R
ECEIVER
GB
0V
322 230V dual channel radio receiver al-
RES 2322 230V – RXH 2322 230V
ctivation of electric and electronic devices
e or more transmitters.
συμβατοί με τις προδιαγραφές των Οδηγιών
rrow band ( up to 66 Bit )
433,92 MHz
rrow band ( up to 66 Bit )
868,30 MHz
comply with the specifications of the Directives:
RED 2014/53/EU, EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU.
RED 2014/53/EU, EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU.
USER
e used by children over 8 years of
ith reduced physical or psychologic-
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην ακό-
ttle knowledge and experience only
λουθη διεύθυνση στο Διαδίκτυο:
ucated in its operation and safe use,
erstand the dangers involved in its
http://www.seav.it
The full text regarding the EU Declaration of Conformity
is available from the following Internet address:
are also available at the website
ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΆΡΆΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ:
http://www.seav.it
ren to play with the device and keep
- Συχνότητα λειτουργίας
out of their reach.
- Τροφοδοσία
T
ne the system to detect any signs of
ECHNICAL
e the device if it is in need of repair
- Μέγιστη κατανάλωση
- Work frequency:
- Power supply:
- Προαιρετικοί πομποί
- Max. consumption:
to disconnect the power supply be-
- Op. transmitters:
ny cleaning or maintenance.
ntenance must not be carried out by
- Κωδικοί TX με δυνατότητα αποθήκευσης (CH1 + CH2): 250 Max
- TX codes that can be memorised (CH1 + CH2) :
ren
- Ρελέ ελέγχου
- Control relay:
- Working temperature:
- Θερμοκρασία λειτουργίας
p this instruction manual safe and
- Board dimensions
- Διαστάσεις κάρτας
ant safety requirements contained
- Container
- Protection rating
omply with the requirements may
- Κουτί
serious accidents.
- Βαθμός προστασίας
NSTALLER
location where the installation is
mpliance with operating temperature
he device.
is finished, it is recommended that
ecks be performed (appropriate
the control panel and correct
y devices) to ensure that compliant
n performed.
to a wall, using the relevant support
e casing, in such a way as to leave
g downwards and insert the fixing
al holes.
es not have any type of isolating
30 Vac line. It is therefore the
he installer to set up an isolating
system. It is necessary to install an
surge category III. It must be
ovide protection from accidental
o point 5.2.9 of EN 12453.
CN1 T
oning of the radio receiver, if using
1: Power supply 230 VAC
vers, the installation at a minimum
2: Power supply 230 VAC
st 3 metres one from the other is
CN2 T
are is required when drilling holes in
where connecting and power supply
1: "Normally open" contact output CH1
and when assembling the cable
2: "Normally open" contact output CH1
Ραδιοφωνικοί δέκτες
Radio Receivers
RES 2322 230V – RXH 2322 230V
: δείτε μοντέλο
D
: 230VAC
ATA
: 5W
see model
230VAC
: Ορισμένος κωδικός 12-18-32 Bit
5W
Κυλιόμενος κωδικός Code 66 Bit
Fixed code 12-18-32 Bit
Rolling Code 66 Bit
250 Max
: 230VAC 5A
230VAC 5A
-10÷55°C
: -10÷55°C
: 99x50x28mm
: 99x50x28mm
: ABS V-0
: IP 44 for internal use
: ABS V-0
: IP 44 για χρήση σε εσωτερικούς χώρους
B
C
ERMINAL
OARD
ONNECTIONS
B
C
ERMINAL
OARD
ONNECTIONS
ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΤΟΥ ΤΕΡΜΆΤΙΚΟΥ:
CN1:
1 : Σροφοδοσία 230 VAC
2 : Τροφοδοσία 230 VAC
ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΤΟΥ ΤΕΡΜΆΤΙΚΟΥ:
CN2:
1 : Έξοδος επαφής " κανονικά ανοιχτή" CH1
2 : Έξοδος επαφής " κανονικά ανοιχτή" CH1
3 : Έξοδος επαφής " κανονικά ανοιχτή" CH2
I
R
4 : Έξοδος επαφής " κανονικά ανοιχτή" CH2
NSTALLAZIONE DEL
Per ottenere un funzionamento ottimale fra trasmettitore e rice-
Εγκατάσταση του δέκτη
vitore, è bene scegliere con attenzione il luogo di installazione.
La portata non è solamente legata alle caratteristiche tecniche
Για τη βέλτιστη λειτουργία μεταξύ πομπού και δέκτη, θα πρέπει να επιλέξετε προ-
del dispositivo, ma varia anche dalle condizioni radioelettriche
σεκτικά τον χώρο εγκατάστασης. Η εμβέλεια δεν συνδέεται μόνο με τα τεχνικά
del luogo. La ricevente è dotata di antenna accordata.
χαρακτηριστικά της συσκευής, αλλά επίσης ποικίλλει ανάλογα με τις ραδιοηλκτρι-
Non è possibile l'installazione di due ricevitori che non rispettino
κές συνθήκες του χώρου. Ο δέκτης είναι εξοπλισμένος με συντονισμένη κεραία.
almeno una distanza di 5 metri fra di loro
Δεν μπορείτε να εγκαταστήσετε δύο δέκτες που δεν τηρούν μια απόσταση τουλά-
χιστον 5 μέτρων μεταξύ τους.
M
F
ODALITÀ DI
UNZIONAMENTO
Τρόποι Λειτουργίας CH1 και CH2
La ricevente è in grado di gestire i due canali in modo separato
ed inoltre permette di avere anche diverse modalità di funziona-
Ο δέκτης είναι σε θέση να διαχειριστεί τα δύο κανάλια ξεχωριστά και επιτρέπει
mente:
επίσης να έχουν και διαφορετικούς τρόπους λειτουργίας:
Canale CH1: solo funzionamento
Κανάλι CH1: μόνο λειτουργία μονοσταθής με πιθανή ενεργοποίηση προγραμμα-
tà di attivazione della Programmazione a Distanza.
τισμού εξ απόστασης.
Canale CH2: tramite la selezione dello Switch SW1, è
Κανάλι CH2: μέσω επιλογής του διακόπτη SW1, μπορείτε να επιλέξετε τους εξής
possibile selezionare le seguenti modalità di funziona-
τρόπους λειτουργίας για το κανάλι CH2 ( σε λειτουργία Pgm εξ αποστάσεως η λει-
mento per il canale CH2 ( in modalità Pgm a distanza il
τουργία είναι μονοσταθής).
funzionamento è monostabile).
Pgm εξ αποστάσεως Προσ. 120 Sec
Μονοσταθής
M
P
ONOSTABILE
GM A DISTANZA
( CH1 και CH2)
( CH1
29
M
P
ODALITÀ DI
ROGRAMMAZIONE
La programmazione dei Radiocomandi da associare, è del tipo
ad Autoapprendimento e viene eseguita con l'antenna non
collegata nel seguente modo: premere una volta il tasto SEL, il
ICEVITORE
.
CH1
CH2
E
monostabile con possibili-
Δισταθής
T
. 120 S
B
EMP
EC
ISTABILE
CH2)
E
R
EGOLA DEL PRI
Nella programmaz
la: se il primo radio
comando di tipo R
diocomandi Rollin
rezza antintrusion
memorizzato è un
cetterà poi sia rad
Rolling Code.
R
ESET
Nel caso sia oppo
zione di fabbrica (
tasto SEL in modo
CODE CH2 emett