del vehículo Remolque de vehículos recreativos Para desconectar los cables pasacorriente de ambos vehículos, haga lo siguiente: Esto significa que el vehículo es remolcado por otro 1. Desconecte el cable negro negativo (-) del vehículo como, por ejemplo, una casa rodante. Las dos formas que tenía la batería descargada.
Página 461
Sección 9 Remolcando con las cuatro ruedas en el suelo AviSO Los componentes del tren motriz se pueden dañar si se remolca el vehículo con las cuatro ruedas sobre el suelo. La reparación no estará cubierta por la garantía del vehículo. Nunca remolque su vehí- culo con las cuatro ruedas sobre el suelo.
Cuidado del vehículo Remolque a dos ruedas (vehículos con El vehículo no fue diseñado para ser remolcado con las cuatro ruedas en el suelo. Si se debe remolcar un tracción trasera) vehículo de tracción trasera, se debe hacerlo con las mismas en un carrito o se debe hacer con un vehículo de plataforma.
Sección 9 Remolque a dos ruedas (vehículos con doble 3. Ponga firmemente el freno de estacionamiento. Vea “Freno de estacionamiento (manual)” o “Freno de tracción permanente) estacionamiento (eléctrico)” en el índice. 4. Si su vehículo tiene una transmisión automática póngala en estacionamiento (P) o en primera (1) si es manual.
Cuidado del vehículo Cuidado del acabado Se puede remolcar un vehículo con doble tracción permanente solamente sin que ninguna rueda toque el El encerado o pulido suave en forma manual puede ser suelo. necesario ocasionalmente para quitar los residuos del acabado de la pintura.
Sección 9 Lavado del vehículo Los materiales extraños como el cloruro de calcio y otras sales, agentes para derretir nieve, líquido y brea de la Para preservar el acabado, lávelo con frecuencia. carretera, savia de los árboles, excrementos de pájaro, químicos provenientes de chimeneas industriales, etc., No lave el vehículo bajo el sol y utilice un jabón para pueden dañar el acabado del vehículo si permanecen...
Página 466
Cuidado del vehículo Cañuelas Enjuague bien el vehículo antes y después de lavarlo para quitar completamente los agentes limpiadores. Pueden La aplicación de grasa de silicón en las cañuelas hará que dejar manchas sobre la superficie si permite que se duren más, sellen mejor y que no se peguen o rechinen.
Página 467
Sección 9 AviSO AviSO El uso de pulidor de cromo en los rines de aluminio Si se usan jabones fuertes, productos químicos, puede dañarlos. La reparación no estará cubierta pulidores abrasivos, limpiadores, cepillos o limpia- por la garantía del vehículo. Use pulidor de cromo dores que contengan ácido en rines de aluminio solamente en rines cromados.
Página 468
Cuidado del vehículo Llantas Limpieza del parabrisas y plumas de limpiadores Para limpiar las llantas, utilice un cepillo duro con un Limpie el exterior del lavaparabrisas con líquido limpiador de llantas. limpiavidrios. Limpie las plumas de hule con un paño sin pelusa o una AviSO toalla de papel humedecida con líquido limpiavidrios o un detergente suave.
Sección 9 Daño a los acabados Manchas químicas en la pintura Cualquier astillado producido por piedras, fractura o Algunas condiciones climatológicas y atmosféricas raspón profundo en el acabado, deberá repararse de pueden generar precipitaciones químicas (lluvia ácida). inmediato. El metal expuesto se corroe rápidamente y Los contaminantes en el aire pueden atacar las superficies puede ocasionar un gasto de reparación considerable.
Página 470
Cuidado del vehículo Para limpiar el interior del vehículo, use únicamente No limpie el interior del vehículo utilizando los siguientes limpiadores diseñados específicamente para el tipo de limpiadores o técnicas de limpieza: superficie que va a limpiar. Si usa limpiadores en super- • Nunca use un cuchillo u otro objeto filoso para quitar ficies para las cuales no fueron diseñados, puede manchas de las superficies interiores.
Página 471
Sección 9 Tela/Alfombra 4. Continúe frotando el área sucia. 5. Si la mancha no sale completamente, utilice una Use una aspiradora con un accesorio de cepillado suave solución de jabón suave y repita el procedimiento para quitar el polvo y la suciedad suelta. Las aspiradoras de limpieza que usó...
Cuidado del vehículo Piel No use productos de silicón o con base de cera ni aquellos que contengan solventes orgánicos para limpiar Para quitar el polvo, puede usar un paño suave el interior del vehículo, ya que pueden alterar su humedecido con agua.
Sección 9 Datos técnicos Identificación del motor El octavo carácter del VIN del vehículo es el código del Identificación del vehículo motor. Este código identifica al motor, las especifica- ciones y las partes de refacción del vehículo. Vea Número de identificación del vehículo (VIN) “Capacidades y especificaciones”...
Cuidado del vehículo Datos del vehículo Capacidades y especificaciones Las siguientes capacidades aproximadas se muestran en medidas inglesas y conversiones métricas. Para más infor- mación, vea “Líquidos y lubricantes recomendados” en el programa de mantenimiento. Capacidades Aplicación Inglesas English (inglés) Vea la etiqueta de precaución del refrigerante debajo del cofre por la cantidad de carga del refrigerante para el Refrigerante de aire acondicionado R134a...
Sección 9 Capacidades Aplicación Inglesas English (inglés) Caja de transferencia - AWD 1.0 L 1.1 cuartos Aceite de la transmisión (Quitar charola y reemplazar filtro) Motor 3.0L V6, automática de 6 Vel. 6.3 L 6.7 cuartos Motor 3.6L V6, automática de 6 Vel. 6.3 L 6.7 cuartos Motor 6.2L V8, automática de 6 Vel.
Página 476
Cuidado del vehículo Posición de la banda impulsora del motor CTS Motor 3.6L V6 CTS Motor 3.0L V6 CTS-V Motor 6.2L V8 . . . 9-146...
México .............................10-4 Estados Unidos y Canadá ......................10-4 Centroamérica y el Caribe ......................10-4 Asistencia en el Camino GM Cadillac ..................10-5 ¿Qué es Asistencia en el Camino GM? ..................10-5 Cobertura de eventualidades exclusivas para México por Asistencia en el Camino GM ....................10-6 Cobertura de eventualidades exclusivas para Estados Unidos y Canadá...
Ayuda al propietario ¿Adquirió usted el Plan de Extensión de Garantía de General Motors? Este plan suplementa las garantías de su vehículo nuevo. Para más detalles, consulte a su Concesionario Cadillac..10-2...
Si tiene Ud. un problema Diríjase al Centro de Atención a Clientes Cadillac (C.A.C. que no ha sido atendido a su satisfacción por los conductos Cadillac), cuando parezca que su problema no pueda...
Centro de Atención a Clientes (C.A.C.) Centroamérica y el Caribe De Costa Rica: 00-800-052-1005 Cadillac invita a los clientes a llamar a los números gratuitos De Guatemala: 1-800-999-5252 para atención a clientes, sin embargo si desea escribirnos puede De República de Panamá: 00-800-052-0001 hacerlo a la siguiente dirección.
365 días del año. Asistencia en el Camino GM y por el sólo hecho de ser propietario de un vehículo Cadillac, usted y su familia Este Programa tiene una vigencia limitada de 4 años tienen una razón más para viajar en ciudad o carretera a partir de la fecha de la factura de su vehículo, sin límite...
48 horas en un lugar a un cerrajero. seguro hasta que pueda ser trasladado al Distribuidor Cadillac más cercano. En caso de que los costos • Paso de corriente eléctrica para arrancar el vehículo. excedan los montos autorizados (para mayor • Transmisión de mensajes telefónicos urgentes.
Página 483
Sección 10 • Interrupción de viaje; cuando esté viajando o se - Transportación de cortesía. Cuando decida continuar localice fuera de su ciudad de residencia o su área el viaje al destino previsto o regresar a su lugar metropolitana y si su vehículo esté impedido para de residencia, se coordinará el transporte para continuar el viaje, y si la reparación no puede el conductor y pasajeros hasta por el número de realizarse en el mismo día por el Distribuidor más...
Distribuidor Cadillac más cercano. Los gastos de la reparación de la llanta es por cuenta del • Si el vehículo no puede ser recibido por el Distribuidor usuario, la responsabilidad de Asistencia en el Camino Cadillac debido al horario, será...
• Las situaciones de inmovilización del vehículo • Costo de grúa y remolque cuando opte por un derivadas de accidentes automovilísticos causados por Distribuidor Cadillac que no sea el más cercano el conductor del vehículo o por terceros. Se entiende al lugar de la inmovilización de su vehículo. por esto, todo acontecimiento que provoque daños físicos a ocupantes y/o al vehículo, causado por la...
Asistencia en el Camino GM, las reparaciones pueden tener un costo o no dependiendo de la aplicación de 01-800-466-0805 la garantía que otorga Cadillac a través de su red de Distribuidores. Para mayor información consulte su Estados Unidos: Póliza de Garantía de su vehículo.
Indice Abandonando el vehículo con el motor Ajuste del volante ............4-5 Ajuste lumbar ............2-7 en marcha (Transmisión automática) ...... 8-25 Al conducir en pendientes ........8-65 Abriendo la cajuela sin la llave........1-8 Accesorios y modificaciones ........9-4 Alcance de combustible ..........
Página 488
Bloque de fusibles del compartimiento Asistencia al freno (excepto CTS-V) ......8-45 del motor (CTS) ............ 9-54 Asistencia en el Camino GM Cadillac ......6-5 Bloque de fusibles del compartimiento Asistencia ultrasónica para estacionar......8-54 trasero (Camioneta CTS) ........9-71...
Página 489
(cont.) Cambios de velocidad (transmisión manual) ..... 8-37 Bloqueo con control remoto ......1-8, 4-73 Camioneta ............2-13, 4-8 Bloqueo de torsión (Transmisión automática) ... 8-26 Bloqueo de ventanas ..........1-35 Campanita indicadora de señal direccional ....5-5 Cancelación de la función contra Bloqueo demorado del seguro de las puertas....
Página 490
(cont.) Cobertura de eventualidades exclusivas Compra de llantas nuevas ........9-92 para México por Asistencia en el Camino GM ..6-6 Condiciones en las que no funciona Cofre ................9-5 el arranque a distancia..........1-14 Combustible ............. 8-57 Conducción a la defensiva ......... 8-3 Combustible recomendado ........
Página 491
(cont.) Cuándo se deben revisar las llantas ......9-82 Control magnético de la suspensión ......8-49 Cubierta de la carga ..........3-3 Control manual de reclinación de respaldos....2-9 Control para abrir la cajuela ........1-18 Cubierta del motor ..........9-10 Cubierta del motor (CTS-V) ........
Página 492
(cont.) Desgaste del dibujo ..........9-95 Distancia entre vehículos .......... 8-64 Desgaste del dibujo 200 Tracción AA Doble tracción permanente (AWD) ....8-39, 9-38 Temperatura A ............9-94 ¿Dónde están las bolsas de aire? ......2-37 Designaciones de llantas .......... 9-77 Dónde poner el dispositivo de sujeción ....
Página 493
(cont.) Energía retenida para accesorios ......8-22 Estacionamiento sobre materiales inflamables ..8-28 Enfriamiento del motor cuando se Estados Unidos y Canadá ..........6-4 arrastra un remolque ..........8-67 Etiqueta de certificación ..........8-17 Enganches ..............8-69 Etiqueta de información de llantas y carga ....8-14 Engine Hot A/C Off Exclusiones de cobertura del Programa (Motor caliente - aire acondicionado apagado) ..
Página 494
(cont.) Frenado de emergencia ..........8-40 Guardando el conjunto de sellador Freno de estacionamiento (eléctrico) ....... 8-42 de llantas y compresor (Camioneta) ....9-111 Freno de estacionamiento (manual) ......8-41 Guardando el conjunto de sellador Frenos ............. 8-39, 9-33 de llantas y compresor (Sedán) ......9-110 Frenos del remolque ..........
Página 495
(cont.) Indicador de luces de niebla ........4-38 Llanta de refacción compacta ........ 9-124 Indicador de presión ..........4-20 Llanta de refacción compacta y Indicador de presión del aceite ........ 4-20 herramientas (Camioneta) ........9-123 Indicador de temperatura del Llanta de refacción compacta y refrigerante del motor ...........
Página 496
(cont.) Liberación del freno eléctrico ........8-44 Luz de advertencia del cinturón del conductor ..4-22 Limitador de la velocidad del motor ......4-20 Luz de advertencia del sistema de frenos ....4-31 Límites de carga del vehículo ........8-13 Luz de advertencia del sistema de Limpia/lavaparabrisas ..........
Página 497
(cont.) Mensajes del vehículo ..........4-46 Maximum # Electronic Keys Learned Mensajes para dar servicio al vehículo ...... 4-62 (Máximo número de llaves electrónicas aprendidas) ......... 4-56 México ............... 6-4 Modelo sedán ............. 4-8 Meciendo el vehículo para liberarlo ......8-13 Modo de conducción competitiva ......
Página 498
(cont.) Operación del monitor de la presión de llantas ..9-85 Parking Assist Off Operación del sistema remoto universal ....4-82 (Asistencia para estacionar apagada) ...... 4-58 Operación manual ............7-4 Passenger Door Open Operación manual de la escotilla eléctrica ....1-25 (Puerta del pasajero abierta) ........
Página 499
(cont.) Protección para no quedarse afuera ......1-16 Presión del aceite (Sólo CTS-V) ......... 4-46 Proteger partes metálicas brillantes externas ... 9-135 Press Brake Pedal to Release Park Brake (Empuje el pedal de freno para soltar Puerta de paso a la cajuela desde el asiento trasero ..........
Página 500
(cont.) Rear Access Open (Puerta trasera abierta) Remolcar el vehículo ..........9-130 (camioneta) ............4-51 Remolque a dos ruedas Rebasar ..............8-64 (vehículos con doble tracción permanente) ..9-133 Recepción de radio ..........6-11 Remolque a dos ruedas Recordatorio de luces encendidas ......4-39 (vehículos con tracción trasera) ......
Página 501
(cont.) Rines de refacción usados ......... 9-97 Reproductor de disco compacto ......6-12 Rines y adornos – aluminio o cromo ....... 9-136 Reproductores de audio ..........6-12 Rines y llantas ............9-73 Reprogramación de un solo botón Rotación de las llantas ..........9-89 del control remoto universal ........
Página 502
(cont.) Service Theft Deterrent Sensor de la calidad del aire ........7-8 (Dar servicio al sistema antirrobo) ......4-62 Sensores ..............7-7 Service Tire Monitor System Service A/C System (Dar servicio al sistema de monitoreo de llantas) ..4-63 (Dar servicio al sistema de aire acondicionado) ..4-62 Service Traction System Service Air Bag / Dar servicio a las bolsas de aire ..
Página 503
(cont.) Soporte lateral ............2-8 Sistema de apertura central de puertas ..... 1-15 Soporte lumbar eléctrico ..........2-8 Sistema de archivos y nomenclatura ......6-22 Soporte para dispositivo USB ........6-24 Sistema de bolsas de aire .......... 2-34 Speed Limited To XXX MPH (km/h) Sistema de cabeceras activas ........
Página 504
(cont.) Uso del teléfono celular ..........6-11 Temperatura A, B, C ..........9-95 Uso del volante en emergencias ........8-7 Temporizador ............4-42 Tercer paso ..............6-3 Uso y control de un iPod .......... 6-26 Utilizando el sellador y compresor sin Terminología y definiciones de llantas .....