Triumph Rocket 3 R Manual Del Propietário

Triumph Rocket 3 R Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para Rocket 3 R:
Tabla de contenido

Publicidad

Manual del propietario
Rocket 3 R y Rocket 3 GT
El presente manual contiene información sobre las motocicletas Rocket 3 R y
Rocket 3 GT de Triumph. Guarde siempre el presente Manual del propietario con la
motocicleta y consúltelo siempre que sea necesario.
La información contenida en la presente publicación se basa en la más reciente
información disponible en el momento de entrar en imprenta. Triumph se reserva el
derecho de realizar cambios en cualquier momento, sin previo aviso y sin incurrir en
obligación alguna.
Prohibida la reproducción total o parcial sin el expreso consentimiento por escrito de
Triumph Motorcycles Limited.
© Copyright 05.2019 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, Inglaterra.
Código de publicación 3855627-ES edición 1
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Triumph Rocket 3 R

  • Página 1 Rocket 3 R y Rocket 3 GT El presente manual contiene información sobre las motocicletas Rocket 3 R y Rocket 3 GT de Triumph. Guarde siempre el presente Manual del propietario con la motocicleta y consúltelo siempre que sea necesario.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice El presente manual contiene diferentes secciones. El siguiente índice le ayudará a localizar el inicio de cada una de las secciones, en donde encontrará, en el caso de las secciones más destacadas, un subíndice que le ayudará a localizar el tema que busca. Introducción La seguridad, lo primero Etiquetas de advertencia...
  • Página 3: Introducción

    Introducción Introducción Advertencias, Precauciones y Etiquetas de advertencia Notas La información de especial importancia se presenta a lo largo de este Manual de la siguiente manera: En ciertas zonas de la motocicleta puede verse el símbolo (arriba). Significa Advertencia PRECAUCIÓN: CONSULTE EL MANUAL, e irá...
  • Página 4: Sistema De Control De Ruidos

    Triumph más cercano a su de escape o admisión, por piezas localidad, visite el sitio web de Triumph, distintas a las especificadas por el www. triumph. co. uk, o bien telefonee fabricante.
  • Página 5: Neumáticos

    Triumph, un exhaustivo automoción (control de calidad), 2009, proceso de pruebas y el esfuerzo de CI. n.º 3 (c), Triumph Motorcycles Ltd. mejora continua de la fiabilidad, la declara que los neumáticos instalados seguridad y el rendimiento.
  • Página 6: Hable Con Triumph

    Introducción Hable con Triumph Este Manual propietario está disponible en su concesionario local en: Nuestra relación con usted no finaliza • Inglés con la adquisición de su motocicleta • Inglés de EE.UU. Triumph. información proporcione sobre su experiencia de •...
  • Página 7: La Seguridad, Lo Primero

    La seguridad, lo primero La seguridad, lo primero La motocicleta Advertencia Esta motocicleta incorpora Advertencia catalizador debajo del motor. Tanto el catalizador como el sistema de escape Esta motocicleta ha sido diseñada alcanzan temperaturas muy elevadas únicamente para conducción cuando el motor está en marcha. por carretera.
  • Página 8 La seguridad, lo primero Combustible y gases de Casco e indumentaria escape Advertencia GASOLINA ALTAMENTE INFLAMABLE: Advertencia Apague siempre el motor al repostar. Nunca llene el depósito de combustible conducir motocicleta, tanto o abra su tapón si está fumando o se el conductor como el pasajero (en encuentra en las proximidades una modelos...
  • Página 9 La seguridad, lo primero Conducción Advertencia Advertencia El casco es uno de los elementos de seguridad más importantes en la Nunca conduzca la motocicleta en conducción de motocicletas, puesto condiciones de fatiga o bajo los que protege la cabeza de posibles efectos del alcohol u otras drogas.
  • Página 10 - Viento procedente de los vehículos que adelantan Advertencia - Baches, superficies de la carretera no uniformes o dañadas Esta motocicleta Triumph debe - Mal tiempo conducirse siempre dentro límites velocidad legales - Errores de conducción.
  • Página 11 La seguridad, lo primero Manillar y reposapiés Advertencia Advertencia indicadores ángulo inclinación no deben utilizarse como El piloto debe tener sujeto el manillar una guía de cuánto puede inclinarse la en todo momento con ambas manos motocicleta con seguridad, para mantener la motocicleta bajo su este hecho depende...
  • Página 12 ángulo de inclinación, Consulte concesionario acoplado al reposapiés del conductor, autorizado Triumph cualquier duda toca el suelo, la motocicleta está referente al uso correcto y seguro de aproximándose límite esta motocicleta Triumph. inclinación. Un mayor incremento del ángulo de inclinación es inseguro.
  • Página 13 Si la motocicleta se ve involucrada en un accidente, colisión o caída, deberá Apague siempre el motor y extraiga la llevarse a un concesionario autorizado llave de contacto antes de abandonar Triumph para su revisión y reparación. vehículo. extracción Cualquier accidente...
  • Página 14: Piezas Y Accesorios

    Triumph son aquellos que cuentan con la autorización oficial de Triumph y son instalados en la motocicleta por un concesionario autorizado. En particular, resulta extremadamente peligrosa la instalación o sustitución de piezas o accesorios que requieran para ello desmontar o añadir algún...
  • Página 15 La seguridad, lo primero Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 16: Etiquetas De Advertencia

    Etiquetas de advertencia Etiquetas de advertencia Las etiquetas mostradas en esta página y las siguientes indican información de importancia de seguridad contenida en este Manual del propietario. Antes de conducir la motocicleta, asegúrese de que todos los ocupantes han entendido la información relativa a dichas etiquetas, y de que cumplen con sus indicaciones.
  • Página 17 Etiquetas de advertencia Precaución Todas las etiquetas y pegatinas de advertencia, a excepción de la etiqueta de rodaje y las etiquetas de los reposapiés del pasajero, se han colocado en la motocicleta utilizando un adhesivo fuerte. En algunos casos, las etiquetas se colocan antes de aplicar barniz de pintura. Por lo tanto, cualquier intento de extraer las etiquetas de advertencia producirá...
  • Página 18: Identificación De Las Piezas

    Identificación de las piezas Identificación de las piezas 14 13 Faro delantero 10. Disco de freno trasero Indicador de dirección delantero Regulador de la precarga de la suspensión trasera Tapón de llenado de combustible 12. Caballete lateral Depósito de combustible 13.
  • Página 19 Identificación de las piezas Identificación de las piezas (continuación) Conector USB (bajo el sillín) Pedal de freno trasero Caja de fusibles (debajo del sillín) 10. Depósito del líquido de freno trasero Depósito del líquido de freno delantero Juego de herramientas (detrás del panel lateral) Reguladores de la suspensión delantera 12.
  • Página 20: Identificación De Piezas, Vista Del Conductor

    Identificación de las piezas Identificación de piezas, vista del conductor Palanca del embrague Conmutador de arranque/parada del motor Botón de las luces de carretera 12. Botón de inicio Luces de conducción diurna (si están 13. Botón MODO instaladas) Botón de ajuste del control de crucero 14.
  • Página 21: Números De Serie

    Números de serie Números de serie Número de Identificación de Número de Serie del Motor Vehículo (VIN) Número de Serie del Motor Número de Identificación de Vehículo El número de serie del motor está estampado en la parte inferior del cárter El número de identificación del vehículo del motor.
  • Página 22 Números de serie Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 23: Instrumentos

    Instrumentos Instrumentos Índice Disposición del panel de instrumentos Luces de advertencia Indicador luminoso de avería (MIL) del sistema de gestión del motor Luz de advertencia de baja presión de aceite Indicador luminoso de la alarma/inmovilizador Luz de advertencia del sistema antibloqueo de frenos (ABS) Indicador luminoso del control de tracción (TC) Luz de advertencia del control de tracción (TC) desactivado Indicadores de dirección...
  • Página 24 Instrumentos Menú Principal Modos de conducción Configuración del modo de conducción Menú Configuración de la motocicleta Menú de configuración del viaje Menú de configuración de la pantalla Reiniciar a los valores predeterminados Ajuste de la posición del panel de instrumentos...
  • Página 25: Disposición Del Panel De Instrumentos

    Instrumentos Disposición del panel de instrumentos Hay dos temas diferentes disponibles en la pantalla de los instrumentos. No todas las características de los instrumentos están disponibles en todos los modelos. Tema Quartz 12.4 15:53 ° 9999 02:55 hh:mm Trip 1 HOLD TO RESET 25:20 9 9 7 4 8 2...
  • Página 26 Instrumentos Tema Chronos 15:53 ° 12.4 0145 02:25 hh:mm Trip 1 Odometer: 763 miles 25:20 HOLD TO RESET Símbolo de posición del cambio de 12. Luces de conducción diurna (DRL) (si marchas están instaladas) Estado de los puños calefactados 13. Luz de advertencia de luces de carretera Indicador luminoso de avería (MIL) de 14.
  • Página 27: Luces De Advertencia

    Si el MIL parpadea cuando se conecta cuando conecta el encendido, póngase en contacto con encendido (para indicar está un concesionario autorizado Triumph lo funcionando), pero debe seguir antes posible para corregir la situación. encendido motor En estas circunstancias, el motor no se funcionamiento.
  • Página 28: Indicador Luminoso De La Alarma/Inmovilizador

    Triumph lo antes posible para No vuelva a ponerlo en marcha hasta que la anomalía pueda ser detectada y que se haya subsanado la causa.
  • Página 29: Indicador Luminoso Del Control De Tracción (Tc)

    (MIL) del sistema Póngase contacto de gestión del motor y la luz de concesionario autorizado Triumph lo advertencia del control de tracción antes posible para que la anomalía encendidos. Póngase en contacto con pueda ser detectada y subsanada.
  • Página 30: Luz De Advertencia Del Control De Tracción (Tc) Desactivado

    Instrumentos Luces de carretera Nota: El control de tracción no funcionará Al pulsar el botón de las luces si el sistema ABS presenta alguna de carretera, se encenderá la anomalía. Las luces de advertencia del carretera. Cada ABS, el control de tracción y el MIL se pulsación del botón cambiará...
  • Página 31: Luz De Advertencia De Bajo Nivel De Combustible

    Advertencia ABS y/o MIL están encendidas. Póngase contacto concesionario No conduzca más tiempo del necesario autorizado Triumph lo antes posible para condiciones iluminación que la anomalía pueda ser detectada y ambiental deficientes con las luces de subsanada.
  • Página 32: Velocímetro Y Cuentakilómetros

    Instrumentos Velocímetro y Tacómetro cuentakilómetros Precaución El velocímetro indica la velocidad de carretera de la motocicleta. Nunca permita que el motor alcance El cuentakilómetros muestra la distancia velocidades pertenecientes a la 'zona total recorrida por la motocicleta. roja' ya que ello podría ocasionar daños graves al motor.
  • Página 33: Indicador De Nivel De Combustible

    Instrumentos Indicador de nivel de Aparecerá un mensaje de advertencia de bajo nivel de combustible en la combustible bandeja de información. Pulse el centro El indicador del nivel de combustible de la palanca de mando para confirmar indica cantidad combustible y ocultar la advertencia de bajo nivel de presente en el depósito.
  • Página 34: Visor De La Posición Del Cambio De Marchas

    Instrumentos Visor de la posición del Modos de conducción cambio de marchas Los modos de conducción permiten ajustar la configuración de la respuesta El visor de la posición del cambio de del acelerador (MAP), el sistema de marchas indica qué marcha (uno a seis) frenos antibloqueo (ABS) y el control se ha engranado.
  • Página 35: Selección Del Modo De Conducción

    Instrumentos Selección del modo de Advertencia conducción sigue esta importante advertencia, puede ocasionar Advertencia pérdida del control de la motocicleta y provocar un accidente. selección modos conducción mientras la motocicleta está en movimiento precisa que el Advertencia piloto deje que la motocicleta se deslice (motocicleta en movimiento, Si el control de tracción se ha motor en funcionamiento, acelerador...
  • Página 36 Instrumentos Para cambiar el modo de conducción Advertencia seleccionado: • Empuje la palanca de mando hacia está desactivado, la izquierda o hacia la derecha, o sistema de frenos operará como un bien pulse repetidamente el botón sistema de frenos sin ABS. En tales MODO hasta que el modo deseado circunstancias, una frenada brusca aparezca en el centro de la pantalla...
  • Página 37: Bandeja De Información

    Instrumentos Bandeja de información Motocicleta parada Motor funcionamiento • Se selecciona el punto muerto. Advertencia Motocicleta en movimiento Cuando motocicleta está Antes transcurran los 30 movimiento, intente cambiar entre los segundos posteriores seleccionar modos de bandeja de información o un modo de conducción, el piloto debe reiniciar la información de combustible llevar a cabo las siguientes operaciones sólo en las siguientes condiciones:...
  • Página 38: Advertencias Y Mensajes

    Instrumentos Advertencias y mensajes La bandeja de información contiene los siguientes elementos: advertencias mensajes • Mensajes advertencia información se muestran en la bandeja información, consulte página 38 información. continuación muestra un ejemplo. • Contraste, consulte página 39 • Opciones de tema, consulte página 40 •...
  • Página 39: Contraste

    Instrumentos Advertencia de batería baja • AUTOMÁTICO - Esta opción utiliza el sensor de luz de los instrumentos Si están presentes elementos tales para ajustar el contraste a la como los puños calefactados, y están configuración más apropiada. Con activos con el motor al ralentí, durante luz solar brillante, los ajustes de bajo un período de tiempo, la tensión de la brillo se anularán para garantizar...
  • Página 40: Temas

    Instrumentos Temas Detalles El menú de la bandeja de información El menú de la bandeja de información Opciones tema permite aplicar Detalles permite mostrar u ocultar un tema diferente a la pantalla de el nivel de detalles en la pantalla de visualización.
  • Página 41: Contadores Parciales

    Instrumentos Nota: Para ver un contador parcial específico: Hay un breve intervalo de tiempo entre • Empuje la palanca de mando hacia la el instante en que se usa la palanca de derecha/izquierda para desplazarse mando para seleccionar la opción, y el por los elementos de la bandeja de instante en que la opción se oculta o se información hasta que aparezca el...
  • Página 42: Combustible

    Instrumentos Combustible Reiniciar La bandeja de información de estado Para reiniciar el consumo medio de del combustible muestra información de combustible, mantenga pulsado consumo de combustible. centro de la palanca de mando. Nota: Tras repostar, el indicador de nivel 15:53 de combustible y la información del combustible restante únicamente se 35.8...
  • Página 43: Indicador De Servicio Y Cuentakilómetros

    Instrumentos Indicador de servicio y el indicador mostrará más segmentos iluminados. Cuando el motor se ponga cuentakilómetros en marcha en caliente, el indicador La pantalla de Indicador de servicio mostrará el número de segmentos muestra el símbolo de servicio, la iluminados correspondiente distancia/días...
  • Página 44: Sistema De Supervisión De La Presión De Inflado De Neumáticos (Tpms) (Si Está Instalado)

    Instrumentos Menú Principal Sistema de supervisión de la presión de inflado de neumáticos (TPMS) (si Para acceder al menú principal: está instalado) • motocicleta debe estar elemento bandeja estacionaria y con el encendido información del sistema de supervisión desactivado. de presión de inflado de los neumáticos •...
  • Página 45: Modos De Conducción

    Instrumentos Configuración del contador parcial • Empuje la palanca de mando hacia arriba/abajo hasta seleccionar la Este menú permite configurar opción de ajuste requerida y pulse el Contador parcial 1 y el Contador parcial centro de la palanca de mando para Para obtener más...
  • Página 46: Configuración Del Modo De Conducción

    Instrumentos Configuración del modo de conducción Se dispone de cinco modos de conducción, dependiendo de la especificación del modelo de la motocicleta. Consulte la siguiente tabla para obtener las opciones de ABS, MAP y TC disponibles para cada modo de conducción. Modo de conducción Piloto Lluvia...
  • Página 47 Instrumentos Opciones del ABS Opciones del control de tracción Advertencia Advertencia está desactivado, control tracción está sistema de frenos operará como un desactivado, motocicleta podrá sistema de frenos sin ABS. En tales conducirse con normalidad pero sin circunstancias, una frenada brusca control de tracción.
  • Página 48: Menú Configuración De La Motocicleta

    • Control de tracción (TC) Indicadores y pulse el centro de la • Mantenimiento palanca de mando para confirmar. • Control de sujeción en pendiente • Asistente al cambio de Triumph (TSA).
  • Página 49 Instrumentos Configuración de la motocicleta - • Empuje la palanca de mando hacia arriba/abajo para desplazarse entre Control de tracción (TC) opciones Automático básico, Es posible desactivar temporalmente Automático avanzado y Manual. el sistema de control de tracción. – Automático básico - La función control tracción puede...
  • Página 50 Instrumentos Configuración de la motocicleta - Configuración de la motocicleta - Servicio Control de sujeción en pendiente (si está instalado) El intervalo de servicio se establece a una distancia y/o un período de tiempo. El control de sujeción en pendiente asiste realizar arranques...
  • Página 51: Menú De Configuración Del Viaje

    El embrague debe usarse para parar y Para obtener más información sobre la arrancar. función Asistente al cambio de Triumph (Asistente cambio) (TSA), consulte página 109. funcionará si se acciona el embrague o al tratar de realizar por error un cambio Menú...
  • Página 52: Configuración Del Viaje - Reinicio Automático

    Instrumentos Para acceder al menú de configuración • Empuje la palanca de mando hacia del viaje: abajo y, a continuación, pulse el centro de la palanca de mando • Pulse el botón INICIO para mostrar el para seleccionar Reiniciar contador menú...
  • Página 53: Activación/Desactivación Del Contador Parcial

    Instrumentos Activación/desactivación del • Empuje la palanca de mando hacia abajo y, a continuación, pulse el contador parcial 2 centro de la palanca de mando para Este menú permite activar o desactivar seleccionar Configuración del viaje. el contador parcial 2. Si se desactiva el •...
  • Página 54: Menú De Configuración De La Pantalla

    Instrumentos Menú de configuración de la • Pulse el centro de la palanca de mando para seleccionar el tema pantalla requerido. menú principal, seleccione Configuración de la pantalla y pulse el botón de la palanca de mando para confirmar. Se mostrará y guardará el nuevo tema. Pulse el botón INICIO para salir.
  • Página 55 Instrumentos • Pulse el centro de la palanca de • Empuje la palanca de mando hacia mando para confirmar. arriba/abajo para seleccionar elemento bandeja • Empuje la palanca de mando hacia información requerido. arriba/abajo para ajustar el brillo. • Pulse el centro de la palanca •...
  • Página 56 Instrumentos Configuración de la pantalla - En el menú Indicador de cambio de marcha, empuje la palanca de mando Indicador de cambio de marcha hacia abajo para seleccionar Definido Este menú permite ajustar el indicador por el usuario y pulse el centro de la de cambio de marcha.
  • Página 57 Instrumentos Configuración de la pantalla - • Una vez que haya completado el nombre del piloto, seleccione Intro y Nombre del conductor haga clic en el botón de la palanca Este menú permite introducir el nombre de mando para confirmar. del piloto en el sistema del panel de •...
  • Página 58 Instrumentos • Empuje la palanca de mando hacia Para seleccionar las unidades de medida arriba/abajo hasta seleccionar el requeridas: idioma requerido. • En el menú de configuración de Están disponibles siguientes la pantalla, empuje la palanca de opciones: mando hacia abajo para seleccionar Unidades y pulse el centro de la –...
  • Página 59 Instrumentos Configuración de la pantalla - Reloj • Empuje la palanca de mando hacia arriba/abajo para ajustar la hora Esta función permite ajustar el reloj. y pulse el centro de la palanca de mando para confirmar. Para ajustar los minutos: •...
  • Página 60 Instrumentos Configuración de la pantalla - Fecha • Empuje la palanca de mando hacia arriba/abajo para seleccionar Esta función permite ajustar la fecha y formato de fecha requerido. el formato de la fecha. Están disponibles siguientes Para ajustar el formato de la fecha: opciones: •...
  • Página 61: Reiniciar A Los Valores Predeterminados

    Instrumentos Reiniciar a los valores • Seleccione la opción requerida y presione el botón de la palanca de predeterminados mando para confirmar. Esta función permite reiniciar elementos del menú principal al ajuste predeterminado. Para reiniciar la pantalla del menú principal: •...
  • Página 62: Ajuste De La Posición Del Panel De Instrumentos

    Instrumentos Ajuste de la posición del Precaución panel de instrumentos No pulse directamente en la pantalla visualización panel Advertencia instrumentos. Conducir la motocicleta con un panel Ajuste únicamente la posición del instrumentos incorrectamente panel de instrumentos utilizando la ajustado es peligroso. palanca de ajuste.
  • Página 63 Información general Información general Índice Llaves Llave inteligente Llave estándar Encendido sin llaves Conmutador de encendido maestro (si está instalado) Conmutadores del lado derecho del manillar Botón de las luces de emergencia Botón de bloqueo de la dirección Posición de ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN del encendido Posición de parada (STOP) Posición de funcionamiento (RUN) Posición de ARRANQUE RÁPIDO...
  • Página 64: Información General

    Información general Sistema de supervisión de la presión de inflado de neumáticos (TPMS) (si está instalado) Número de serie del sensor de presión de los neumáticos Pantalla del sistema TPMS Pilas del sensor Fallo del sistema TPMS Presiones de neumáticos Presiones bajas de los neumáticos Combustible Tapón del depósito de combustible...
  • Página 65: Llaves

    Si hay un fallo de la llave inteligente o la batería de la llave inteligente se descarga, lleve la llave inteligente al Precaución concesionario de Triumph más cercano para repararla. La motocicleta no debe conducirse con la llave en el cierre del sillín.
  • Página 66 Información general Nota: Advertencia En su concesionario de Triumph puede adquirir una llave inteligente adicional. Las pilas contienen materiales nocivos. Sin embargo, solo se pueden programar Mantenga siempre las pilas fuera del tres llaves en la motocicleta. Puede ser alcance de los niños para evitar que una combinación de llaves inteligentes y...
  • Página 67: Llave Estándar

    Siempre que precise llaves estado DESACTIVADO de contacto de repuesto, solicítelas a su ACTIVADO después mostrar concesionario autorizado Triumph, brevemente en primer lugar el color del estado original. • Si la pila de la llave inteligente está descargada, utilice la llave inteligente método...
  • Página 68: Conmutador De Encendido Maestro (Si Está Instalado)

    Información general Funcionamiento con llave estándar Conmutador de encendido maestro (si está instalado) Para encender la motocicleta con la llave estándar (o con la llave inteligente El conmutador de encendido maestro si la pila está descargada): solo instala motocicletas Estados Unidos Canadá.
  • Página 69: Conmutadores Del Lado Derecho Del Manillar

    Información general Conmutadores del lado Advertencia derecho del manillar Por motivos de seguridad, asegúrese siempre de que el bloqueo de la dirección está activado cuando deje la motocicleta desatendida. Cualquier uso no autorizado de la motocicleta puede causar lesiones al piloto o a otros pilotos o peatones, así...
  • Página 70: Posición De Funcionamiento (Run)

    Información general Conmutadores del lado Posición de funcionamiento (RUN) izquierdo del manillar conmutador arranque/parada del motor debe estar en la posición FUNCIONAMIENTO para motocicleta funcione. Posición de ARRANQUE RÁPIDO La posición de ARRANQUE RÁPIDO hace funcionar el motor de arranque eléctrico, permitiendo un arranque del encendido más rápido.
  • Página 71: Conmutador De Las Luces De Conducción Diurna (Drl) (Si Está Instalado)

    Información general Conmutador de las luces de Nota: conducción diurna (DRL) (si está Durante las horas de luz, las luces de instalado) conducción diurna mejoran la visibilidad de la motocicleta para otros usuarios de Cuando encendido está la carretera. conectado y el conmutador de Las luces de cruce deben utilizarse luces conducción...
  • Página 72: Modelos Equipados Con Indicadores Con Autocancelación Automática

    Información general Modelos equipados con indicadores • Centro - Presionar para confirmar la selección. con autocancelación automática conmutador indicador Botón del claxon de dirección se pulsa y se suelta brevemente hacia la derecha o hacia Al pulsar el botón del claxon con el la izquierda, el indicador de dirección conmutador de encendido en la posición correspondiente parpadeará...
  • Página 73: Botón De Las Luces De Carretera

    Información general Corte por baja tensión de Nota: alimentación Este modelo no dispone de conmutador de encendido y apagado de luces. La luz detecta baja tensión, trasera y la luz de la placa de matrícula conmutador de los puños calefactados encienden automáticamente se apagará.
  • Página 74: Control Del Acelerador

    Posición de acelerador abierto Uso de los frenos Posición de acelerador cerrado Posición de cancelación del control de Advertencia crucero Este modelo de Triumph tiene un puño En caso de que se encienda el giratorio electrónico para abrir y cerrar indicador luminoso anomalía,...
  • Página 75: Reguladores De Las Palancas De Freno Y Embrague

    Información general Reguladores de las palancas Con aberturas pequeñas del acelerador (aproximadamente 20º), es posible usar de freno y embrague los frenos y el acelerador al mismo tiempo. Advertencia Con una apertura grande del acelerador (superior a 20°), si se aplican los frenos No intente ajustar las palancas con durante más de dos segundos, los la motocicleta en marcha, puesto que...
  • Página 76: Control De Crucero

    Tornillo de ajuste Para ajustar la palanca: Advertencia • Empuje la palanca hacia delante y gire el tornillo de ajuste para Esta motocicleta Triumph debe incrementar la distancia al manillar conducirse siempre dentro o hacia la derecha para reducir límites...
  • Página 77 Los botones del control de crucero Advertencia están ubicados grupo instrumentos lado izquierdo Esta motocicleta Triumph sólo pueden manipularse con un movimiento debe circular a alta velocidad en mínimo del piloto. competiciones circuito cerrado sobre carretera o en circuitos de carreras.
  • Página 78: Activación Del Control De Crucero

    La motocicleta debe circular a una velocidad entre 30 y 160 km/h. Desactivación del control de crucero • La motocicleta debe estar en la El control de crucero de Triumph puede 3.ª marcha o superior. desactivarse aplicando siguientes métodos: •...
  • Página 79: Control De Tracción (Tc)

    Información general Control de tracción (TC) Advertencia Advertencia Después conducción todoterreno con el control de tracción Los sistemas de control de tracción y desactivado, asegúrese siempre control de tracción con giro optimizado de que el control de tracción esté no son sustitutos de una conducción habilitado cuando vuelva a circular en apropiada a través de la superficie la vía pública.
  • Página 80: Control De Tracción Con Giro Optimizado

    Póngase en contacto con trasera patine. un concesionario autorizado Triumph lo antes posible para que la anomalía En caso de que se produzca un fallo, pueda ser detectada y subsanada.
  • Página 81: Ajustes Del Control De Tracción

    Información general Ajustes del control de tracción Nota: El control de tracción optimizado no Advertencia funcionará si el sistema ABS presenta alguna anomalía. En esta situación, las control tracción está luces de advertencia del ABS, el TC y el desactivado, motocicleta podrá...
  • Página 82: Sistema De Supervisión De La Presión De Inflado De Neumáticos (Tpms) (Si Está Instalado)

    Es posible que el concesionario autorizado Nota: Triumph le solicite este número a efectos de mantenimiento o diagnóstico. El sistema de supervisión de presión de inflado de los neumáticos (TPMS) está...
  • Página 83: Pantalla Del Sistema Tpms

    Información general Sensor de presión del neumático Cuando la luz de advertencia está encendida, la pantalla de presión de los delantero neumáticos mostrará automáticamente el símbolo del TPMS que indica cuál es el neumático desinflado así como su presión. Sensor de presión del neumático 15:53 trasero FRONT...
  • Página 84: Pilas Del Sensor

    TPMS. Póngase en No conduzca la motocicleta hasta contacto con su concesionario Triumph no haber revisado los neumáticos y para solucionar la anomalía. comprobado en frío que su presión de inflado sea la recomendada.
  • Página 85: Presiones De Neumáticos

    Las presiones de inflado en frío especificadas por Triumph tienen en cuenta este hecho.
  • Página 86: Presiones Bajas De Los Neumáticos

    3900695 Advertencia Detenga la motocicleta si la luz de advertencia de presión de inflado de Clasificación del combustible neumáticos se enciende. Las motocicletas Triumph han sido No conduzca la motocicleta hasta diseñadas para consumo no haber revisado los neumáticos y combustible sin plomo.
  • Página 87 Información general Repostaje Precaución Advertencia La motocicleta se puede dañar de manera permanente si se circula Con el fin de reducir al mínimo los con la clasificación del combustible riesgos asociados al repostaje de incorrecta o con una calibración del combustible, observe siempre...
  • Página 88: Tapón Del Depósito De Combustible

    Información general Tapón del depósito de combustible • Sujete el tapón del depósito de combustible en su sitio y gire la llave hacia la derecha para bloquearlo. • Extraiga la llave. • Cierre cubierta tapón depósito combustible asegurándose esté firmemente cerrada. Llenado del depósito de combustible Advertencia Tapón del depósito de combustible...
  • Página 89: Paneles Laterales

    Información general Paneles laterales Precaución El panel lateral derecho se puede quitar Evite llenar el depósito bajo la lluvia o para acceder al juego de herramientas y si hay mucho polvo en el aire, ya que para ajustar la amortiguación del rebote estos elementos podrían contaminar el trasero.
  • Página 90: Sillines

    Información general Sillines Para volver a colocar el panel lateral: • Deslice el panel lateral hacia abajo mientras coloca la lengüeta de Precaución posicionamiento en la ranura de Para evitar dañar los asientos o sus posicionamiento del panel lateral. cubiertas, se debe tener cuidado de no •...
  • Página 91: Sillín Del Piloto

    Información general Sillín del piloto Precaución Advertencia La motocicleta no debe conducirse con la llave en el cierre del sillín. Para evitar que el sillín pueda salirse Bloquee siempre el sillín y retire la llave de su sitio con la motocicleta en antes de conducir la motocicleta.
  • Página 92: Sillín Del Piloto Y El Pasajero

    Información general Para instalar el sillín del piloto: • Levante el sillín desde la parte trasera y deslícelo hacia atrás para • Coloque soporte delantero retirarlo de la motocicleta. del sillín debajo de la bisagra del depósito de combustible. • Alinee la clavija de posicionamiento con la cerradura.
  • Página 93: Opciones De Sillín

    Información general Opciones de sillín Para ajustar al sillín del piloto el sillín del pasajero o la sección de relleno para el Hay varias combinaciones diferentes de sillín del piloto: sillines de piloto y pasajero disponibles. • Alinee el sillín del pasajero o la Se puede colocar un sillín de pasajero sección de relleno para el sillín del en el sillín del piloto utilizando el soporte...
  • Página 94: Tapa De Colín

    El respaldo del sillín del pasajero es • Coloque el cubresillín en la marca ajustable. del sillín, asegurándose de que el logotipo de Triumph del cubresillín quede situado en la parte trasera del sillín. • Asegúrese de que el cubresillín esté...
  • Página 95: Reposapiés Del Pasajero

    Información general Reposapiés del pasajero pequeño compartimiento almacenamiento ubicado debajo del sillín hacia la rueda trasera. El compartimiento almacenamiento del sillín se puede usar para guardar dispositivos electrónicos cuando se use la toma USB, así como objetos pequeños durante la conducción. Advertencia Asegúrese siempre...
  • Página 96 Triumph para extender hasta que se pare en su posición. y ajustar los reposapiés a la medida adecuada.
  • Página 97: Caballete Lateral

    Información general Caballete lateral La motocicleta dispone de un caballete lateral para estacionamiento. Cuando utilice el caballete lateral, gire Advertencia siempre el manillar de la motocicleta completamente hacia la izquierda y deje La motocicleta dispone de un sistema engranada la primera marcha. de bloqueo que evita que pueda circular con el caballete lateral bajado.
  • Página 98: Parabrisas (Si Está Instalado)

    Para ajustar los reposapiés, el pedal del freno o el pedal de cambio de marchas, se recomienda llevar la motocicleta a un concesionario Triumph, donde realizarán el ajuste adecuado. La sección del juego de herramientas permite almacenar con seguridad los zócalos de extensión.
  • Página 99: Toma Para Accesorios Eléctricos

    • Conecte dispositivo utilizando amperios. cable apropiado, continuación guarde el dispositivo Su concesionario autorizado Triumph y el cable USB en el espacio dispone de conectores adecuados para disponible en el compartimiento de su uso con la toma accesoria. almacenamiento.
  • Página 100 Información general Nota: Precaución conector está protegido por el ECM del chasis, que cortará Asegúrese todos automáticamente la alimentación de la dispositivos electrónicos y los cables toma en caso de sobrecarga. estén firmemente sujetos bajo el sillín durante la conducción. La alimentación se puede restaurar en el conector USB desconectando Asegúrese...
  • Página 101: Rodaje

    Información general Rodaje Durante el período de rodaje y una vez finalizado este: • No sobrerrevolucione el motor en frío. R.P.M. • fatigue motor. Reduzca Se le da el nombre de 'rodaje' al proceso siempre de marcha antes de que el que sucede durante las primeras horas motor se fatigue.
  • Página 102: Comprobaciones De Seguridad Diarias

    Mantenimiento y reglaje tenga recorrido excesivo o bien consulte a su concesionario antes de encontrar resistencia, o si autorizado Triumph la acción necesaria se percibe que algún control tiene un para corregirla. funcionamiento esponjoso (consulte página 147).
  • Página 103 Información general Pastillas de freno: Todas las pastillas Refrigerante: Ausencia de fugas de deben presentar un mínimo de 1,5 mm refrigerante. Compruebe el nivel del material fricción (consulte refrigerante en el depósito de expansión página 147). (con el motor frío) (consulte página 140). Niveles de líquido de frenos: Ausencia Aparatos eléctricos: Todas las luces de fugas de líquido de frenos y de...
  • Página 104 Información general Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 105 Índice Parada del motor Puesta en marcha del motor Inicio de la marcha Cambio de marchas Asistente al cambio de Triumph (si está instalado) Frenada Sistema Antibloqueo de frenos (ABS) ABS con giro optimizado Luz de advertencia del sistema ABS Control de sujeción en pendiente...
  • Página 106: Cómo Conducir La Motocicleta

    Cómo conducir la motocicleta Parada del motor Puesta en marcha del motor Trip 1 Trip 1 0 0 7 4 8 2 0 0 7 4 8 2 Indicador luminoso de punto muerto Conmutador de encendido maestro (si está instalado) Conmutador de parada del motor - Posición de PARADA (STOP) Conmutador de arranque/parada del...
  • Página 107: Inicio De La Marcha

    Cómo conducir la motocicleta Inicio de la marcha Advertencia Para mover la motocicleta: Nunca arranque el motor ni lo deje en • Tire de la palanca de embrague y marcha en una zona cerrada. engrane la primera marcha. Los gases de escape son tóxicos y •...
  • Página 108: Cambio De Marchas

    Cómo conducir la motocicleta Cambio de marchas Advertencia Advertencia No reduzca de marcha a velocidades que puedan revolucionar en exceso el Evite abrir demasiado el acelerador en motor. cualquiera de las marchas cortas ya Podría provocar el bloqueo de la rueda que ello provocaría la elevación de la trasera, lo cual puede ocasionar la rueda delantera (fenómeno conocido...
  • Página 109: Asistente Al Cambio De Triumph (Si Está Instalado)

    El Asistente al cambio de Triumph ajusta el par del motor para que las marchas se puedan engranar sin cerrar el puño giratorio ni accionar el embrague. Esta característica funciona tanto para cambios de marcha ascendentes como descendentes.
  • Página 110: Frenada

    Cómo conducir la motocicleta Frenada Para conseguir una eficacia completa de los frenos, accione siempre la palanca Todos los modelos de motocicletas están del freno delantero y el pedal del freno equipados con un sistema de frenos trasero simultáneamente. parcialmente integrado, combinado con el sistema antibloqueo de frenos (ABS).
  • Página 111 Los control de la motocicleta y provocar un pilotos deben practicar la frenada de accidente. emergencia en una zona sin tráfico. Triumph recomienda encarecidamente todos pilotos tomen curso de formación que trate las particularidades de la frenada de emergencia.
  • Página 112 Cómo conducir la motocicleta Advertencia Advertencia Cuando descienda por un gradiente Cuando utilice la motocicleta sobre pronunciado y largo o un puerto de pavimentos húmedos, embarrados montaña, utilice el efecto de frenado o con gravilla, la efectividad de los del motor reduciendo de marcha y use frenos se verá...
  • Página 113: Sistema Antibloqueo De Frenos (Abs)

    Póngase contacto resbaladizas. potencialmente concesionario autorizado Triumph lo más cortas distancias de frenada antes posible para que la anomalía que el ABS proporciona en ciertas pueda ser detectada y subsanada. circunstancias no deben hacer olvidar En estas circunstancias, una frenada los buenos hábitos de conducción.
  • Página 114: Abs Con Giro Optimizado

    Cómo conducir la motocicleta Nota: Advertencia funcionamiento puede experimentarse en forma de mayor El ABS con giro optimizado es un presión sobre pedal o una pulsación de sistema diseñado para ayudar la palanca del freno y el pedal. piloto en situaciones de frenado de emergencia.
  • Página 115: Luz De Advertencia Del Sistema Abs

    ABS de forma en contacto con un concesionario que ayude al piloto a mantener el autorizado Triumph lo antes posible control de la motocicleta. Sin embargo, para que la anomalía pueda ser el ABS con giro optimizado no podrá...
  • Página 116: Control De Sujeción En Pendiente

    Cómo conducir la motocicleta Control de sujeción en Si la luz de advertencia del ABS se enciende durante la conducción, existe pendiente una anomalía en el ABS que debe ser El control de sujeción en pendiente detectada y subsanada. Se mostrará un ayuda al piloto al realizar arranques mensaje de advertencia en la pantalla.
  • Página 117: Activación

    Cómo conducir la motocicleta Activación Advertencia deben cumplir siguientes condiciones antes de poder activar el El sistema de control de sujeción en control de sujeción en pendiente: pendiente se desactivará si el caballete lateral coloca posición • El motor debe estar funcionando bajada, el encendido está...
  • Página 118: Desactivación

    Cómo conducir la motocicleta Estacionamiento Desactivación El sistema de control de sujeción Advertencia pendiente desactivará automáticamente cuando detecte que La gasolina es altamente inflamable el conductor está intentando avanzar. y puede explotar en determinadas El sistema soltará progresivamente el circunstancias. freno trasero para ayudar al conductor a avanzar.
  • Página 119 Cómo conducir la motocicleta • En una inclinación lateral, estaciones Advertencia siempre de tal manera que la inclinación empuje naturalmente la No estacione en superficies poco motocicleta hacia el caballete lateral. sólidas o en pendientes pronunciadas. • Nunca estacione en terrenos con Estacionar en estas condiciones podría una inclinación lateral superior a 6°...
  • Página 120: Consideraciones Sobre La Conducción A Altas Velocidades

    Cómo conducir la motocicleta Consideraciones sobre Advertencia la conducción a altas Esta motocicleta Triumph sólo velocidades debe circular a alta velocidad en competiciones en circuito cerrado sobre Advertencia carretera o en circuitos de carreras. conducción gran velocidad Esta motocicleta Triumph...
  • Página 121 Cómo conducir la motocicleta Neumáticos Advertencia circulación altas velocidades provoca un gran desgaste en los Los siguientes puntos son de extrema neumáticos, y el buen estado de los importancia y no deben ignorarse bajo neumáticos es vital para su seguridad. ningún concepto.
  • Página 122 Cómo conducir la motocicleta Aceite de motor Aparatos eléctricos Asegúrese de que el nivel de aceite Asegúrese de que los faros delanteros, de motor es correcto, así como de las luces trasera y de freno, los utilizar un aceite de clasificación y tipo indicadores de dirección, el claxon, etc., correctos cuando proceda al rellenado.
  • Página 123 A continuación encontrará una son aquellos que cuentan con la serie de informaciones sobre los riesgos autorización oficial de Triumph y son potenciales asociados a la instalación de instalados en la motocicleta por un accesorios en una motocicleta, así como concesionario autorizado.
  • Página 124: Accesorios, Carga Y Pasajeros

    Accesorios, carga y pasajeros Advertencia Advertencia (continuación) Nunca conduzca motocicleta Recuerde citado límite equipada accesorios, absoluto de 130 km/h será inferior motocicleta transporte en caso de que instale accesorios no carga de cualquier tipo, a velocidades homologados, cargue la motocicleta superiores 130 km/h.
  • Página 125 Accesorios, carga y pasajeros Carga Advertencia Advertencia Para modelos que tengan ajustes de la suspensión que se pueden regular, La incorrecta carga de la motocicleta asegúrese de que los ajustes de la puede comprometer la seguridad de la amortiguación y la precarga del muelle conducción, con el consiguiente riesgo trasero son los apropiados para la de accidente.
  • Página 126 Accesorios, carga y pasajeros Pasajeros Advertencia Advertencia Si utiliza el sillín del pasajero para transportar pequeños objetos, tenga Las capacidades de maniobrabilidad en cuenta que su peso total no debe y frenado de la motocicleta se verán exceder de 5 kg, no deben entorpecer afectadas por la presencia de un el control de la motocicleta, deben pasajero.
  • Página 127 Accesorios, carga y pasajeros Advertencia Advertencia Se le debe indicar al pasajero que transporte animales puede causar la pérdida del control de motocicleta. la motocicleta si realiza movimientos animales pueden realizar bruscos o si adopta una posición movimientos bruscos e impredecibles incorrecta en el sillín.
  • Página 128 Accesorios, carga y pasajeros Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 129 Mantenimiento Mantenimiento Índice Mantenimiento planificado Tabla de mantenimiento planificado Aceite de motor Inspección del nivel de aceite del motor Cambio de aceite del motor y del filtro de aceite Eliminación del aceite de motor y los filtros de aceite usados Especificación y clasificación del aceite del motor Sistema de refrigeración Comprobación del nivel de líquido refrigerante...
  • Página 130: Mantenimiento

    Mantenimiento Suspensión trasera Ajustes de la suspensión trasera Ajuste de la precarga del muelle de suspensión trasera Ajuste de la amortiguación del rebote trasero Ajuste de la amortiguación de la compresión de la suspensión trasera Neumáticos Presiones de inflado de neumáticos Sistema de supervisión de la presión de inflado de neumáticos (TPMS) (si está...
  • Página 131: Mantenimiento Planificado

    Sólo concesionario autorizado Triumph dispone de dichos conocimientos. mantenimiento incorrecto descuidado puede conducir a una condición de conducción peligrosa. Lleve siempre la motocicleta a un concesionario autorizado Triumph para realizar el mantenimiento planificado.
  • Página 132 Triumph Motorcycles asumirá realizado concesionario responsabilidad alguna sobre posibles autorizado Triumph de tres maneras: daños o lesiones derivadas de un mantenimiento anual, mantenimiento mantenimiento incorrecto o un reglaje basado kilometraje inadecuado. combinación de ambos, dependiendo del Símbolo de servicio/Símbolo de...
  • Página 133: Tabla De Mantenimiento Planificado

    Exploración automática – realice una Exploración automática utilizando la herramienta de diagnóstico de • • • • • Triumph (imprima una copia para el cliente) Sistema de combustible - comprobación de los latiguillos de combustible en busca de desgaste, grietas Día • • •...
  • Página 134 Instrumentos, ECM del chasis y ECM del motor - comprobación de la última descarga de calibración con • • • • • la Herramienta de diagnóstico de Triumph Indicadores del ángulo de inclinación - comprobación Día • • • •...
  • Página 135: Aceite De Motor

    Mantenimiento Aceite de motor Advertencia Si el motor ha estado recientemente en funcionamiento, el sistema de escape estará caliente. Antes de manipular el sistema de escape o trabajar cerca de él, deje Advertencia que se enfríe ya que el contacto con cualquier parte de un sistema El funcionamiento de la motocicleta de escape caliente puede ocasionar...
  • Página 136 Mantenimiento Nota: • Gire el tapón de llenado de aceite en sentido antihorario y retírelo. Solo se obtendrá una indicación precisa del nivel del aceite con el motor frío y la motocicleta apoyada en el caballete lateral. Este método de verificación del aceite del motor es especialmente importante para asegurarse de que el volumen de aceite...
  • Página 137: Cambio De Aceite Del Motor Y Del Filtro De Aceite

    Mantenimiento • Si el nivel está cerca o por debajo de Advertencia la marca del nivel mínimo, agregue poco a poco aceite de motor del tipo El aceite puede estar caliente al tacto. recomendado hasta la marca de Evite el contacto con el aceite caliente nivel máximo de la varilla de nivel de llevando una indumentaria apropiada, aceite del motor.
  • Página 138 Desatornille y retire el filtro de hacia adelante para desenganchar aceite motor mediante los clips de retención superiores y herramienta de servicio Triumph retire la cubierta inferior. T3880313. Deshágase filtro usado de forma respetuosa con el medio ambiente.
  • Página 139 Mantenimiento Nota: • Pare el motor y espere por lo menos tres minutos para que el aceite Solo se obtendrá una indicación precisa pueda asentarse. Agregue poco del nivel del aceite con el motor frío y a poco aceite de motor del tipo la motocicleta apoyada en el caballete recomendado, hasta la marca de lateral.
  • Página 140: Eliminación Del Aceite De Motor Y Los Filtros De Aceite Usados

    Mantenimiento Sistema de refrigeración Eliminación del aceite de motor y los filtros de aceite usados proteger medio ambiente, no derrame aceite sobre el suelo ni lo vacíe en alcantarillas, desagües o corrientes de agua. No tire a la basura los filtros de aceite usados.
  • Página 141: Comprobación Del Nivel De Líquido Refrigerante

    OAT híbrido HD4X proporcionado por Triumph se mezcla • Deje que el motor se enfríe. El nivel previamente, y no es necesario diluirlo de refrigerante deberá comprobarse antes de llenar o rellenar el sistema de con el motor en frío (a temperatura refrigeración.
  • Página 142: Ajuste Del Nivel De Líquido Refrigerante

    Se recomienda dejar la sustitución sobrecalentamiento y daños graves en líquido refrigerante manos el motor. concesionario autorizado Triumph y hágalo de acuerdo a los periodos estipulados en el cuadro de mantenimiento planificado. Tapón del tanque de expansión del refrigerante Marca MAX Marca MIN...
  • Página 143 Verifique que los manguitos del radiador no estén deteriorados o presentan grietas y que las abrazaderas de tensión estén correctamente apretadas acuerdo con los requisitos del cuadro de mantenimiento planificado. Deje en manos de su concesionario autorizado Triumph la sustitución de cualquier elemento defectuoso.
  • Página 144: Control Del Acelerador

    “tacto” del control del desproporcionada, y que se cierra acelerador y en caso de que se sin agarrotamiento. produzcan haga que un concesionario • En caso de duda o si detecta autorizado Triumph revise el sistema algún problema sistema del acelerador. aceleración, solicite Estos cambios podrían deberse al...
  • Página 145: Embrague

    • Limpie la tapa del depósito antes de Triumph antes de circular con la retirarla. Esto ayuda a evitar que motocicleta. la suciedad y el polvo entren en el Conducir con niveles bajos de líquido depósito.
  • Página 146: Unidad De Transmisión Final

    Mantenimiento Unidad de transmisión final Para ajustar el nivel de aceite de la unidad de transmisión final: Compruebe unidad • Retire el tapón de la boca de transmisión final no presente fugas llenado/nivel. aceite conforme cuadro mantenimiento planificado. • Rellene la unidad de transmisión final con aceite hipoide 100 % Compruebe los plazos de cambio de sintético 75W/90 que cumpla la...
  • Página 147: Frenos

    Mantenimiento Frenos Rodaje de los discos de freno y las pastillas de freno nuevos Comprobación del desgaste de los Advertencia frenos pastillas freno correspondientes a una rueda deben sustituirse siempre en bloque. En el caso de la rueda delantera, que tiene instaladas dos mordazas, sustituya todas las pastillas de freno en ambas mordazas.
  • Página 148: Compensación Del Desgaste De Las Pastillas De Freno

    Mantenimiento Líquido de frenos de disco Triumph recomienda un período de cuidadoso rodaje para nuevos discos y pastillas de freno que, si se Advertencia sigue correctamente, optimizará rendimiento y duración. El líquido de frenos es higroscópico; es decir, absorbe la humedad del aire.
  • Página 149: Inspección Y Ajuste Del Nivel De Líquido De Frenos Delanteros

    Triumph antes de circular provocar un accidente. con la motocicleta. En caso de que se encienda el Conducir con niveles bajos de líquido indicador...
  • Página 150: Inspección Y Ajuste Del Líquido De Frenos Traseros

    El nivel de líquido de frenos de pida consejo concesionario los depósitos debe estar siempre autorizado Triumph antes de circular situado por encima de la línea con la motocicleta. de nivel MÍN (con el depósito en Conducir con niveles bajos de líquido posición horizontal).
  • Página 151: Luz De Freno

    • Retire los tornillos de la tapa del autorizado Triumph que revise y corrija depósito y a continuación la tapa. la anomalía. • Retire el sello del diafragma y la boya.
  • Página 152: Dirección

    • detecta cualquier holgura en los cojinetes de la dirección (cabezal), solicite a su concesionario autorizado Triumph la comprobación y corrección de cualquier anomalía antes de volver a circular con la motocicleta. • Retire soporte apoye...
  • Página 153: Comprobación De Los Cojinetes De Las Ruedas

    Si tiene cualquier duda, solicite a su concesionario autorizado Triumph la revisión de la motocicleta antes de circular de nuevo con ella. Nota: Si los cojinetes de alguna de las dos ruedas presentan holgura en el cubo de la rueda o chirrían, o si las ruedas...
  • Página 154: Suspensión Delantera

    Conductor y pasajero más información, o consulte a su con equipaje concesionario autorizado Triumph. Número de clics hacia la izquierda desde la posición totalmente hacia la derecha (máximo). Reglaje de la suspensión delantera Ajuste de la amortiguación del La motocicleta se entrega de fábrica con...
  • Página 155: Ajuste De La Amortiguación Del Rebote Delantero

    Mantenimiento Suspensión trasera Para cambiar ajuste amortiguación de la compresión: • Gire regulador estriado Ajustes de la suspensión trasera amortiguación compresión Los datos mostrados en las tablas son hacia la derecha para aumentar la sólo una guía. Los requisitos de ajuste compresión o bien hacia la izquierda pueden diferentes...
  • Página 156: Ajuste De La Precarga Del Muelle De Suspensión Trasera

    Mantenimiento Ajuste de la precarga del muelle de Ajustes de suspensión de amortiguación suspensión trasera Amorti- Amortigua- guación ción de la El regulador de la precarga del muelle Condición de carga del rebote compresión se encuentra cerca de la unidad de trasero trasera suspensión trasera.
  • Página 157: Ajuste De La Amortiguación Del Rebote Trasero

    Mantenimiento Ajuste de la amortiguación del Ajuste de la amortiguación de rebote trasero la compresión de la suspensión trasera El regulador de amortiguación de rebote se encuentra detrás del panel lateral en El regulador de la amortiguación de la el lado derecho de la motocicleta. compresión está...
  • Página 158: Indicadores Del Ángulo De Inclinación

    Mantenimiento Indicadores del ángulo de Neumáticos inclinación Advertencia Si los indicadores del ángulo de cboa inclinación están desgastados más Este modelo está equipado allá del límite máximo, la motocicleta neumáticos, válvulas llantas se inclinará hasta alcanzar un ángulo cámara. Utilice únicamente neumáticos inseguro.
  • Página 159: Presiones De Inflado De Neumáticos

    Mantenimiento Advertencia No instale neumáticos con cámara en llantas sin cámara. El talón no se asentará y los neumáticos podrían deslizarse en las llantas, desinflándose rapidez, consiguiente riesgo de pérdida del control de la motocicleta y de accidente. Nunca instale una cámara en el interior de un neumático sin cámara.
  • Página 160: Sistema De Supervisión De La Presión De Inflado De Neumáticos (Tpms) (Si Está Instalado)

    Las presiones de inflado en frío especificadas por Triumph tienen en cuenta este hecho. Ajuste únicamente la presión de los neumáticos cuando estén...
  • Página 161: Sustitución De Neumáticos

    Triumph, o en Internet en www. triumph. co. uk. Deje siempre en manos del personal de su concesionario autorizado Triumph la colocación y equilibrado de los neumáticos y las cámaras internas, ya que es quien...
  • Página 162 Mantenimiento Advertencia Advertencia Las cámaras internas deben utilizarse No instale neumáticos con cámara en únicamente en motocicletas equipadas llantas sin cámara. con ruedas con radios y neumáticos talón asentará con la leyenda 'TUBE TYPE'. neumáticos podrían deslizarse en las Algunas marcas de neumáticos con llantas, desinflándose rapidez,...
  • Página 163 Triumph que motocicleta. No retire ni sustituya revise tanto el interior como el exterior ninguno contrapesos del neumático. ruedas. equilibrado ruedas incorrecto puede ocasionar Los daños en los neumáticos no...
  • Página 164: Desgaste De Los Neumáticos

    Desgaste de los neumáticos Advertencia A medida que la banda de rodadura neumático borrando, Esta motocicleta Triumph sólo neumático se vuelve más vulnerable debe circular a alta velocidad en a los pinchazos y los fallos. Se calcula competiciones circuito cerrado...
  • Página 165: Fusibles

    Póngase contacto motocicleta, la pérdida de su control y concesionario autorizado Triumph para un accidente. la sustitución de los neumáticos o para una revisión segura del estado de los Sabrá que se ha fundido un fusible neumáticos, los radios y las llantas.
  • Página 166: Batería

    Mantenimiento Batería números identificación los fusibles indicados en la tabla se corresponden con los impresos en la Advertencia cubierta de la caja de fusibles, tal como se muestra a continuación. La batería contiene ácido sulfúrico (ácido de la batería). El contacto de Los fusibles de repuesto se encuentran esta sustancia con la piel o los ojos en el interior de la cubierta de la caja...
  • Página 167: Retirada De La Batería

    Mantenimiento Retirada de la batería Advertencia Advertencia Bajo ciertas circunstancias, la batería puede liberar gases explosivos. Asegúrese de que los terminales de Asegúrese mantener chispas, la batería no toquen el bastidor de la llamas y cigarrillos lejos de la batería. motocicleta.
  • Página 168: Eliminación De La Batería

    Mantenimiento Eliminación de la batería Descarga de la batería En caso de que precise sustituir la Precaución batería, deberá entregar la batería sustituida a una planta de reciclaje que El nivel de carga de la batería se debe asegure que las sustancias peligrosas mantener para maximizar la vida de la contenidas en la batería no causan daño batería.
  • Página 169: Carga De La Batería

    Mantenimiento Carga de la batería Si la batería se descarga o permanece descargada incluso durante un corto período de tiempo, se producirá la Advertencia sulfatación de las placas de plomo. La sulfatación es una parte normal La batería emite gases explosivos; de la reacción química dentro de la evite la proximidad de chispas, llamas batería, sin embargo con el tiempo...
  • Página 170: Instalación De La Batería

    12,7 V, será necesario cargar la batería utilizando un cargador de Esto puede causar un cortocircuito o baterías homologado por Triumph. Retire una chispa que encendería los gases siempre la batería de la motocicleta y de la batería, causando riesgo de siga las instrucciones proporcionadas lesiones personales.
  • Página 171: Faros Delanteros

    Si se produce un fallo en la unidad de faros delanteros, se mostrará mensaje pantalla instrumentos y los faros delanteros solo estarán disponibles en el modo de luz de cruce. Póngase contacto concesionario autorizado Triumph lo antes posible para que la anomalía pueda ser detectada y subsanada.
  • Página 172: Luces De Conducción Diurna (Drl) (Si Están Instaladas)

    Mantenimiento Luces de conducción diurna (DRL) • Encienda la luz de cruce. (si están instaladas) • Afloje los dos pernos que fijan el soporte de los faros delanteros al La luz de conducción diurna (DRL) se subbastidor delantero lo suficiente encuentra en el interior del conjunto del para permitir...
  • Página 173: Sustitución De Las Bombillas

    Además, el uso de bombillas con un vataje incorrecto puede hacer que el ECM del chasis corte la alimentación hacia los circuitos de iluminación afectados. Utilice las lámparas originales Triumph tal como se especifica en el catálogo de recambios de Triumph. celc_2 Lente del indicador Deje siempre la instalación de las...
  • Página 174: Luz De Placa De Matrícula

    Mantenimiento Espejos retrovisores Luz de placa de matrícula La luz de la placa de matrícula es una Advertencia unidad LED sellada y que no requiere mantenimiento. Conducir motocicleta espejos retrovisores incorrectamente Luz trasera ajustados es peligroso. La luz trasera es una unidad LED sellada Conducir motocicleta y que no requiere mantenimiento.
  • Página 175 Mantenimiento Advertencia Precaución El ajuste incorrecto de los espejos de El ajuste incorrecto de los espejos de extremo del manillar puede hacer que extremo del manillar puede hacer que el brazo del espejo toque el depósito el brazo del espejo toque el depósito de combustible, las palancas del freno de combustible, las palancas del freno o el embrague u otras partes de la...
  • Página 176: Puntos De Elevación

    Deje el levantamiento o elevación de esta motocicleta exclusivamente en manos un distribuidor autorizado de Sección vertical del brazo del espejo retrovisor Triumph, que poseerá la formación y el equipo de elevación correcto para levantar motocicleta forma segura. Los puntos de elevación están ubicados en el cárter del motor.
  • Página 177 Limpieza y almacenamiento Limpieza y almacenamiento Índice Preparación para el lavado Cuidados especiales Lavado Tras el lavado Cuidado de la pintura mate Cuidado de la pintura brillante Componentes de aluminio - Sin lacar ni pintar Limpieza de componentes de acero inoxidable y cromo Cromo negro Limpieza del sistema de escape Cuidado del sillín...
  • Página 178: Limpieza Y Almacenamiento

    Limpieza y almacenamiento Preparación para el lavado Cuidados especiales Antes del lavado, deben tomarse una Precaución serie de precauciones para evitar que el agua entre en contacto con ciertas Nunca rociar con agua la parte partes. cercana al conducto de toma de aire. Apertura trasera del sistema de escape: conducto toma...
  • Página 179: Lavado

    Limpieza y almacenamiento Lavado Nota: El uso de jabones muy alcalinos puede Para lavar la motocicleta, haga lo dejar residuos sobre las superficies siguiente: pintadas así como provocar la aparición • Prepare una mezcla de agua fría y de manchas provocadas por el agua. limpiador suave para automóviles.
  • Página 180: Tras El Lavado

    Limpieza y almacenamiento Tras el lavado Cuidado de la pintura mate La pintura mate no requiere muchos Advertencia más cuidados que los ya recomendados para la pintura brillante. Nunca lubrique o aplique cera sobre • No utilice producto para pulir ni cera los discos de freno.
  • Página 181: Componentes De Aluminio - Sin Lacar Ni Pintar

    Limpieza y almacenamiento Componentes de aluminio - Limpieza de componentes de Sin lacar ni pintar acero inoxidable y cromo elementos tales como Deberá limpiar con regularidad todas palancas de freno y de embrague, las piezas de acero inoxidable y cromo ruedas, cubiertas del motor, aletas de su motocicleta para evitar que su de refrigeración del motor, horquillas...
  • Página 182: Cromo Negro

    Limpieza y almacenamiento Cromo negro Limpieza del sistema de escape Los elementos tales como las carcasas de los faros delanteros y los espejos Deberá limpiar con regularidad todas de algunos modelos deben limpiarse las piezas del sistema de escape de su correctamente para conservar...
  • Página 183: Cuidado Del Sillín

    Limpieza y almacenamiento Cuidado del sillín Protección Precaución Precaución El uso de productos que contienen No se recomienda utilizar productos silicona provocará la decoloración de químicos o productos de limpieza a los cromados, por lo que debe evitarse. alta presión para limpiar el sillín. De forma similar, el uso de limpiadores ya que tales productos podrían dañar abrasivos dañará...
  • Página 184: Cuidado Del Sillín De Cuero

    • Cubra el sillín de cuero con el Su sillín de cuero Triumph es un cubresillín para protegerlo durante producto natural, y la falta de cuidados períodos de inactividad. No utilice...
  • Página 185: Cuidado De Los Productos De Cuero

    Su producto de cuero Triumph es un temperatura ambiente. producto natural, y la falta de cuidado • Coloque su producto de cuero en puede conllevar daños y un desgaste...
  • Página 186: Limpieza Del Parabrisas (Si Está Instalado)

    Limpieza y almacenamiento Limpieza del parabrisas Limpie el parabrisas con una solución en agua fría de detergente o jabón suave. (si está instalado) continuación, enjuáguelo bien séquelo con un paño suave y sin pelusas. Si la transparencia del parabrisas se ve reducida por causa de arañazos u óxido Advertencia que no pueden ser eliminados, deberá...
  • Página 187: Preparación Para Periodos De Inactividad Prolongada

    (teniendo cuenta posición de apagado. No fume. refrigerante híbrido HD4X proporcionado por Triumph está Asegúrese de que la zona en donde mezclado previamente va a guardar la motocicleta esté bien necesario diluirlo) y una solución de ventilada y alejada de cualquier fuente agua destilada (consulte página 140).
  • Página 188: Preparación Tras Un Periodo De Inactividad Prolongada

    Limpieza y almacenamiento Preparación tras un periodo • Coloque cubierta porosa adecuada sobre motocicleta de inactividad prolongada para evitar la acumulación de polvo Para preparar la motocicleta después de y suciedad. No utilice materiales un período de inactividad prolongada, cubiertos de plástico o similares no haga lo siguiente: transpirables, que impiden el flujo de aire y permiten que se acumule...
  • Página 189: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones Dimensiones, pesos y rendimiento Se dispone de una lista de dimensiones específicas de los modelos, pesos y valores de rendimiento en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www. triumph. co. uk. Carga Rocket 3 R Rocket 3 GT Carga máxima...
  • Página 190 Especificaciones Sistema de combustible Rocket 3 R Rocket 3 GT Inyección electrónica de Inyección electrónica de Tipo combustible combustible Bomba de combustible Eléctrica sumergida Eléctrica sumergida Presión de combustible 3,5 bar 3,5 bar (nominal) Combustible Rocket 3 R Rocket 3 GT...
  • Página 191 Neumáticos homologados Se dispone de una lista de neumáticos homologados específicos de estos modelos en su concesionario autorizado Triumph, o en Internet en www. triumph. co. uk. Neumáticos Rocket 3 R Rocket 3 GT Dimensiones de los neumáticos:...
  • Página 192 Especificaciones Pares de apriete Rocket 3 R y Rocket 3 GT Terminales de la batería 4,5 Nm Tuerca de la palanca del embrague 3,5 Nm Tornillos de la tapa del depósito del 1,5 Nm líquido de embrague Tornillos de la tapa del depósito de líquido...
  • Página 193: Índice

    Conmutador de encendido maestro Aparatos eléctricos Conmutadores del lado derecho del manillar 69 Especificaciones Conmutador de las luces de conducción Asistente al cambio de Triumph (TSA) diurna (DRL) Luces de emergencia Bastidor Conmutadores del lado izquierdo del manillar Especificaciones Botón de las luces de carretera...
  • Página 194 Índice Configuración' Fluidos Reinicio automático Especificaciones Reinicio manual Frenos Control de crucero ABS con giro optimizado Activación Ajuste del nivel del líquido de freno delantero Botón de ajuste del control de crucero Ajuste del nivel del líquido de freno Desactivación trasero Control de sujeción en pendiente Compensación del desgaste de...
  • Página 195 Índice Contadores parciales Protección Contraste Secado Cuentakilómetros 32, 43 Sistema de escape Detalles Tras el lavado Estado del combustible Zonas cromadas de color negro Indicador de cambio de marcha Llave inteligente Indicador de mantenimiento Funcionamiento Indicador de nivel de combustible Sustitución de la pila Luces de advertencia Llaves...
  • Página 196 Índice Cubierta Cuidado del sillín Neumáticos 5, 158 Cuidados del sillín Desgaste de los neumáticos Instalar 92, 92 Especificaciones Piloto Presiones bajas de los neumáticos Piloto y pasajero Presiones de inflado de neumáticos Respaldo Presiones de neumáticos Retirada 91, 92 Profundidad mínima recomendada sin llaves de la banda de rodadura...
  • Página 197 Índice Tapón del depósito de combustible Temas Configuración' Temperatura ambiente Luz de advertencia Toma para accesorios eléctricos Transmisión Especificaciones Unidad de transmisión final Ajuste del nivel de aceite...
  • Página 198 Índice Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...
  • Página 199: Información De Aprobación

    Directiva UE 2014/53 sobre equipos radioeléctricos Las motocicletas Triumph están equipadas con una gama de equipos radioeléctricos. Estos equipos radioeléctricos deben cumplir con la Directiva 2014/53/UE de la UE sobre equipos radioeléctricos. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE para cada equipo radioeléctrico está...
  • Página 200 La siguiente tabla muestra las frecuencias y niveles de potencia para los equipos radioeléctricos de acuerdo con la Directiva de la UE 2014/53/UE. La tabla muestra todos los equipos radioeléctricos utilizados en toda la gama de motocicletas Triumph. Solo ciertos equipos radioeléctricos en la tabla son aplicables a motocicletas específicas.
  • Página 201: Representante Dentro De La Unión Europea

    ERP de 10 mW Bandas de transmisión: de accesorios 433,92 MHz Reino Unido Triumph Representante dentro de la Unión Europea Dirección Triumph Motocicletas España, S.L C/Cabo Rufino Lazaro 14 - E 28232 - Las Rozas De Madrid España...
  • Página 202 Información de aprobación Esta página se ha dejado en blanco de forma intencionada...

Este manual también es adecuado para:

Rocket 3 gt

Tabla de contenido