Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16
értékéig érvényes. Felhívjuk rá figyelmét, hogy a Tisztavíz
garancia nem vonatkozik a békanyálra.
Hozelock Cyprio – 2 év garancia
Ha a Vorton UVC (a lámpa kivételével) javíthatatlanná
válik a vásárlás napjától számított 2 éven belül, úgy
azt díjmentesen megjavítjuk vagy kicseréljük, kivéve,
ha úgy találjuk, hogy azt megrongálták. Nem vállalunk
felelősséget a balesetekből, helytelen üzembe helyezésből
és használatból eredő károkért. A felelősség kizárólag a
meghibásodott egység cseréjére vonatkozik. A garancia
nem átruházható. Ez nincsenek hatással törvényben
lefektetett jogaira. A garancia érvényesítéséhez első
lépésként vegye fel a kapcsolatot a Hozelock Cyprio
ügyfélszolgálatával (0121 313 1122), akik esetlegesen arra
kérhetik, hogy az egységgel együtt a vásárlást igazoló
dokumentumot is küldje el a lenti címre.
Kapcsolat
www.hozelock.com
Ez a jelzés azt jelöli, hogy a terméket az EU területén tilos
egyéb háztartási hulladékokkal együtt kidobni. A környezet
vagy az egészség károsításának elkerülése érdekében
felelősségteljesen selejtezze le a készüléket, hogy segítse az
anyagi források fenntartható újrahasznosítását. A használt
termék leselejtezésékor használja a gyűjtőhelyeket vagy lépjen
kapcsolatba azzal a kereskedővel, ahol a terméket vásárolta.
Ezeken a helyeken átveszik a terméket annak környezetbarát
újrahasznosítása céljából.
CZ/SK
NÁVOD NA MONTÁŽ A PROVOZ. POZORNĚ SI PŘEČTĚTE
POKYNY, NEŽ SE POKUSÍTE O MONTÁŽ. TYTO POKYNY
SI USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
Tento Ultrafialový pročišťovač Vorton používá elektrickou
energii a je navržen pro činnost se stávajícím filtračním
systémem v rybníčku. Obvykle by mělo jít o mechanický
a biologický filtr, filtrační čerpadlo a propojovací hadici.
Přístroj je vhodný jen pro vnější použití.
Pozor: Upozornění UV
Tento přístroj obsahuje vysílač UV-C. Neúmyslné použití
spotřebiče nebo poškození krytu může vést k úniku
nebezpečného záření UV-C. Záření UV-C může i v malých
dávkách způsobit poškození očí a pokožky. Lampa je
vybavena vzájemným blokováním, které lampu vypne v
případě nežádoucího otevření krytu. Po zapnutí můžete
zkontrolovat činnost lampy tak, že vyhledáte namodralou
záři v průhledných průzorech hadic. Nespouštějte Vorton
UVC na sucho.
S tímto přístrojem by neměly manipulovat osoby (včetně
dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud nebyly o jeho používání předem poučeny nebo nejsou
pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost. Děti
musí být pod dohledem, aby si nehrály se zařízením. Pokud
je tento spotřebič viditelně poškozen, nesmí se používat.
(Jen pro Austrálii a NZ). Tento spotřebič nemají používat
malé děti nebo nezpůsobilé osoby, pokud nemají
Důležité
dostatečný dohled od odpovědné osoby, která zajistí
bezpečné použití spotřebiče. Malé děti se musí nacházet
pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si nebudou hrát s
tímto výrobkem.
Varovanm: Bezpečnost a elektrická
zapojení
1.1 VAROVÁNÍ:VŠECHNY SPOTŘEBIČE V RYBNÍKU VŽDY
ODPOJTE OD ELEKTŘINY, NEŽ VLOŽÍTE RUCE DO VODY,
AŤ UŽ BĚHEM INSTALACE, OPRAVY, ÚDRŽBY NEBO
MANIPULACE.
1.2 Čirá trubice v přístroji je z křemíkového skla a je nutno
dávat pozor při instalaci a údržbě. Doporučujeme
používat ochranu očí a vhodné rukavice.
1.3 Vorton UVC je voděvzdorný, ale nikoli ponorný přístroj.
Umístěte zařízení vodorovně do blízkosti rybníku, ale ne
do míst, z nichž by mohlo spadnout do vody nebo být
zaplaveno vodou.
1.4 Důležité: Tento výrobek je navržen ke stálému napojení
na napájení. K připojení k síti použijte jen 3-jádrový
kabel (ref. HO5 RN-F). Ten má minimální průřez měděné
části 0,75 mm2 a používá polychloropren-gumovou
izolaci. Zakončení napájecího kabelu by mělo být:
a) Trvalé.
b) Uvnitř voděvzdorného pouzdra.
c) Pomocí dvoupólového spínače s pojistkou podle BS
3676.
d) Vybaveno pojistkou na 3 nebo 5 A.
1.5 Odhalené kabely by měly být řádně umístěny a
chráněny zastíněným vedením, zejména pokud hrozí
kontakt se zahradním vybavením, jako jsou např. vidle a
sekačky, nebo s dětmi a domácími zvířaty.
1.6 K přívodu napájení MUSÍ být umístěno zařízení na
zbytkový proud (RCD) maximálně 30 mA.
1.7 Trvalé propojení se sítí (tvrdé zapojení) musí odpovídat
národním a místním elektrickým předpisům. Obraťte se
na kvalifikovaného elektrikáře nebo místní úřady, pokud
si nejste jisti se zapojením přívodu napájení.
1.8 Chraňte před mrazem. V chladném zimním počasí (když
jsou ryby nečinné a růst řas se zastaví) můžete přístroj
vypnout. Pak byste jej měli vyjmout a vyprázdnit z něj
vodu .
Obecné pokyny
2.1 Výkon - Pro maximální účinnost tohoto výrobku
doporučujeme jeho používání s filtračním čerpadlem
a filtry Hozelock Cyprio. Přístroj by měl být v provozu
24 hodin denně v období krmení. Pokud tak neučiníte,
může dojít k zezelenání vody a přestane platit záruka
Clearwater.
2.2 Průtok - Pro optimální výsledky by celý obsah rybníku
měl projít zařízením Vorton UVC každé 1½ - 2½ hodiny.
Doporučujeme používat čerpadlo schopné dosáhnout
požadovaného průtoku proti plné hydraulické hlavici
(svislá vzdálenost mezi hladinou vody v rybníku a
vstupem filtru, plus 0,6-0,9 m pro ztráty vzniklé třením
hadice).
2.3 Hodnocení tlaku - Tyto modely Vorton UVC mají
maximální nominální tlak 0,7 bar (nebo 7 m, 0,07

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Hozelock Vorton 11

Este manual también es adecuado para:

Vorton 18Vorton 36Vorton 55155415571558 ... Mostrar todo

Tabla de contenido