4. De knop blijft snel knipperen ti-
jdens het indrukken. Wanneer de
knop wordt losgelaten, knippert
de knop drie keer om aan te geven
dat uw favoriete kop is opgeslagen.
De machine keert vervolgens terug
naar de stand-bymodus.
4. El botón seguirá parpadeando a
una alta frecuencia mientras lo
mantenga pulsado. Cuando suelte
el botón, el botón parpadeará tres
veces para indicar que ha memo-
rizado el ajuste de la cantidad que
prefiere. A continuación la máquina
volverá al modo de espera.
4. O botão continuará a piscar rapida-
mente enquanto estiver premido.
Ao soltar o botão, este pisca três
vezes para indicar que a sua cháve-
na preferida foi memorizada. Em se-
guida, a máquina regressa ao modo
de espera.
4. Podczas naciskania przycisk będzie
migać z dużą częstotliwością. Po
zwolnieniu przycisku zamiga on
trzy razy, aby wskazać, że ulubiona
filiżanka została zapamiętana. Na-
stępnie urządzenie powróci do trybu
czuwania.
5. Resetten naar standaardinstelling
U kunt het apparaat resetten naar de
standaardinstellingen door de aan/uit-
knop langer dan 5 seconden ingedrukt
te houden
5. Cambiar a la configuración
predeterminada
Puede restablecer la máquina a
la configuración predeterminada
pulsando el botón de encendido/
apagado durante más de 5 segundos.
5. Alterar para a predefinição
Pode repor as predefinições da
máquina premindo o botão ligar/
desligar durante mais do que 5
segundos.
5. Zmiana ustawień domyślnych
W maszynie można przywrócić
ustawienia domyślne poprzez
naciśnięcie przycisku włączania/
wyłączania i przytrzymanie go przez
co najmniej 5 sekund.
IT
EN
fR
DE
NL
ES
pT
pL
SV
DA
fI
NO
Ru
AR
fA
27