TROUBLESHOOTING INFORMATION • INFORMATION SUR LA RELÈVE DES DÉRANGEMENTS • INFORMACION DE INVESTIGACION DE AVERIAS
Problem • Fonctionnement
Défecteux • Problema
Pump does not turn on
La pompe ne peut être
mise sous
Tension la bomba no se activa
Pump does not deliver rated
capacity
La pompe ne pompe pas le
volume normal
La bomba no impele a su
capacidad normal
Pump cycles continually
La pompe recommence son
cycle sans s'arrêter
La bomba se enciende y apaga
continuamente
6
Probable Cause • Causes Probables • Causas Probables
Bad connection • Mauvais branchement • Mala conexión
Blown fuse • Fusible grillé • Fusible guemado
Float obstruction • Flotteur bloqué • Obstrucción del flotador
Bad battery • Batteroe em ,aivaos état • Batería sin carga
Pump impeller obstructed • Turbine obstruée •
Impulsor de la bomba obstruido
Defective switch • Interrupteur défectueux • Interruptor defectuoso
Low battery • Batterie faible • Batería baja
Impeller or discharge pipe is clogged • Obstruction de la roue à aubes ou
du tuyau d'écoulement • La rueda móvil en el tubo de descarga está ocluída
Check valve installed backwards • Montage à l'envers de la soupape d'arrêt
• Válvula de retención montada al revés
Defective battery • Interrupteur défectueux • Interruptor defectuoso
Float switch tether too short • Fil de l'interrupteur à flotteur trop court •
Cuerda del interruptor de flotador muy corta
Corrective Action • Solutions • Solucion
Plug in pump • Branchez le puisard • Enchufar la bomba
Turn on circuit breaker or replace fuse •
Mettez le disjoncteur sous tension ou remplacez le fusible •
Active el disyuntor o reemplace el fusible
Check float path and provide clearance • Vérifiez la voie de passage
du flotteur et dégagez-la au besoin • Verifique el flotador y proporcione
espacio limpio
Replace battery • Remplacer la betterie • Reemplace la batería
Pull pump and clean • Tirer la pompe pour la nettoyer • Saque la
bomba y límpiela
Replace switch • Remplacer le commutateur • Cambie el interruptor
When power is restored, the charger will charge the battery
• Lorsque l'alimentation sera rétablie, le chargeur rechargera
la batterie • Al restaurar el suministro de corriente,
el cargador cargará la batería
Pull pump and clean • Tirer la pompe pour la nettoyer • Saque la
bomba y límpiela
Check flow indicating arrow on check valve body to ensure it is intalled
properly • Vérifier la fléche indiquant l'écoulement pour s'assurer que
la soupape d'arrêt est bien montée. • Inspeccione la flecha indicadora
del flujo en el cuerpo de la vál- vula de retención, para cerciorase de
que se encuentre instalada correctamente.
Replace battery • Remplacer la betterie • Reemplace la batería
Increase switch tether length • Allonger le fil du flotteur • Aumente la
longitud de la cuerda del interruptor