Guarde esta Guía del usuario en el nuevo ATV Can-Am™. Cuenta con la vehículo para poder consultarla cuando garantía de BRP y una red de distri- necesite información sobre manteni- buidores autorizados de Can-Am que miento, solución de problemas o sobre pueden suministrarle las piezas, el ser- instrucciones a terceros.
Página 4
última hora, es posible que existan algunas diferencias entre el producto fabricado y las descripciones y/o especificaciones que aparecen en esta guía. BRP se reserva el derecho de interrumpir o cambiar en todo mo- mento especificaciones, diseños, ca- racterísticas, modelos o equipamiento sin por ello contraer una obligación en...
Página 7
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: ATV CAN-AM 2009................. 142 GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: ATV CAN-AM...
Página 8
CONTENIDO CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ........158 _______________...
PRECAUCIONES GENERALES Manténgase alerta ante el Evite que se incendie la riesgo de intoxicación por gasolina y otros riesgos monóxido de carbono La gasolina es extremadamente in- flamable y altamente explosiva. Una Los gases de escape del motor contie- chispa o una llama pueden inflamar los nen monóxido de carbono, un gas letal.
Accesorios y modificaciones No realice modificaciones no autoriza- das ni utilice complementos ni acceso- rios no aprobados por BRP. Dado que esos cambios no han sido probados por BRP, pueden aumentar el riesgo de accidentes y de lesiones, así co- mo invalidar el derecho de utilizar el vehículo, según las leyes de tráfico.
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ESTE VEHÍCULO NO ES UN JUGUETE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE EN- TRAÑAR RIESGOS. La conducción de este vehículo es diferente de la otros vehículos, tales como las motocicletas y los automóviles. Si no se obser- van las precauciones debidas, puede producirse una colisión o un vuelco, incluso en maniobras rutinarias, tales como girar y conducir por dunas o sobre obstáculos.
Página 13
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA — Antes de utilizar el vehículo, inspecciónelo siempre y asegúrese de que puede utilizarse de forma segura. Siga siempre los procedimientos de revisión y mantenimiento, así como los programas descritos en esta Guía del usuario. —...
Página 14
— No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni reali- ce instalaciones indebidas. Utilice únicamente accesorios homologados por BRP. — No sobrepase nunca los límites de carga especificados para el vehículo, teniendo en cuenta el peso del conductor y todos los accesorios añadi- dos.
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO La siguiente advertencia y el formato en el que aparece ha sido solicitada por la Uni- ted States Consumer Product Safety Commission y es obligatoria su inclusión en esta Guía del usuario en referencia a todos los ATV. NOTA: Las siguientes ilustraciones constituyen únicamente representaciones genéricas.
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR La no observación de estas recomendaciones sobre la edad puede entrañar riesgos de lesiones graves o incluso muerte del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
Página 17
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehícu- Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pa- sajero.
Página 18
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo en superficies pavimentadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos se han diseñado para uso exclusivo todoterreno, no para el uso sobre pavimento. Las superficies pavimentadas pueden afectar seria- mente al manejo y el control de este vehículo, así...
Página 19
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del vehículo en la vía pública, carreteras o autopistas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede colisionar con otro vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca este vehículo en ninguna vía pública, carretera o autopista, in- cluso si es de tierra o de grava.
Página 20
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos ni ropa de protección. QUÉ PUEDE OCURRIR La información siguiente interesa a todos los conductores de ATV: — La utilización sin casco homologado aumenta las posibilidades de sufrir lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte en caso de accidente.
Página 21
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo después de consumir alcohol o drogas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos. Puede afectar a su equilibrio y percepción. Puede provocar un accidente mortal.
Página 22
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibi- lidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 23
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campana. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca piruetas, como trompos o saltos. No intente exhibirse. ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 24
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de la inspección del vehículo antes de utilizarlo. Omisión de un mantenimiento adecuado del vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente y de daños en el vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Inspeccione siempre el vehículo antes de utilizarlo para asegurarse de que puede usarse de forma segura.
Página 25
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Quitar las manos del manillar o los pies de los reposapiés durante la con- ducción. QUÉ PUEDE OCURRIR El hecho de utilizar sólo una mano o de no apoyar un pie puede reducir la capacidad para controlar el vehículo o hacerle perder el equilibrio y que caiga del vehículo.
Página 26
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco co- nocido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo sufi- ciente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco o a una pérdida de control del vehículo.
Página 27
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbaladizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o po- co compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas necesarias...
Página 28
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión o vuel- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 29
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy in- clinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia.
Página 30
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 31
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 32
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendiente con el vehículo a menos que domine perfectamente esa técnica, descrita en la Guía del usuario, en terreno nivelado.
Página 33
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando ascienda una cuesta.
Página 34
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos. No intente nunca pasar sobre obstáculos grandes, como rocas o árboles caídos.
Página 35
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la trac- ción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Aprenda a controlar los derrapes o deslizamientos practicando a baja velo- cidad y en terreno nivelado y liso.
Página 36
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de con- trol, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que tengan una profundidad superior a la que se especifica más adelante en esta Guía del usuario.
Página 37
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los mismos puede producir la pérdida de control, reventones, que los neu- máticos se salgan de las llantas y un mayor riesgo de accidente.
Página 38
No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni realice instalaciones indebidas. Todas las piezas y accesorios que se incorporen al vehículo deben ser homologados por BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am.
Página 39
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga indebi- dos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de acci- dente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, te- niendo en cuenta el peso del conductor, todas las demás cargas y los acce- sorios añadidos.
Página 40
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materias peligrosas o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni inflamables. Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Para disfrutar plenamente de este vehículo, existen algunas sugerencias y reglas básicas que DEBE seguir. Algunas quizá sean nuevas para usted, pero otras le pa- recerán evidentes o de sentido común. Dedique el tiempo necesario a estudiar esta Guía del usuario y todas las etiquetas de advertencia colocadas en el vehículo, así...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO No es lo mismo conducir sobre arena que hacerlo sobre la nieve, en bosques o en marismas. En determinados lugares quizá se precise más precaución y pericia. Sea prudente. Actúe siempre con precaución. No corra riesgos innecesarios, podría encontrarse en dificultades o incluso sufrir lesiones.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO – Compruebe el apriete de los fijadores del eje trasero. – Compruebe la suspensión trasera basculante. Si se detecta holgura lateral, NO UTILICE EL VEHÍCULO. – Compruebe los niveles de combustible, aceite y refrigerante. – Compruebe si hay fugas de aceite en el motor, el depósito de aceite o la trans- misión.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción de ocio Respete los derechos y las limitaciones de los demás. No conduzca en zonas destinadas a otros tipos de usos todo terreno. Esto incluye pistas para motonie- ves, pistas ecuestres, pistas de esquí nórdico, pistas para bicicletas de montaña, etc.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Mantenga siempre una distancia de seguridad con respecto a otros conductores. Su criterio acerca de la velocidad, las condiciones del terreno y meteorológicas, el estado mecánico del vehículo y la confianza en el criterio de los demás le ayudarán a determinar la distancia de seguridad más apropiada.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Uso fuera de pistas asfaltadas Por su propia naturaleza, la conducción en zonas no asfaltadas es peligrosa. Cualquier terreno que no haya sido específicamente preparado para el tránsito de vehículos presenta un riesgo inherente, dado que la angulosidad, la composición del terreno y la inclinación exacta son imprevisibles.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Puede darse esa misma situación si un objeto incrustado provoca que la parte de- lantera del vehículo se incline más de lo deseado. Si se da esa situación, tome una ruta alternativa. Tenga en cuenta los peligros que entraña la conducción por lade- ras.
Página 48
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Este vehículo no ha sido diseñado para saltar (ni puede hacerlo). Por otra parte, los impactos que usted debería amortiguar en los saltos serían considerables. Si hace trompos, “caballitos” y otras piruetas con el vehículo, éste podría volcar y usted, quedar atrapado.
Página 49
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO carretera o por un arcén, puede dar lugar a la confusión de otros conductores, sobre todo si lleva las luces encendidas. Si tiene que cruzar una carretera, el con- ductor del primer vehículo de su grupo deberá bajarse del vehículo para observar y dar indicaciones a los conductores de los demás vehículos.
Página 50
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Si durante su recorrido pasa por vías fluviales o canales helados, asegúrese de que el espesor y la consistencia del hielo sean suficientes para aguantar la suma de su peso, el del vehículo y la carga. Observe siempre si hay agua a la vista: es una indi- cación segura de que el espesor del hielo variará.
Página 51
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Si el vehículo derrapa o resbala, quizá resulte de utilidad girar el manillar en la direc- ción del deslizamiento hasta que vuelva a recuperar el control. Procure que no se bloqueen nunca los frenos ni las ruedas. Respete y siga todas las señales de la pista.
Página 52
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Cuesta arriba Incline el peso del cuerpo hacia delante, hacia la parte superior de la cuesta. Mantenga los pies sobre los estribos y cambie a una marcha lenta; acelere cuando sea necesario y cambie de marcha rápidamente mientras asciende. No vaya a una velocidad excesiva, ya que esto puede provocar que el vehículo se levante del suelo y caiga hacia atrás sobre usted y el pasajero.
Página 53
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción por laderas Éste es uno de los tipos de conducción más arriesgados, ya que el equilibrio del vehículo puede cambiar drásticamente. Deberá evitarse siempre que sea posible. No obstante, si es necesario, es importante que SIEMPRE mantenga el peso del cuerpo hacia la parte superior de la pendiente, preparado para bajarse por ese lado si el vehículo empieza a volcar.
Página 54
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte. _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETA COLGANTE Este vehículo tiene una etiqueta colgante y otras etiquetas que contienen informa- ción importante sobre seguridad. Toda persona que vaya a conducir este vehículo debe leer y comprender esta infor- mación antes del primer uso. vmo2009-005-003_en vmo2006-005-009_en ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES SOBRE EL PRODUCTO En el vehículo están colocadas las si- guientes etiquetas, las cuales deben ser consideradas componentes per- manentes del vehículo. Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Di- ríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am.
Página 57
ETIQUETAS IMPORTANTES SOBRE EL PRODUCTO ETIQUETA 3 vmo2008-011-088_en ETIQUETA 4 vmo2009-003-004_en ETIQUETA 1 ETIQUETA 5 ETIQUETA 2 vmo2009-005-007_en ETIQUETA 6 ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES SOBRE EL PRODUCTO vmo2007-002-002 ETIQUETA 7: NO SE MUESTRA vmo2008-011-090 ETIQUETA 8 Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS vmo2009-005-002_b TÍPICO Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte. ______________...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 1) Palanca del acelerador Cuando se acciona, se incrementa la velocidad del motor, lo que permite que la transmisión cambie a la marcha seleccionada si está engranada. Cuando se suelta, la velocidad del mo- tor volverá automáticamente al ralentí y el vehículo se ralentizará...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 3) Palanca del embrague Cuando se comprime, el embrague se desengancha. Cuando se suelta, el embrague se engancha. vmo2008-011-005_a 1. Freno de mano ADVERTENCIA Utilice siempre el freno de mano cuando el vehículo no esté funcio- nando. vmo2008-011-004_a ADVERTENCIA 1.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS 5) Interruptor multifunción Los mandos que se encuentran en el alojamiento de este interruptor multi- función son los siguientes: vmo2008-011-005_b Etapa 1: Apriete la palanca de los frenos delanteros y manténgala Etapa 2: Mueva la palanca del freno de estacionamiento a la posición deseada NOTA: El freno de aparcamiento se puede ajustar en cuatro (4) posiciones...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Botón de arranque del motor El botón de arranque se usa para poner en marcha el motor. Cuando se pul- se el botón de arranque, el motor de arranque empezará a hacer girar el mo- tor. Consulte PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR en la sección INSTRUC- CIONES DE FUNCIONAMIENTO para conocer el procedimiento de puesta en...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS Introduzca la llave en el interruptor y hágala girar hasta la posición deseada. Para retirar la llave, gírela hasta la posi- ción desactivado (OFF) y saque la llave. NOTA: Cuando se selecciona la ac- tivación (ON) con faros o sin faros, la luz trasera se mantiene encendida.
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS NOTA: El efecto de frenada es propor- Transmisión en posición de pun- cional a la fuerza aplicada a la palanca y to muerto. al tipo y estado del terreno. Lámpara encendida (ON) 10) Pedal de cambio de Problema del motor; consulte la marchas sección de DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS o póngase en contac-...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS El kit de herramientas contiene herra- Instalación del asiento mientas para operaciones básicas de Inserte la ranura superior delantera del mantenimiento. asiento en el gancho del depósito de refrigerante y asegúrese de que la len- 12) Seguro de bloqueo del güeta intermedia del asiento está...
COMBUSTIBLE vuelva a enroscar completamente el Combustible tapón girándolo en el sentido de las recomendado agujas del reloj. Utilice gasolina sin plomo de calidad Sitúe el tubo de ventilación en la colum- superior, disponible en la mayoría de na de la dirección. las estaciones de servicio, o bien com- bustible oxigenado que contenga en total un máximo de un 10% de etanol,...
Página 69
COMBUSTIBLE ADVERTENCIA Pare siempre el motor antes de re- postar. Abra el tapón lentamente. Si percibe una diferencia de pre- sión (oye un silbido cuando está aflojando el tapón del depósito de combustible), pida que inspeccio- nen y, si es preciso, que reparen el vehículo antes de utilizarlo.
INSTRUCCIONES DE USO Funcionamiento durante el período de rodaje Motor Se precisa un período de rodaje de 10 horas antes de poder utilizar el vehículo a pleno rendimiento. Durante este período, no debe supe- rarse una aceleración comprendida entre medio y tres cuartos de gas. Sin vmo2008-011-027_b embargo, momentos puntuales de Coloque el interruptor de paro del mo-...
INSTRUCCIONES DE USO vmo2008-011-038_c ADVERTENCIA vmo2008-011-019_c No aplique el estrangulador du- rante el arranque. Cambio de marcha Control del cambio de marchas Para cambiar la transmisión, tire de la palanca del embrague y accione del modo siguiente el pedal de cambio de marchas.
INSTRUCCIONES DE USO vmo2008-011-019_g vmo2008-011-001_b ADVERTENCIA Ponga el freno de mano. Suelte siempre el acelerador cuan- do cambie de marcha. Un cambio de marcha sin soltar el acelerador podría causar una pérdida de con- trol o el vuelco del vehículo. AVISO Asegúrese de que el freno de mano esté...
INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA Use siempre la palanca del embra- gue cuando cambie de marcha. vmo2008-011-027_c NOTA: En los modelos X xc y X mx, si se saca la pinza del cable de seguridad del interruptor de paro de seguridad, también se detendrá...
INSTRUCCIONES DE USO Qué hacer si vuelca el vehículo Cuando el vehículo haya volcado o per- manezca inclinado sobre un lado, colo- que de nuevo el vehículo sobre sus rue- das y espere de 3 a 5 minutos antes de arrancar el motor.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN 4. Mida la distancia entre las ruedas ADVERTENCIA delanteras — de centro a centro. El ajuste de la anchura de la vía, el ángulo de la dirección y la suspen- sión podrían afectar al manejo del vehículo y están interrelaciona- dos.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN 5. Establezca la alineación de la rueda 3. Desenrosque la tuerca del cubo de ajustando la barra de acoplamiento. la rueda posterior con una llave de 41 mm y una palanca, tal como se muestra. vmr2008-029-033_b VISTA LATERAL DE LA RUEDA vmr2008-028-020_a 1.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN 7. Instale los distanciadores no utiliza- Disposición de distanciadores para dos en la cara externa del cubo. el ancho de vía CARA CARA INTERNA EXTERNA ANCHURA TOTAL DE VÍA CUBO CUBO 117 cm (46 pulg.) 119,5 cm (47 pulg.) 122 cm (48 pulg.) 124,5 cm...
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN 4. Ajuste con la cantidad de distancia- ADVERTENCIA dores deseada, de un lado a otro de Ajuste los ángulos de la roldana los alojamientos de rodamientos pivotante del lado izquierdo y de- de los brazos de suspensión de la recho con el mismo valor.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN DS 450 X mx POSICIÓN DE LOS ÁNGULO DE DISTANCIADORES ROLDANA PIVOTANTE 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° Ajuste de la curvatura (X mx) vmo2009-023-100_a El ángulo de curvatura es el que forman TÍPICO - POSICIÓN DE LOS DISTANCIADORES EN LA PARTE DERECHA la vertical y el eje pivotante de la rótula 1.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN 6. Instale la rótula a través del mangui- to del brazo de la suspensión. 7. Instale los distanciadores restantes en la varilla roscada de la rótula con- tra el manguito. AVISO No instale nunca la tuerca de retención de la rótula directa- mente sobre el manguito del brazo de la suspensión.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN ADVERTENCIA POSICIÓN DE LOS ÁNGULO DE DISTANCIADORES CURVATURA Ajuste ambos muelles para la mis- (CAÍDA) ma carga. Un ajuste irregular pue- de afectar a la maniobrabilidad y 11° provocar la pérdida de estabilidad 12° y de control, así como un incre- mento del riesgo de accidente.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Amortiguación de compresión para alta velocidad (X xc y X mx) Use una llave de 17 mm para el ajuste. vmo2008-011-056_a TÍPICO - AJUSTE DE LA PRECARGA A. Misma longitud Amortiguación de compresión para baja velocidad vmo2008-021-004_b Use un destornillador plano para el TÍPICO —...
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Si se gira en el sentido de las agujas del reloj (H) se incrementa la acción de amortiguación (mayor rigidez). Si se gira en sentido contrario al de las agujas del reloj (S) se reduce la acción de amortiguación (menor rigidez).
Página 84
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN vmo2009-010-002_b vmo2009-010-002_a DS 450 X MX VISTA DEL DS 450 X MX 1. Ajustador de compresión para baja velocidad 1. Ajustador de compresión a alta velocidad (destornillador plano) (llave de 17 mm) Si se gira en el sentido de las agujas Si se gira en el sentido de las agujas del reloj (H) se incrementa la acción de del reloj (H) se incrementa la acción de...
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Configuración de fábrica de la suspensión delantera Para los procedimientos de ajuste, consulte PAUTAS PARA LOS AJUSTES DE LA SUSPENSIÓN y AJUSTES DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA, en esta misma sec- ción. Para ajustar la compresión y el rebote, siga el procedimiento que se indica a conti- nuación: 1.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Configuración de fábrica de la suspensión trasera Para los procedimientos de ajuste, consulte PAUTAS PARA LOS AJUSTES DE LA SUSPENSIÓN y AJUSTES DE LA SUSPENSIÓN TRASERA, en esta misma sección. Para ajustar la compresión y el rebote, siga el procedimiento que se indica a conti- nuación: 1.
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte. Cuando transporte un vehículo, asegú- relo al remolque o a la caja de reparto con los amarres adecuados.
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO vmo2008-011-098_a UBICACIÓN TRASERA AVISO Si ata el vehículo por otros puntos podría dañarse. ADVERTENCIA No remolque este vehículo arras- trándolo con un automóvil ni otro tipo de vehículo. Utilice un remol- que. ______________...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante para que el vehículo pueda usarse de forma segura. Es responsabilidad del usuario asegurar un mantenimiento adecuado. Realice comprobaciones periódicas y siga el programa de mantenimiento. ADVERTENCIA Si no se siguen el programa y los procedimientos de mantenimiento, el uso del vehículo podría no resultar seguro.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO desmontaje/montaje, sustitúyalos siempre por una pieza nueva. TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO INSPECCIÓN INICIAL A LAS 10 H O AL CABO DE 400 KM 25 H O 1.250 KM A: AJUSTAR C: LIMPIAR 50 H O 2.500 KM I: INSPECCIONAR 100 H, 1 AÑO O 5.000 KM L: LUBRICAR...
Página 92
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO INSPECCIÓN INICIAL A LAS 10 H O AL CABO DE 400 KM 25 H O 1.250 KM A: AJUSTAR C: LIMPIAR 50 H O 2.500 KM I: INSPECCIONAR 100 H, 1 AÑO O 5.000 KM L: LUBRICAR R: REEMPLAZAR 200 H, 2 AÑOS O 10.000 KM...
Página 93
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO INSPECCIÓN INICIAL A LAS 10 H O AL CABO DE 400 KM 25 H O 1.250 KM A: AJUSTAR C: LIMPIAR 50 H O 2.500 KM I: INSPECCIONAR 100 H, 1 AÑO O 5.000 KM L: LUBRICAR R: REEMPLAZAR 200 H, 2 AÑOS O 10.000 KM...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO INSPECCIÓN INICIAL A LAS 10 H O AL CABO DE 400 KM 25 H O 1.250 KM A: AJUSTAR C: LIMPIAR 50 H O 2.500 KM I: INSPECCIONAR 100 H, 1 AÑO O 5.000 KM L: LUBRICAR R: REEMPLAZAR 200 H, 2 AÑOS O 10.000 KM...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Cambio de aceite del motor y sustitución del filtro de aceite al cabo de 5 horas El Can-Am serie DS 450 es el ATV deportivo más avanzado y ha sido diseñado con la última tecnología, hasta en detalles como el aceite para rodaje y el filtro de aceite sintético multicapa.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 2. Enrosque la varilla hasta que toque Aceite del motor el fondo. 3. Extraiga la varilla y compruebe el ni- Nivel de aceite del motor vel de aceite. Debe estar cerca de El depósito de aceite del motor se en- la marca superior.
Página 97
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO El aceite sintético XP-S 5W40 tiene una fórmula especial y ha sido sometido a pruebas para comprobar si satisface los estric- tos requisitos de este motor. Para los ATV Can-Am equipados con em- brague húmedo no debe utilizarse aceite sintético, aceite de mezcla sin- tética ni aditivos de aceite.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Limpie la zona del tapón de drenaje. Quite el depurador del depósito de aceite situado detrás del adaptador de Coloque un recipiente debajo de la zo- salida. na del tapón de drenaje del depósito de aceite. Extraiga el tapón de drenaje y vacíe to- do el aceite del depósito.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2008-011-084_a vmo2008-011-100_a PARTE IZQUIERDA DEL MOTOR CONJUNTO DE SALIDA DE ACEITE 1. Tapa del filtro de aceite 1. Perno hexagonal 2. Filtro de aceite 2. Arandela 3. Junta tórica 3. Inserción 4. Adaptador de salida Limpie los restos de aceite derramado 5.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Refrigerante del motor Nivel de refrigerante del motor ADVERTENCIA Compruebe el nivel de refrigeran- te con el motor en frío. Nunca aña- da refrigerante al sistema de refri- geración cuando el motor esté ca- liente. vmo2008-011-034 NOTA: A la hora de comprobar el nivel TAPÓN DEL DEPÓSITO DE REFRIGERANTE de refrigerante, revise la zona del mo- Para quitar la tapa de acceso, siga el...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Saque las lengüetas de la tapa del pa- nel de protección frontal. vmo2008-011-087_a DEPÓSITO DEL REFRIGERANTE 1. Refrigerante aquí El nivel de líquido también se puede va- lidar con ayuda las marcas de nivel del vmo2008-011-033_a depósito (pequeñas aristas de relieve). 1.
NOTA: No es preciso quitar el tapón de El sistema de refrigeración debe llenar- drenaje. se con el refrigerante premezclado de BRP (N/P 219 700 362) o con una solu- ción de agua destilada y anticongelante (en una proporción del 50%). Sustitución del refrigerante del...
Página 103
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2008-011-087_a vmo2008-011-086_a DEPÓSITO DEL REFRIGERANTE 1. Sujeción de engranaje 1. Refrigerante aquí 2. Manguera de salida El líquido también se puede validar con 3. Radiador ayuda las marcas de nivel del depósito Vuelva a colocar la manguera y asegú- (pequeñas aristas de relieve).
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Filtro de aire Extracción del filtro de aire AVISO No quite ni modifique nun- ca ningún componente del aloja- miento del filtro de aire. Utilice siempre repuestos originales o equi- valentes adecuados cuando deba sustituir el filtro de aire. El motor está...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Alojamiento del filtro de Amortiguador de chispas aire del silenciador Revisión del alojamiento del filtro Limpieza del supresor de chispas de aire del silenciador Revise periódicamente el tubo de dre- El supresor de chispas del silencia- naje del alojamiento del filtro de aire pa- dor debe limpiarse periódicamente, ya ra determinar si contiene líquido o de- que se acumula carbonilla.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2008-011-070_a vmo2008-011-068_a 1. Radiador QUITAR 1. Supresor de chispas Retire los depósitos con las manos en Extraiga cualquier depósito de carboni- la medida de lo posible. Si hay agua lla existente en el supresor de chispas, disponible en las proximidades, lave usando un cepillo.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Pedal de cambio de marchas Ajuste del pedal de cambio de marchas Afloje el tornillo hexagonal próximo al extremo del eje selector y extraiga lue- go el pedal de cambio de marchas. vmo2008-011-063_c PALANCA DEL EMBRAGUE — HOLGURA NOMINAL A.
Página 108
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Gire el ajustador del cable hasta conse- guir las dimensiones adecuadas. vmo2008-011-064_b TÍPICO vmo2008-011-063_b 1. Ajustador del cable 1. Ajustador del cable Quite el tapón de acceso a la cubierta del embrague. vmo2008-011-063_c PALANCA DEL EMBRAGUE — AJUSTE CORRECTO A.
Página 109
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2008-011-071_a vmo2008-011-085_b 1. Contratuerca 1. Destornillador 2. Llave de ajuste del embrague Sujete el tornillo de ajuste con un des- Para confirmar que el ajuste es adecua- tornillador plano y después afloje la do, empuje suavemente sobre el torni- contratuerca haciéndola girar en senti- llo de ajuste con un dedo.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2008-011-042_c vmo2008-011-001_d 1. Tapón de acceso 1. Extraiga los tornillos Ajuste debidamente la palanca del em- Retire el cable de la palanca del acelera- brague. Consulte arriba el apartado dor. AJUSTE EN LA PALANCA DEL EM- BRAGUE. Cable del acelerador Lubricación del cable del acelerador El cable del estrangulador debe lu-...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Utilice siempre protección para los ojos y guantes cuando vaya a lubricar un cable. NOTA: Coloque un paño alrededor del lubricante para cables, con el fin de pre- venir salpicaduras. Aplique lubricante hasta que pase a tra- vés del cable.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2008-011-072_a 1. Protector de goma vmo2008-011-001_c Afloje la contratuerca y gire el ajustador 1. Palanca del acelerador para obtener un recorrido libre adecua- A. 2 a 4 mm (5/64 a 5/32 de pulg.) do de la palanca del acelerador. Bujías Extracción de bujías Desconecte los cables de bujía.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Respete siempre este orden para el desmontaje; desconecte prime- ro el cable NEGRO (—). Extraiga los tornillos que sujetan el por- tabaterías al portaequipajes. vmo2008-011-083_a 1. Bujías Instalación de bujías Antes de la instalación, asegúrese de que las superficies de contacto de la culata y las bujías no presentan sucie- dad.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Fusibles Fusibles bajo el asiento Inspección de fusibles El sistema eléctrico está protegido por fusibles. Si un fusible está estropeado, sustitúyalo por otro de la misma cate- goría. AVISO No utilice un fusible de ma- yor capacidad, ya que esto podría provocar serios daños.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Fusibles en la parte izquierda del motor mmr2009-005-001_a vmo2008-011-037_a UBICACIÓN DE LOS FUSIBLES 1. Portafusibles vmo2008-018-040_a 2. Ajuste manualmente el ángulo del alojamiento de los faros. vmo2008-011-081_a 3. Ajuste los dos faros del mismo mo- DESCRIPCIÓN DE LOS FUSIBLES 1.
Página 116
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Para sustituir la bombilla de faro, proce- da del siguiente modo. Gire el interruptor de contacto a la posi- ción de desactivación (OFF). Quite el protector de goma del aloja- miento del faro. vmo2008-018-037 TÍPICO Reemplace la bombilla defectuosa. Vuelva a colocar las piezas en el orden inverso al del desmontaje.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Lámparas indicadoras Cadena de transmisión ADVERTENCIA Sustitución de bombillas de lámparas indicadoras Gire siempre el interruptor de con- Retire el tapón del depósito de com- tacto hasta la posición de apagado bustible. (OFF) antes de comprobar, ajustar o lubricar la cadena de transmi- Retire la consola.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: Ajuste siempre la cadena con 3. Con la patilla del destornillador de- el conductor (o con un peso equivalen- bidamente situada, empuje o tire te) sentado en el vehículo. del vehículo hacia delante o hacia atrás para aumentar o reducir, res- 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Ruedas dentadas de la Neumáticos/Ruedas cadena de transmisión Presión de los neumáticos Revisión de ruedas dentadas de la ADVERTENCIA cadena de transmisión Compruebe si las ruedas dentadas pre- La presión de los neumáticos afec- sentan distorsión. ta en gran medida al manejo y a la estabilidad del vehículo.
Página 120
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DS 450 X mx ADVERTENCIA Cuando se sustituyan los neumá- PRESIÓN DE LOS ticos, no instale nunca un neumá- NEUMÁTICOS tico convencional conjuntamente 69 kPa 62 kPa con otro radial. Esa combinación MÁXIMA (10 PSI) (9 psi) Hasta puede originar problemas de ma- 100 kg...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO Utilice siempre las tuercas y arandelas recomendadas para las ruedas (si procede). El uso de tuer- cas y arandelas de un tipo distinto podría dañar la llanta. Cojinetes de las ruedas delanteras Inspección de los cojinetes de las ruedas delanteras Empuje y tire de las ruedas desde el ex- vmo2008-011-103...
Página 122
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA — Los amortiguadores están pre- surizados. — Puede producirse una explo- sión en caso de calentarse o pin- charse. — No debe realizarse ningún des- montaje. Inspección de brazos de suspensión, vmo2008-011-054_a brazo basculante y articulación TÍPICO —...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2008-011-010_a TÍPICO vmr2008-031-027_a 1. Depósito de líquido del freno delantero PALANCA ACODADA Compruebe el nivel del líquido de fre- 1. Puntos de engrase nos a través del visor de la tapa del depósito. Un color OSCURO indica que el nivel del líquido es correcto.
Página 124
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Depósito de líquido del freno trasero ADVERTENCIA Con el vehículo en una superficie llana, A la hora de colocar el tapón de compruebe el nivel del depósito del lí- llenado del depósito de líquido de quido de frenos. frenos de la parte trasera, no olvi- de volver a poner el diafragma en su posición original.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Revisión de los frenos (como la de una manguera de riego para el jardín). Una presión alta pue- El sistema de frenado es hidráulico y no de provocar daños en los componen- precisa ningún ajuste. tes eléctricos y mecánicos. Envuelva Compruebe lo siguiente para mante- bien el silenciador para evitar que pe- ner los frenos en buen estado:...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Almacenaje y preparación de pretemporada ADVERTENCIA Lleve el vehículo a un distribuidor autorizado de Can-Am para que re- vise el sistema de combustible de acuerdo con las indicaciones del PROGRAMA DE MANTENIMIEN- Cuando un vehículo no se va a utilizar durante más de cuatro meses, es ne- cesario guardarlo debidamente.
Can-Am necesitará conocer estos números para cumplimentar las reclamaciones de garantía debi- vmo2009-023-002_a damente. BRP no autorizará ninguna 1. Ubicación del número de serie del vehículo operación relacionada con la garantía si el número de identificación del motor Número de identificación...
Página 129
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO vmo2008-011-091 ______________...
REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO 3. La sustitución de piezas móviles Sólo EE.UU. y Canadá del vehículo, o de componentes del sistema de entrada o escape, por ¡Está prohibido manipular el piezas diferentes a las especifica- sistema de control del ruido! das por el fabricante.
ESPECIFICACIONES DS 450/DS 450 X XC/ MODELO DS 450 X MX MOTOR BRP Rotax, 4 tiempos. Motor Tipo de árbol de levas doble, transmisión por cadena Número de cilindros Número de válvulas 449,3 cc (27,42 pulg.³) Cilindrada Diámetro interior 97 mm (3,82 pulg.) Carrera 60,8 mm (2,44 pulg.)
ESPECIFICACIONES DS 450/DS 450 X XC/ MODELO DS 450 X MX SISTEMA DE COMBUSTIBLE (cont.) Velocidad de ralentí ± 50 1.800 r.p.m. (no ajustable) Marca Bosch Bomba de Eléctrica (en el depósito de combustible Tipo combustible) SISTEMA ELÉCTRICO Marca Denso Magneto Tipo 250 W a 6.000 r.p.m.
ESPECIFICACIONES DS 450/DS 450 X XC/ MODELO DS 450 X MX CONJUNTO DE LA TRANSMISIÓN Eje trasero Cadena/eje rígido SUSPENSIÓN Suspensión independiente - Tipo doble brazo trapecio DS 450 Amortiguadores DS 450 X xc/ HPG (gas a alta presión, Delante DS 450 X mx totalmente ajustable) DS 450/...
ESPECIFICACIONES DS 450/DS 450 X XC/ MODELO DS 450 X MX RUEDAS DS 450 10 x 5,5 Delante DS 450 X xc 10 X 5 DS 450 X mx 10 X 5 Tamaño DS 450 9 x 8,5 DS 450 X xc 9 x 8 Detrás DS 450 X mx...
ESPECIFICACIONES DS 450/DS 450 X XC/ MODELO DS 450 X MX DIMENSIONES Longitud total 1,83 m (72,1 pulg.) 1,17 m (46,1 pulg.) DS 450 Anchura total DS 450 X xc 1,17 a 1,27 m (46 a 50 pulg.) DS 450 X mx 1,25 m (49,3 pulg.) DS 450 1,06 m (41,9 pulg.)
MODELO DS 450 X MX LÍQUIDOS (cont.) Mezcla de etilenglicol y agua (50% de refrigerante, 50% de agua destilada). Utilice Refrigerante refrigerante premezclado BRP o un refrigerante especialmente diseñado para motores de aluminio. Gasolina sin plomo de alto Tipo octanaje En Norteamérica:...
DIRECTRICES TÉCNICAS EL MOTOR NO GIRA 1. El interruptor de contacto se encuentra en la posición desactivado (OFF). – Coloque el interruptor en la posición encendido (ON). 2. El interruptor de parada del motor se encuentra en la posición desactivado (OFF).
DIRECTRICES TÉCNICAS EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA (cont.) 3. No llega combustible al motor (las bujías están secas cuando se extraen). – Revise el nivel en el depósito de combustible. – Quizá se haya producido un fallo en la bomba de combustible. –...
Página 140
DIRECTRICES TÉCNICAS EL MOTOR SE CALIENTA EXCESIVAMENTE 1. Nivel de refrigerante bajo en el sistema de refrigeración. – Compruebe el refrigerante del motor; consulte INFORMACIÓN DE MANTE- NIMIENTO. – Asegúrese de que el ventilador funciona correctamente. 2. Suciedad en las aletas del radiador. –...
DIRECTRICES TÉCNICAS EL VEHÍCULO NO PUEDE ALCANZAR LA VELOCIDAD MÁXIMA 1. Motor. – Consulte EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE ACELERACIÓN O POTENCIA. 2. Freno de mano. – Asegúrese de que el freno de mano esté quitado. 3. Filtro o alojamiento de aire obstruido o sucio. –...
Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza ante defectos de mate- rial o fabricación sus ATV Can-Am del año 2009 vendidos por distribuidores autori- zados de BRP (según la definición que figura en este documento) por el período y con arreglo a las condiciones que se describen a continuación.
– Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio- nes de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabrica- das ni aprobadas por BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un distribui- dor BRP;...
El cliente debe dejar de utilizar el ATV si surge cualquier anomalía. El cliente debe notificar la presencia de defectos a un distribuidor de BRP en un plazo no superior a dos (2) días tras ser detectados dichos defectos, así como facilitar las condiciones de acceso al producto para la verificación o la reparación.
GARANTÍA BRP se limita a efectuar las reparaciones o reemplazar las piezas que sea necesa- rio. Ningún reclamo de incumplimiento de la garantía será causa de la cancelación o anulación de la venta del ATV al propietario. En caso que se requiera servicio fuera del país original de compra, el propietario asumirá...
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momento, en- tendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones de garantía apli- cables a los productos vendidos durante la vigencia de esta garantía.
Página 150
– Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio- nes de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabrica- das ni aprobadas por BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesio- nario o distribuidor de Can-Am;...
– Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cobertura de la garan- tía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cobertura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento adecuado.
Página 152
9) ASISTENCIA AL CONSUMIDOR 1. En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el distribuidor. Le recomendamos que trate la cuestión con el propietario o con el director de asistencia del distribuidor au- torizado.
Página 153
Sherbrooke, Québec J1L 1W3 Tel.: 819 566-3366 Encontrará los datos para localizar a su concesionario en www.brp.com. * En el territorio que cubre esta garantía limitada, Bombardier Recreational Products Inc. o sus filiales se encargan de la distribución y el servicio técnico de los productos.
Todas las piezas y accesorios originales para ATV Can-Am, instalados por un con- cesionario o distribuidor autorizado de BRP en el momento de la entrega del ATV Can-Am de 2009, cuentan con la misma garantía que el ATV.
Página 155
– Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio- nes de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabrica- das ni aprobadas por BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesio- nario o distribuidor;...
Página 156
BRP en un plazo no superior a dos (2) meses tras ser detectados di- chos defectos, así como facilitar las condiciones de acceso al producto para la ve- rificación o la reparación.
Página 157
Si precisa asistencia adicional, póngase en contacto con el departamento de asis- tencia de su concesionario para resolver el problema. Si el problema continúa todavía sin solución, póngase en contacto con BRP en la di- rección que se indica a continuación.
Página 158
Sherbrooke, Québec J1L 1W3 Tel.: 819 566-3366 Encontrará los datos para localizar a su concesionario en www.brp.com. * En el territorio que cubre esta garantía limitada, Bombardier Recreational Products Inc. o sus filiales se encargan de la distribución y el servicio técnico de los productos.
En Canadá BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. Warranty Department 75, J.-A. Bombardier Street Sherbrooke, Québec J1L 1W3 Fax: 819 566-3590 En los EE.UU. BRP US INC. Warranty Department 7575 Bombardier Court Wausau WI 54401 Tel.: 715 848-4957 Otros países BRP EUROPEAN DISTRIBUTION...
(por ejemplo, cuando se inician convocatorias por seguridad). La notifica- ción a BRP es responsabilidad del propietario. UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su ATV, debe notificarlo a BRP o a un distribuidor autorizado de Can-Am. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de identificación del vehículo y la fecha...
Página 165
Verifique con su distribuidor si se ha registrado el vehículo con BRP. Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte.
Este manual también es adecuado para:
Can-am ds450 efi x xc 2009Can-am ds450 efi x mx 2009