Resumen de contenidos para BRP can-am SPYDER RT 2015
Página 2
La siguiente es una enumeración no exhaustiva de marcas comerciales que pertenecen a Bombardier Recreational Products Inc. o a sus filiales:...
Can-Am . Cuenta a su entera satisfacción. con la garantía de Bombardier Re- Infórmese antes de po- creational Products Inc. (BRP) y una red de distribuidores autorizados nerse en marcha que pueden facilitarle los repues- Por su seguridad y la de pasajeros tos, el mantenimiento o los acceso- y transeúntes, lea las siguientes...
ADVERTENCIA descripciones y/o especificaciones Indica una posible situación de que aparecen en esta guía. BRP se riesgo que, si no se evita, puede reserva el derecho de interrumpir dar lugar a lesiones graves o o cambiar en todo momento espe- incluso a la muerte.
BRP desea expresar su agradeci- miento a la Motorcycle Safety Foundation (MSF) por permitir a BRP el uso de algunos de sus ma- teriales con respecto a la seguridad en la conducción de motocicletas por la vía pública, que encontrará...
Página 6
Esta página es intencionalmente en blanco...
CONTENIDO PRÓLOGO....................1 INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA......1 MENSAJES DE SEGURIDAD.............2 ACERCA DE ESTA GUÍA DEL USUARIO...........2 CONSULTE OTRAS FUENTES DE INFORMACIÓN......2 RECONOCIMIENTOS.................3 PRECAUCIONES GENERALES............11 MANTÉNGASE ALERTA ANTE EL RIESGO DE INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO.............11 EVITE QUE SE INCENDIE LA GASOLINA Y OTROS RIESGOS..11 EVITE QUEMADURAS POR COMPONENTES A ALTA TEMPERATU- RA.....................12 ACCESORIOS Y MODIFICACIONES..........12...
Página 8
CONTENIDO INDICADORES ANALÓGICOS (PACK OPCIONAL)......46 INDICADOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE ........46 INDICADOR DE TEMPERATURA DE REFRIGERANTE DEL MO- TOR....................46 CONTROLES DE AUDIO..............47 ALIMENTACIÓN DE SISTEMA DE AUDIO........47 CONTROL DE VOLUMEN DE AUDIO..........47 AUTOAJUSTE DEL VOLUMEN DE AUDIO........47 SILENCIO..................47 BANDA DE RADIO................47 AUX (AUXILIAR)................48 PANTALLA DE CB (BANDA CIUDADANA), OPCIONAL....50 GPS (PACK OPCIONAL)...............51...
Página 9
CONTENIDO COMPRENSIÓN DE LOS RIESGOS DE LA CARRETERA....79 TIPO DE VEHÍCULO.................79 PERICIA Y CRITERIO DEL CONDUCTOR........79 ESTADO DEL CONDUCTOR............80 ESTADO DEL VEHÍCULO..............80 ESTADO DE LA CARRETERA Y CONDICIONES METEOROLÓGI- CAS....................80 PRENDAS Y EQUIPAMIENTO.............81 CASCOS...................81 OTRAS PRENDAS Y EQUIPAMIENTO..........82 TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESA- RIOS......................85 SELECCIÓN DE UN ÁREA PARA LAS PRÁCTICAS......85 PREPARACIÓN PARA LA CONDUCCIÓN........86...
Página 10
CONTENIDO MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO..........136 INSPECCIÓN INICIAL.................139 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO........140 ACEITE DEL MOTOR..............140 FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR..........143 FILTRO DE AIRE................144 REFRIGERANTE DEL MOTOR............145 VENTILADORES DEL RADIADOR..........147 LÍQUIDO DEL EMBRAGUE (MODELO SM6)........147 BATERIA..................148 CORREA DE TRANSMISIÓN............149 RUEDAS Y NEUMÁTICOS.............152 FRENOS..................154 FAROS....................157 CUIDADO DEL VEHÍCULO..............160 LIMPIEZA DEL VEHÍCULO.............160...
Página 11
CONTENIDO LLAVE D.E.S.S................187 ESPECIFICACIONES................188 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP FUERA DE EE.UU. Y CANADÁ: 2015 ROADSTER Can-Am SPYDER ...........198 INFORMACIÓN SOBRE EL CLIENTE INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD..........208 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD..........209...
PRECAUCIONES GENERALES Manténgase alerta ante Evite que se incendie la el riesgo de intoxicación gasolina y otros riesgos. por monóxido de carbo- La gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Una chispa o una llama pueden in- Los gases de escape del motor flamar los vapores de combustible contienen monóxido de carbono, a muchos metros del motor.
BRP. Dado que esos cambios no han si- do probados por BRP, pueden au- mentar el riesgo de accidentes y de lesiones, así como invalidar el derecho de utilizar el vehículo, se- gún las leyes de tráfico.
MANDOS PRINCIPALES Es importante conocer la ubicación y el funcionamiento de todos los mandos, así como realizar ejercicios de práctica para desarrollar un uso suave y coordinado de todos ellos. TÍPICO MODELO SM6 Manillar Acelerador Palanca del embrague Palanca de cambios Pedal de freno Interruptor de freno de estacionamiento...
MANDOS PRINCIPALES TÍPICO MODELO SE6 Manillar Acelerador Selector del cambio de marchas Pedal de freno Interruptor de freno de estacionamiento 1) Manillar Agarre el manillar con las dos ma- nos. Gire el manillar en la dirección a la que desea ir. 2) Acelerador El acelerador está...
MANDOS PRINCIPALES Para reducir el régimen del motor, esta palanca para desembragar y gire la empuñadura tal como se se suelta para embragar. muestra (suba la muñeca). Ajuste de posición de la palanca de embrague La distancia entre la palanca del embrague y el manillar puede ajustarse desde la posición 1 (máxi- ma distancia) hasta la posición 4...
MANDOS PRINCIPALES TÍPICO TÍPICO Levante o presione completamente 1. Selector del cambio de marchas para pasar de una marcha a la si- Las marchas son: marcha atrás- guiente. Cuando se suelta la palan- punto muerto-1-2-3-4-5-6. ca, vuelve a la posición central, donde se restablece el mecanismo Pulse el selector hacia delante para para el siguiente cambio de mar-...
MANDOS PRINCIPALES Modelos SE6 RT-S y RT LTD Limi- mueva el selector hacia una marcha superior. NOTA: Para pasar de punto muerto a primera, pise el pedal del freno y mueva el selector hacia una marcha superior. Cuando se suelta el selector de cambio de marchas, el mecanismo se restablece para el siguiente cambio.
Página 21
MANDOS PRINCIPALES Compruebe que el freno de estacio- namiento está totalmente acciona- do. Mantenga presionado el embra- gue (en el modelo SM6) y balancee el vehículo hacia delante y hacia atrás. Liberación del freno de estacionamiento Para soltar el freno de estaciona- 1.
MANDOS SECUNDARIOS TÍPICO Interruptor de contacto Botón de la bocina Botón de arranque del motor Botón de ajuste del parabrisas RECC (Roadster Electronic Command Center, centro Interruptor de parada del motor electrónico de mando del roadster) Interruptor de advertencia de Botón de marcha atrás peligro Interruptor de control de...
MANDOS SECUNDARIOS El interruptor tiene dos posiciones ENCENDIDO y debe colocarse en la de marcha Cuando la llave se encuentra en (RUN) para poder arrancar el motor. esta posición, el sistema eléctrico Este interruptor le permite detener del vehículo se encuentra activado. el motor en cualquier momento sin El indicador debería iluminarse.
Página 25
MANDOS SECUNDARIOS el funcionamiento del control de Activación del control de crucero velocidad de crucero. Para utilizar el control de velocidad crucero, velocidad ADVERTENCIA vehículo debe ser superior a 40 km/h, aproximadamente. No es recomendable utilizar el Active el control de velocidad de control de velocidad de crucero crucero girando el botón correspon- cuando se lleva un remolque.
Página 26
MANDOS SECUNDARIOS ADVERTENCIA Mantenga siempre las dos ma- nos en el manillar cuando con- duzca. De lo contrario, podría perder el control del vehículo. NOTA: Puede incrementar la velo- cidad del motor con la empuñadura del acelerador si necesita ir a una velocidad superior a la especificada.
MANDOS SECUNDARIOS 6) Interruptor de los fa- Faros El interruptor se encuentra hacia el lado izquierdo del manillar. CONTROL DE CRUCERO CANCELADO PREVIAMENTE 1. Pulse el botón hacia arriba para reanudar (RESUME) NOTA: El estado de control de ve- locidad de crucero se visualizará como CRUISE SET (Crucero Ajusta- do) en la pantalla digital.
MANDOS SECUNDARIOS Para apagar el intermitente, pulse el botón hacia dentro. Las luces intermitentes de giro se apagarán automáticamente al cabo de 30 segundos cuando el vehículo esté en movimiento. 8) Botón de bocina El botón de la bocina está situado cerca de la empuñadura izquierda.
MANDOS SECUNDARIOS zona del parabrisas antes de ajustar la altura de éste. Existe riesgo de lesiones, o bien de daños al vehículo. NOTA: Para ajustar el parabrisas, el motor debe estar encendido. Para subir el parabrisas, pulse el botón (signo +). Suelte el botón cuando alcance la altura deseada.
MANDOS SECUNDARIOS NOTA: En los modelos que no es- tén equipados con un indicador analógico de nivel de combustible independiente, las barras de nivel de combustible se sustituirán por las barras de volumen durante unos segundos; después volverán a presentarse las barras de nivel de combustible.
MANDOS SECUNDARIOS MIENTOS BÁSICOS para obtener instrucciones detalladas. Las luces de marcha atrás se en- cienden cuando tiene puesta la marcha atrás. 12) Botón PTT (Pulsar para hablar) El botón PTT se encuentra en la carcasa de la izquierda del manillar, 1.
Página 32
MANDOS SECUNDARIOS empuñaduras y controlar la intensi- dad del calentamiento. Para un aumento de temperatura mínimo, pulse la parte LO del inte- rruptor (baja intensidad). Para un aumento de temperatura máximo, pulse la parte HI del inte- rruptor (alta intensidad). Para seleccionar la posición de 1.
CONTROLES PARA LOS PASAJEROS 1. Botón de alta intensidad (HI) (las dos luces estarán encendidas) 2. Indicador de alta intensidad (HI) Para seleccionar la posición de APAGADO, pulse el botón de APAGADO. 1. Interruptor de empuñaduras con calefac- ción para pasajero NOTA: La calefacción de las empu- 2.
Página 34
CONTROLES PARA LOS PASAJEROS tema musical si se utiliza un dispo- sitivo digital móvil iPod. Para obtener información adicional acerca de las funciones de audio, consulte el subapartado CONTRO- LES DE AUDIO .
INDICADOR MULTIFUNCIÓN ADVERTENCIA El conductor podría distraerse observando o utilizando el grupo de indicadores multifunción o el centro de información y entretenimien- to. No pierda nunca de vista el tráfico y asegúrese de que no hay peligro en las inmediaciones antes de consultarlo o manipularlo. El grupo de indicadores multifunción incluye indicadores analógicos (velo- címetro y tacómetro), luces indicadoras y un centro de información y en- tretenimiento con una pantalla digital.
INDICADOR MULTIFUNCIÓN LUCES INDICADORAS (FUNCIONAMIENTO NORMAL) PANTALLA LUCES INDICADORAS DESCRIPCIÓN PRINCIPAL Temporalmente todas las luces indicadoras se Todas las encienden cuando el contacto se coloca en la luces ENCENDIDO posición de ENCENDIDO sin poner en marcha el indicadoras motor. Iluminación Freno de estacionamiento accionado intermitente Modelo SE6: El contacto está...
INDICADOR MULTIFUNCIÓN Información de inicio del grupo de indicadores multifunción Cada vez que el contacto se coloca en la posición de encendido, se inicia una comprobación automáti- ca. La pantalla predeterminada para la conducción y las luces indicado- ras se encenderán unos instantes. De esa forma, el conductor puede comprobar que todos los indicado- res funcionan correctamente.
Página 38
INDICADOR MULTIFUNCIÓN Para ver una descripción completa, 6) Contador parcial de recorrido consulte DESCRIPCIÓN DE LA Distancia recorrida en kilómetros o PANTALLA DE ICONOS DE CATE- en millas desde el último restable- GORÍA . cimiento. Hay dos contadores par- Puede desplazarse por los iconos ciales de recorrido disponibles, de categoría para seleccionar varias identificados como “A”...
INDICADOR MULTIFUNCIÓN 9) Pantalla principal En la pantalla principal es donde se muestra la mayor parte de la infor- mación. La pantalla cambiará cuan- do se desplace por las funciones de los indicadores disponibles. 1. Icono de modo ECO Si el modo Eco está activado, una flecha verde alternará...
Página 40
INDICADOR MULTIFUNCIÓN Si la selección se encuentra en el último icono, se desplazará al pri- mer icono cuando se pulse el botón MODE (Modo). En algunas pantallas se muestran flechas verticales u horizontales. Así se indica que debe utilizarse el botón de flecha a la IZQUIERDA o a la DERECHA para cambiar el pa- rámetro que figura entre las flechas...
INDICADOR MULTIFUNCIÓN botón RECC, volverá a mostrarse 2) Nivel de combustible (excepto la pantalla predeterminada para la modelos con indicadores conducción. analógicos independientes) Descripción de la panta- Indicador de barra que marca de forma continua la cantidad de lla de iconos de catego- combustible que queda en el depó- ría sito.
Página 42
INDICADOR MULTIFUNCIÓN Pantalla de audio La pantalla de audio aparecerá con su última configuración. TÍPICO 1. Selección de pantalla: Trayecto (recorri- do) A o B TÍPICO 2. Pausa o reanudación del contador par- 1. Dispositivo de audio seleccionado actual- cial de recorrido seleccionado mente 3.
Página 43
INDICADOR MULTIFUNCIÓN Pantalla de contador parcial de Pantalla de preferencias recorrido 1. 1 columna: Categoría principal 2. 2 columna: Categoría o elemento se- TÍPICO cundarios 1. Selección de pantalla: Trayecto (recorri- 3. 3 columna: Unidad o ajuste do) A o B Esta pantalla sólo está...
Página 44
INDICADOR MULTIFUNCIÓN Seleccione MINUTES (Minutos) en la categoría secundaria. Ajuste el valor de la unidad median- te la flecha ARRIBA y ABAJO. 1. Se establecerá el valor seleccionado NOTA: Cuando se encuentre en la Selección del modo horario o en la 3 columna, puede volver Para seleccionar el modo de 12/24 horas:...
Página 45
INDICADOR MULTIFUNCIÓN Seleccione la región que correspon- da según la tabla que aparece a continuación en la unidad o el ajuste principal. NOTA: Si su país no aparece en la tabla siguiente, seleccione una re- gión con idéntico rango de frecuen- cia.
Página 46
INDICADOR MULTIFUNCIÓN REGIÓN PAÍSES AM / MW - Estados Unidos De 87,9 a 107,9 - Canadá De 520 a 1.720 kHz - Sudáfrica - Austria - Bulgaria - Dinamarca - Francia - Islandia - Israel - Kuwait - Noruega - Rumanía De 153 a 279 kHz De 531 a 1.602 kHz De 87,5 a 108 MHz...
Página 47
INDICADOR MULTIFUNCIÓN REGIÓN PAÍSES AM / MW - Argentina - Brasil - Caimán - Chile - Colombia - Costa Rica De 87,9 a 107,9 De 520 a 1.720 kHz - Curazao - Rep. Dominicana - Guadalupe - México - Puerto Rico - Venezuela...
INDICADORES ANALÓGICOS (PACK OPCIONAL) 1. Indicador de nivel de combustible TÍPICO - TEMPERATURA DEL REFRIGE- 2. Indicador de temperatura de refrigerante RANTE del motor 1. Margen normal de funcionamiento Indicador de nivel de 2. Sobrecalentamiento combustible La aguja del indicador señala de forma continua la cantidad de combustible que queda en el depó- sito.
CONTROLES DE AUDIO Alimentación de sistema Silencio de audio Pulse el botón de flecha hacia ABAJO y manténgalo pulsado du- Siga uno de los pasos siguientes rante más de un segundo. Se silen- para activar el sistema de audio: ciará el volumen de audio. Gire el contacto a la posición de Desde el ajuste de silencio, al pul- encendido (ON).
CONTROLES DE AUDIO Funciones de silencio, búsque- el número de programa de sintonía da y rotación (radio XM) que se muestra. Funciones de presintonía de ra- NOTA: Durante la conducción, la dio (selección y almacenamien- emisora de radio se registrará auto- to).
Página 51
CONTROLES DE AUDIO 1. Tapa de acceso TÍPICO - PANTALLA DEL DISPOSITIVO iPod Todos los modelos Pulse el botón de flechas a la IZ- QUIERDA y a la DERECHA para cambiar el tema musical en la car- peta actual. Mantenga pulsado más de un se- gundo el botón de flechas a la IZ- QUIERDA y a la DERECHA para cambiar la lista de reproducción en...
CONTROLES DE AUDIO Pantalla de CB (banda ciudadana), opcional Esta pantalla sólo está disponible si es posible el acceso a una banda de frecuencias pública. NOTA: La pantalla de banda ciuda- dana aparecerá siempre que se pulse el botón PTT (Pulsar para ha- blar), independientemente de la pantalla que se muestre.
GPS (PACK OPCIONAL) Para el uso del dispositivo GPS, tor GPS hacia la parte superior de consulte el MANUAL DEL GPS . la base. Presiónelo en su ubicación hasta ADVERTENCIA que quede fijado. La lectura del GPS puede dis- traer al piloto, que debería cen- trarse en la operación del vehículo y prestar atención constante al entorno.
Página 54
GPS (PACK OPCIONAL) CUIDADO La funda de goma debe estar siempre colocada, ex- cepto cuando se instale el GPS en el vehículo. 1. Funda de la cubierta...
EQUIPAMIENTO Retrovisores Ajuste de los retrovisores Presione el retrovisor en los puntos que se muestran a continuación para ajustar su posición en las cua- tro direcciones. POSICIÓN DE LA LLAVE PARA BLO- QUEAR EL MANILLAR 1. Gire la llave 1/4 de vuelta Apertura de la guantera Asegúrese primero de que la direc- ción no está...
EQUIPAMIENTO 1. Pulse aquí para asegurar POSICIÓN DE LA LLAVE PARA ABRIR EL COMPARTIMENTO DE ALMACENAMIEN- Asegure siempre la guantera des- TO DELANTERO pués del uso. 1. Empuje la llave NOTA: La guantera se bloqueará 2. Gire la llave 1/4 de vuelta automáticamente cuando se blo- quee la dirección.
EQUIPAMIENTO 1. Apertura máxima del asiento 1. Tapa de la preinstalación del respaldo Compartimentos de al- NOTA: Si el respaldo no está insta- macenamiento lado, compruebe que las cinco len- güetas de la tapa de preinstalación Apertura de los compartimentos están encajadas correctamente.
Página 58
EQUIPAMIENTO 1. Gire en sentido contrario al de las agujas 1. Gire a la derecha para bloquear del reloj para desbloquear AVISO No conduzca nunca el Tire del cierre de seguridad del lado vehículo si hay abierta alguna de izquierdo para abrir la cubierta del las cubiertas.
EQUIPAMIENTO contacto en sentido contrario al de AVISO No conduzca nunca el las agujas del reloj. vehículo si esta abierta la cubier- Casco Fijación de un casco Bajo el asiento hay dos ganchos que permiten la fijación segura de un casco. Abra el asiento.
Página 60
EQUIPAMIENTO TÍPICO 1. Guía del usuario...
EQUIPAMIENTO Paneles de la carrocería Los paneles de la carrocería del vehículo se pueden extraer cuando sea preciso realizar tareas de mantenimiento. PANELES DEL LATERAL IZQUIERDO 1. Panel lateral 2. Panel lateral superior 3. Panel lateral trasero 4. Panel lateral inferior delantero 5.
Página 62
EQUIPAMIENTO Instalación 1. Presione hacia la parte trasera 2. Presione hacia arriba 6. Quite los tornillos de sujeción de la parte de arriba del panel SECUENCIA DE INSTALACIÓN lateral superior. Vuelva a instalar el panel lateral en el orden inverso al de su extrac- ción.
Página 63
EQUIPAMIENTO 1. Cubierta de servicio izquierda 2. Remache de plástico 9. Quite el tornillo de sujeción de- 1. Panel acústico lantero del panel lateral supe- 2. Tornillos rior. 13. Retire el panel acústico. NOTA: Hay dos tornillos decorati- vos en la parte superior del panel lateral, que no pueden retirarse.
Página 64
EQUIPAMIENTO 5. Quite el remache de plástico de Instalación la parte delantera del panel late- Vuelva a colocar el panel lateral ral trasero. trasero siguiendo el orden inverso al del procedimiento de extracción. Panel lateral delantero inferior Extracción 1. Extraiga el panel lateral. 2.
Página 65
EQUIPAMIENTO 3. Retire el panel lateral izquierdo Paneles laterales inferiores trasero. traseros 4. Retire el panel lateral inferior Desmontaje del panel lateral delantero. derecho inferior trasero 5. Extraiga el tornillo de fijación de 1. Retire el panel lateral central. la parte inferior del panel lateral trasero izquierdo inferior.
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Ajuste del reposapiés Arranque y parada del del pasajero motor Para una mayor comodidad del pa- Arranque del motor sajero, se puede ajustar la altura de su reposapiés. ADVERTENCIA Tire del reposapiés hacia arriba. Los gases de escape contienen Gire el tornillo de fijación en sentido monóxido de carbono tóxico antihorario con una llave (se encuen-...
Página 67
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS el botón y espere 30 segundos arranque se enfríe antes de vol- para que el dispositivo de ver a intentarlo. arranque se enfríe antes de vol- AVISO No dé gas mientras ver a intentarlo. arranca el motor. AVISO No dé...
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS 3. Ponga el freno de estaciona- en caso de que el vehículo empiece miento. Parpadeará la luz indica- a rodar. dora de freno. Para desplazar el vehículo cortas 4. Gire la llave hasta la posición de distancias sin poner en marcha el APAGADO.
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS 4. Baje a palanca de cambios una mueva el selector hacia una marcha posición. superior. 5. Suelte el botón de marcha atrás Funcionamiento durante y compruebe que la letra “R” parpadea en el grupo de indica- el período de rodaje dores multifunción y que se en- El vehículo precisa un rodaje de cienden las luces de marcha...
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Combustible recomendado Repostaje Use gasolina premium sin plomo con un octanaje de 91 AKI Requisitos de combustible (RON+MON)/2 o de un octanaje de AVISO Utilice siempre gasolina 95 RON. nueva. La gasolina se oxida, con AVISO No experimente nunca la consiguiente pérdida de octa- con otros combustibles.
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS si no está puesto el tapón del depósito de combustible. 8. Cierre el asiento. Ajuste de la suspensión Ajuste de suspensión trasera (con ajuste manual) La suspensión trasera neumática está presurizada para el funciona- miento normal. Si cambia la carga del vehículo (se incorpora un pasa- jero, aumenta la carga, etc.) o si se desea un reglaje más blando o más...
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS El muelle neumático está directa- suspensión trasera pulsando el in- mente conectado a una manguera terruptor de ACS en el grupo de neumática con una válvula de tipo interruptores. Al cambiar el ajuste Schrader bajo el asiento. de la suspensión ACS, la presión del aire en el muelle cambiará...
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Freno de estacionamiento no accionado La caja de engranajes no está en punto muerto. Uso de la toma de ali- mentación de 12 V El vehículo incluye una toma de alimentación de 12 V. Se encuentra en el compartimento de almacena- miento de la parte superior.
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS AVISO La toma de alimentación NOTA: Se precisa un adaptador de 12 voltios no está diseñada (opcional en algunos modelos) para para un suministro de corriente conectar el reproductor de audio al superior a 3 amperios. conector de audio del vehículo. NOTA: Si deja conectado un apara- to y el motor no está...
QUÉ DISTINGUE AL ROADSTER SPYDER LA VÍA PÚBLICA para obtener ins- El roadster Spyder es un vehículo destinado a la circulación por carre- trucciones detalladas. tera que presenta particularidades Pedal de freno exclusivas. Esta sección le ayudará a entender algunos de los rasgos Con un pedal se frenan las tres y características de funcionamiento ruedas.
QUÉ DISTINGUE AL ROADSTER SPYDER rar de este vehículo. Practique el El roadster Spyder funciona marcha giro en la dirección de las curvas a atrás del mismo modo que un auto- distintas velocidades hasta dominar móvil. Sin embargo, hay algunas la técnica.
Página 78
QUÉ DISTINGUE AL ROADSTER SPYDER Consulte a las autoridades locales si dispone del permiso adecuado antes de utilizar el vehículo en la vía pública.
TECNOLOGÍAS DE CONDUCCIÓN ASISTIDA Sistema de estabilidad active el VSS y permanecerá encen- dida durante 2 segundos tras su del vehículo (VSS) activación. El roadster Spyder está equipado con el sistema VSS (siglas de Limitaciones Vehicle Stability System, sistema VSS no puede ayudarle a mantener de estabilidad del vehículo).
BRP puede provocar que el sistema VSS no sea eficaz. Utilice únicamente neumáticos re- comendados por BRP, que sólo se pueden adquirir a través de distri- buidores autorizados de roadster Can-Am. La presión del neumático y el esta-...
COMPRENSIÓN DE LOS RIESGOS DE LA CARRETERA Antes de utilizar el roadster Spyder, entraña más riesgos que la de un tenga en cuenta el riesgo de sufrir automóvil, y que el riesgo de lesio- lesiones o incluso de muerte en nes es similar al de ir en motocicle- caso de accidente, cómo se puede reducir ese riesgo y si está...
COMPRENSIÓN DE LOS RIESGOS DE LA CARRETERA o acrobacias, se expondrá a un Estado del vehículo riesgo mayor. El conductor inteli- Mantenga el vehículo en buenas gente aplica su buen criterio ade- condiciones. más de su pericia para aumentar el margen de seguridad y reducir los Realice las comprobaciones previas riesgos al mínimo.
PRENDAS Y EQUIPAMIENTO Para conducir un vehículo abierto de tres ruedas como el roadster Spyder se necesita el mismo tipo de equipamiento de protección que para llevar una motocicleta. Aunque a baja velocidad el vehículo es más estable que una motocicleta, en caso de colisión aún puede salir despedido.
PRENDAS Y EQUIPAMIENTO ofrecer protección frente a residuos el viento, el sol, el calor, el frío y los piedras, insectos, etc. objetos en el aire. Unos guantes bien ajustados facilitarán un mejor Un casco que no cubra la cara o de agarre del manillar y contribuirán a tres cuartos también puede ofrecer reducir la fatiga.
Página 85
PRENDAS Y EQUIPAMIENTO protección. Estas prendas están Las prendas protectoras adecuadas diseñadas para que queden bien para la conducción en temperaturas ajustadas cuando el conductor está frías pueden resultar incómodas sentado en posición de conducción. cuando no esté en marcha. Utilice Son más largas en las mangas y en capas de forma que pueda quitarse las piernas y están más rellenas por...
Página 86
PRENDAS Y EQUIPAMIENTO Protección para los oídos La exposición durante mucho tiempo al viento y al ruido del mo- tor en la conducción puede provo- car una pérdida permanente de ca- pacidad auditiva. El uso de disposi- tivos protectores para el oído (por ejemplo, tapones) puede evitar el deterioro de la capacidad auditiva.
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Antes de empezar a circular con el 9. Maniobras marcha atrás. roadster Spyder, deberá desarrollar Selección de un área habilidades para la conducción y para las prácticas estrategias para prevenir riesgos en la carretera. Los ejercicios si- Realice estos ejercicios en un área guientes le servirán para familiari- pavimentada...
Realice la inspección previa a la conducción; consulte INSPECCIÓN NOTA: Si ha previsto utilizar un re- PREVIA A LA CONDUCCIÓN antes molque BRP, es recomendable que de empezar. realice estos ejercicios con el remol- Ponga en marcha y pare el motor que cargado antes de circular.
Página 89
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS y accionar el freno según sea nece- en esas circunstancias en particu- sario para reducir. También puede lar. utilizar el interruptor de paro del motor para interrumpir completa- 1) Revolución del motor y uso mente el suministro de energía al del botón de paro del motor vehículo.
Página 90
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Vaya soltando poco a poco la Indicaciones palanca del embrague hasta que A medio camino de una trayec- el vehículo empiece a avanzar. toria recta, mientras opere en Mantenga la palanca del embra- la zona de fricción, gire el inte- gue en este punto.
Página 91
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Cuando se acerque al final de la 4) Uso del acelerador y del recta, suelte el acelerador, pre- embrague sione la palanca del embrague Finalidad y accione los frenos hasta que se detenga el vehículo. Familiarizarse con el uso del Sin darle al gas, dé...
Página 92
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS ahora, en lugar de detenerse para girar, realizará el giro operando en la zona de fricción. Desplácese por la recta en pri- mera marcha. Aléjese un poco de los conos para poder realizar un giro más abierto al final de la recta.
Página 93
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Sugerencias para prácticas adicionales Después de dominar el giro en una dirección, pruebe a circular girando en sentido contrario. Tenga cuidado de no dar más gas del deseado cuando intente girar a la izquierda. Deténgase en el vértice de la curva para probar los frenos en un giro.
Página 94
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS 1. Inicio 1. Inicio 12 m en zigzag Sugerencias para prácticas Cuando domine la técnica, intente girar en zigzag cada 12 m (entre adicionales conos alternativos o cada cuatro Puede aumentar gradualmente espacios de estacionamiento). la velocidad a medida que vaya dominando el giro en zigzag h a s t a...
Página 95
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Vaya soltando suavemente el Indicaciones embrague. Este ejercicio es similar al que rea- No es necesario que dé gas, lizó antes, aunque ahora cambiará pero cuando domine la técnica a marchas largas en las rectas y y si el espacio lo permite, puede después se detendrá...
Página 96
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS En la recta, reduzca hasta una velo- Al reducir de marcha se ralenti- cidad de unos 16 km/h. za el vehículo si no se da gas. Esta acción se denomina freno Suelte el acelerador y presione motor.
Página 97
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Pase entre los dobles conos a Si alguna persona le ayuda, unos 8 km/h y mantenga esa puede introducir un elemento velocidad en todo el recorrido. sorpresa en el ejercicio decidien- do en qué dirección debe girar Gire alrededor de la línea de co- de repente, o si tiene que dete- nos.
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Practique los ejercicios (modelo SE6) 1) Revolución del motor y uso del botón de paro del motor Finalidad Familiarícese con el uso de la empuñadura del acelerador. Familiarícese con el sonido del motor a diferentes revoluciones. Así...
Página 99
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Dé gas lentamente hasta que el Sugerencias para prácticas vehículo empiece a avanzar po- adicionales co a poco. Cuando empiece a Practique la pulsación del inte- moverse, suelte el acelerador y rruptor de paro del motor sin deje el vehículo rodar sin impul- mirarlo.
Página 100
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS 2c) Mantenga el acelerador, suéltelo y deténgase en los extremos A continuación recorra toda la rec- ta. Deténgase sólo en los extre- mos. Mantenga una aceleración moderada. 3) Parada del motor con el vehículo en movimiento Finalidad Familiarizarse con el uso del in-...
Página 101
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Cuando se acerque a la curva, reduzca a una velocidad a no más de los 8 km/h; para ello, suelte el acelerador y accione el freno si es necesario. Mantenga el gas a baja veloci- dad.
Página 102
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Mire al frente y mantenga la Sugerencias para prácticas cabeza erguida, con el manillar adicionales recto, y no suelte el freno hasta Después de dominar el giro en que el vehículo se haya deteni- una dirección, pruebe a circular do completamente.
Página 103
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS (de forma alternativa). Vaya pri- mero a baja velocidad mientras se va acostumbrando a realizar los cambios de dirección. 2. Inclínese hacia donde va a reali- zar el viraje y gire el manillar en esa dirección tirando y empujan- do de las empuñaduras del ma- nillar.
Página 104
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Accione el freno. Finalidad El SE6 reducirá la marcha auto- Aprender a cambiar a marchas máticamente cuando se reduzca más largas y más cortas. la velocidad del roadster. Tam- Indicaciones bién puede reducir manualmen- te tirando del selector de mar- Este ejercicio es similar al que rea- cha hacia usted.
Página 105
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS antes el régimen de revoluciones acorde a la velocidad del vehículo y la reducción de marcha será más suave. Cuando no dé gas al reducir, el freno motor ralentizará el vehículo. Esto puede ayudarle a reducir la velocidad, pero recuerde que el sistema VSS no controla el freno motor.
TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS 9) Maniobras en marcha atrás Finalidad Familiarizarse con el manejo y el radio de giro del vehículo marcha atrás. Indicaciones Ponga la marcha atrás. Consulte el subapartado PROCEDIMIEN- TOS BÁSICOS . Compruebe que la zona situada detrás de usted está...
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA En esta sección se proporcionan Distancia de seguridad algunas estrategias para reducir el Deje siempre una distancia de se- riesgo en la carretera. Muchas de guridad de dos segundos o más estas estrategias son similares a con respecto al vehículo que le las que se aplican a la conducción precede cuando las condiciones de...
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA bras evasivas tales como virajes Observe por detrás y por los bruscos o frenazos si algo se cruza lados en su trayectoria. Asegúrese siem- Los vehículos y otros riesgos poten- pre un margen de tiempo y espacio ciales pueden venir por cualquier para reaccionar en caso de proble- dirección.
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA antes de reducir la velocidad y vehículo resultará menos visible cuando espere en los cruces, para para otros conductores. Los resplan- avisar a los conductores que ven- dores al amanecer y al anochecer gan detrás.
Página 110
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA hacia la izquierda o hacia la derecha cuenta su capacidad de ver y la vi- en el carril para ver mejor o ser sibilidad del vehículo, así como las mejor visto por otros vehículos. posibles trayectorias para manio- Debido a la posición central del bras evasivas (por ejemplo, ante la...
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA Giros Situaciones comunes en Recuerde que debe reducir la velo- la conducción cidad, mirar y seguir la dirección de la curva. Cruces Reduzca: Reduzca la velocidad Los cruces, incluidas las pequeñas según sea necesario antes de intersecciones con caminos vecina- entrar en una curva;...
Página 112
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA Mire: Fíjese bien en todo el re- Curvas corrido de la curva y no fije la Dado que el roadster Spyder es vista en un punto. Evalúe la más estrecho que un automóvil, curva en su totalidad tan pronto puede ir de un lado a otro del carril como sea posible (característi-...
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA suelta la palanca del embrague y plazarse más hacia los bordes del va dando gas. carril en las curvas; si sigue exacta- mente su trazado, existe el riesgo Modelo SE6 de que la rueda delantera del Cuando se detiene, el modelo SE6 vehículo se salga del carril.
Página 114
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA Pavimento mojado y charcos PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS EN FRÍO Normalmente hay suficiente trac- Neumáticos ción para mantener el control sobre 138 kPa ± 14 kPa delanteros pavimento mojado, siempre y cuando no haya agua en el pavimen- Neumático trasero 193 kPa ±...
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA no al pasar por encima. En el caso rada pueden producirse en cual- de obstáculos o baches amplios, quier momento durante la conduc- acérquese en línea recta, si es po- ción. El buen mantenimiento del sible, de modo que las dos ruedas vehículo puede contribuir a reducir delanteras pasen a la vez.
ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA Si sufre un accidente, BRP reco- mienda expresamente que el vehículo sea transportado (con- sulte el subapartado TRANS- PORTE DEL VEHÍCULO ) al concesionario o distribuidor de roadsters Can-Am más cercano para que lo revisen exhaustiva-...
TRANSPORTE DE UN PASAJERO, DE CARGA O ARRASTRE DE UN REMOLQUE Mayor riesgo de volcar si hay Límites de peso un peso elevado o desequilibra- No sobrepase el límite de peso es- do sobre la parte trasera. pecificado para los usuarios y la Menor espacio de los bajos al carga.
Página 118
TRANSPORTE DE UN PASAJERO, DE CARGA O ARRASTRE DE UN REMOLQUE tado tras el conductor. No lleve Según la maniobra, habrá postu- nunca varios pasajeros. ras más o menos cómodas para sujetarse a los asideros. (Por No lleve un pasajero hasta que ejemplo, se puede colocar una tenga suficiente experiencia condu- mano en la esquina delantera...
En el compartimento de almacena- miento de la parte superior hay es- puede utilizar con el remolque op- pacio para almacenar un casco u cional de BRP. Así se puede utilizar otros objetos ligeros. la llave del vehículo para el remol- que.
La serie RT se ha diseñado para El uso de cualquier otro remol- poder llevar un remolque opcional que podría dañar el vehículo o de BRP (con el accesorio opcional afectar al correcto funcionamien- de enganche de BRP). to del sistema de estabilidad de El sistema de estabilidad del éste.
Página 121
TRANSPORTE DE UN PASAJERO, DE CARGA O ARRASTRE DE UN REMOLQUE Cuando maniobre marcha atrás, Límites de carga hágalo más lentamente. Pida a al- guien que le vaya indicando siem- ADVERTENCIA pre que sea posible. Practique en una zona abierta cuando tenga la No coloque nunca carga sobre ocasión.
Página 122
BRP o un equivalente homologado la especificación de peso sobre la por BRP. El enganche BRP se lengua. Un exceso de peso en la ajusta adecuadamente al brazo lengua reducirá el control de la di- basculante del vehículo y está...
Palanca de frenos de la parte Sólo deben reemplazarse los delantera neumáticos con otros homologados por BRP y obtenidos a través de un distribuidor autorizado de roadster Debe dejar encendidas las luces Can-Am. cortas de día para que el vehículo resulte más visible.
Página 124
AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS A diferencia de una motocicleta La carga máxima del vehículo, típica, debe acostumbrarse a frenar incluidos los usuarios, la carga y los y girar al mismo tiempo. accesorios, es de 224 kg. Verdadero Falso Verdadero Falso En condiciones normales, la El vehículo puede arrastrar un distancia mínima de seguridad debe remolque con seguridad siempre y...
AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS Respuestas c. Palanca de frenos de la parte delantera Falso El vehículo no tiene una palanca Para detenerse rápidamente, pise para los frenos de la parte sólo el pedal de freno. delantera. Falso Falso Debe realizar una inspección previa Debe utilizar las luces largas a la conducción cada vez que se durante el día.
Página 126
AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS Asegurarse de que las luces y Falso los reflectores están limpios. En automóviles y camiones, la Utilizar las luces largas siempre estructura del vehículo brinda que sea posible. protección. Además, los pasajeros pueden protegerse con el cinturón Utilizar los intermitentes.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Este vehículo se suministra con una etiqueta colgante y adhesivos con información de seguridad im- portante. Toda persona que se disponga a conducir este vehículo debería leer detenidamente y asegurarse de que comprende toda la información que figura en el mismo.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Ficha de seguridad La ficha de seguridad se encuentra en la parte superior del grupo de indi- cadores multifunción. Sáquela para leerla y asegúrese de volver a colocarla bien en su sitio antes de ponerse en marcha. Recurra a la ficha de seguridad para repasar información clave y cuando vaya a enseñar a otros conductores y pasajeros cómo usar el vehículo.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Etiquetas de seguridad Estas etiquetas están adheridas al vehículo para garantizar la seguridad del conductor, de los pasajeros (2-UP) y de cualquier otra persona que se encuentre en las proximidades. En el vehículo están colocadas las siguientes etiquetas, las cuales deben ser consideradas componentes permanentes del vehículo.
Página 130
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Etiqueta 3 Etiqueta 5 1. Etiqueta 5 situada en el compartimento de almacenamiento superior Etiqueta 6 1. Etiqueta 3 situada en el compartimento de almacenamiento delantero Etiqueta 4 1. Etiqueta 4 situada en el compartimento de almacenamiento lateral 1.
Página 131
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Etiqueta 7 TÍPICO TAPÓN DEL DEPÓSITO DEL REFRIGERAN- 1. Etiqueta 8 ubicada debajo del asiento Etiqueta 9 1. Etiqueta 7 situada debajo de la cubierta de servicio Etiqueta 8 TÍPICO 1. Etiqueta 9 ubicada debajo del asiento...
Página 132
Esta página es intencionalmente en blanco...
LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Retrovisores: Limpie y ajuste: (consulte ESPEJOS en el suba- ADVERTENCIA partado EQUIPAMIENTO ). Lleve a cabo una inspección Pedal de freno: Píselo y asegú- previa a cada uso para detectar rese de que ofrece resistencia. problemas potenciales durante El pedal deberá...
Página 135
LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Remolque: Si va a arrastrarse Freno de estacionamiento: un remolque, asegúrese de que Ponga en marcha el motor, qui- la carga está bien colocada y fi- te el freno de estacionamiento jada, que las cubiertas están y asegúrese de que está...
Página 136
Esta página es intencionalmente en blanco...
INSPECCIÓN INICIAL 5.000 km Utilizando el software de utilidades y diagnóstico de BRP (B.U.D.S.), compruebe los códigos de avería e instale las actualizaciones requeridas. Reemplace el aceite del motor y el filtro de aceite.
Página 139
Compruebe el nivel de aceite. CADA 15.000 km O CADA AÑO, SI ES ANTES. Utilizando el software de utilidades y diagnóstico de BRP (B.U.D.S.), compruebe los códigos de avería e instale las actualizaciones requeridas. Reemplace el aceite del motor y el filtro de aceite.
Página 140
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 15.000 km O CADA AÑO, SI ES ANTES. Compruebe la presión de los neumáticos. Ajuste según sea necesario. Compruebe el estado de las pastillas y los discos de freno. Compruebe si los asideros del pasajero están flojos. Compruebe si los reposapiés están flojos.
INSPECCIÓN INICIAL Es recomendable que, al cabo de 5.000 km de funcionamiento, el vehículo sea revisado por un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am. Este mantenimiento es muy importante y no debe ser descuida- NOTA: La inspección inicial corre a cargo del propietario del vehículo. Es recomendable que esta inspección quede firmada por un distribuidor autorizado de Can-Am.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO En este apartado, se incluyen ins- No añada aditivos al trucciones sobre los procedimien- aceite recomendado. Podría pro- tos básicos de mantenimiento. Si vocar averías de la caja de engra- cuenta con las herramientas y los najes y del embrague.
Página 143
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 2. Ponga en marcha el motor y déjelo en ralentí durante 10 mi- nutos. ADVERTENCIA Los gases de escape contienen monóxido de carbono tóxico que puede acumularse rápida- mente en un recinto cerrado o mal ventilado. Si se inhala, puede provocar lesiones graves 1.
Página 144
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 2. Quite los siguientes paneles del 9. Coloque una bandeja de drenaje lado derecho de la carrocería; adecuada bajo la cubierta del consulte el subapartado relativo embrague. a la CARROCERÍA : 10. Retire el tapón de drenaje mag- Panel lateral central nético y deseche la arandela de sellado.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO DEL NIVEL DE ACEITE DEL TAPÓN DE DRENAJE (CUBIERTA DEL MOTOR en este subapartado. CÁRTER) AVISO Asegúrese de que el pilo- Juntas tóricas NUEVO to de advertencia de presión de aceite se apaga al cabo de unos Par de apriete 28 N m ±...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO mente el filtro y las juntas tóricas; consulte la ilustración siguiente. 1. Tapa del filtro de aceite 2. Paño 3. Quite la cubierta del filtro de aceite con sus juntas tóricas. Deseche las juntas tóricas. 1. Aplique aceite aquí 4.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PAR DE APRIETE Tornillos de la tapa del filtro de 2.5 N m a 3 N m aire Vuelva a instalar las piezas siguien- do el orden inverso al de su extrac- ción. Refrigerante del motor Comprobación del nivel del refrigerante del motor 1.
Página 148
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Retire la cubierta de servicio 2. Remache de plástico 4. Tire hacia abajo de la cubierta de servicio y utilice el hueco para liberar las pestañas superio- res del panel de protección frontal. 1. Tapón del depósito del refrigerante 8.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO El depósito del líquido del embra- un concesionario o distribuidor au- gue está cerca del botón de marcha torizado de roadster Can-Am. atrás en la parte izquierda del mani- Ventiladores del radia- llar. Compruebe el nivel del líquido del embrague de la siguiente manera: Limpieza de los ventiladores del 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NO FIGURA EL LÍQUIDO PARA MAYOR CLARIDAD 1. Línea de nivel de llenado COMPARTIMENTO DE ALMACENAMIEN- Adición de líquido de embrague TO DELANTERO ABIERTO 1. Si el nivel del líquido se encuen- Abra la tapa de acceso. tra por debajo del especificado, Retire el revestimiento si correspon- añada líquido al depósito hasta...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO dependerá de la velocidad de ADVERTENCIA carga. Cuando la batería esté cargada: No utilice baterías convenciona- les de plomo-ácido. Si la batería 6. Desconecte primero el cable fuera de plomo-ácido, podría NEGATIVO (-). producirse una fuga de ácido a 7.
Página 152
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Alineación de la correa de transmisión El espacio entre la correa y el rebor- de interno de la rueda dentada de- be ser la suma de "X" + "Y" = 3,25 mm ± 2.75 mm. Si la correa rebasa el borde exterior de la rue- da, diríjase cuanto antes a un distri- RUEDA DENTADA TRASERA...
Página 153
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO que se abran grietas o se pierdan ACCIÓN GRADO DE DESGASTE dientes, lo que sí que obligaría a un NECESARIA reemplazo de la correa. Si se dete- Cuarteado riora la parte central de la correa, Supervise el con el tiempo será...
Spyder. Utilice únicamente neumá- el vehículo por montañas). ticos recomendados por BRP, que sólo se pueden adquirir a través de PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS EN FRÍO distribuidores autorizados Neumáticos...
Página 155
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Clavos u otros objetos extraños en el lateral del neumático o en la banda de rodadura. Fugas de aire (sonido sibilante) provocadas por una llanta mal ajustada o una válvula del neu- mático defectuosa. Si se da alguno de estos casos, di- ríjase cuanto antes a un distribuidor autorizado de roadster Can-Am para que reparen o cambien el neumáti-...
Como fabricante de 1. Aparque el vehículo en una su- vehículos, BRP mantiene un regis- perficie firme y llana. tro de números de identificación 2. Desenganche el asiento del del neumático (T.I.N.) asociados al...
Página 157
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO asiento. Ambos deberían estar 1. Añada líquido hasta el nivel por encima de la marca de nivel MAX. MÍNIMO. AVISO El líquido de frenos pue- de dañar las superficies pintadas y los componentes de plástico. Limpie cualquier derrame o salpi- cadura.
Página 158
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO El pedal de freno tampoco precisa ajustes. Para mantener los frenos en buen estado, compruebe lo siguiente de acuerdo con lo descrito en el PRO- GRAMA DE MANTENIMIENTO : Fugas de líquido en todo el sis- tema de frenos Frenado mullido al pisar el pedal Estado de la superficie y desgas- te excesivo de los discos de...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO como se muestra. Asegúrese Modelos SE6 RT-S y RT LTD Limi- de que el vehículo se encuentra sobre terreno nivelado. 1. Libere el seguro bajo el reposa- piés. 2. Rote el reposapiés presionando manualmente su parte delante- 3.
Página 160
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Modelos europeos, brasileños y australianos 2. Para ajustar los faros, gire el botón de ajuste correspondien- te. Realice un ajuste uniforme en ambos lados. TÍPICO - REFLEJO DEL FARO EN LA SU- PERFICIE DE PRUEBAS (UN SOLO FARO) 1.
Página 161
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO to de faros sea paralela a la línea Todos los modelos central en la parte delantera y trase- AJUSTE DE LOS FAROS ra del vehículo. Gire el botón en el Haz más alto sentido de las agujas del reloj.
CUIDADO DEL VEHÍCULO 3. Al lavar el vehículo, revise para Limpieza del vehículo detectar restos de grasa o acei- Para limpiar el vehículo, no utilice te. Puede utilizar la SOLUCIÓN dispositivos de lavado a alta LIMPIADORA PARA ROADS- presión (como los que se utilizan TER XPS (N/P 219 701 703) o en los trenes de lavado de automó- un desengrasante suave para...
BRP recomienda que se dirija a un pirables que limiten el flujo de distribuidor autorizado de roadster aire y propicien la acumulación Can-Am de modo que prepare de- de calor y humedad.
Página 164
ALMACENAMIENTO Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA nismo debe funcionar libremen-...
DIRECTRICES DE DIAGNÓSTICO AVISO Si debe transportarse el El motor no arranca vehículo, no permita que lo re- EL MOTOR NO GIRA molquen: podría quedar seria- mente dañado. Consulte 1. Mensaje de seguridad sin TRANSPORTE DEL VEHÍCULO en confirmar que se visualiza en esta misma sección para ver ins- el grupo de indicadores multi- trucciones más detalladas.
DIRECTRICES DE DIAGNÓSTICO 8. No se lee la llave. 3. Problema de gestión del mo- tor. inmovilizador vehículo no puede leer la lla- Compruebe si la luz indicado- ve, el motor no arrancará. Las ra de avería del motor está siguientes causas pueden im- ENCENDIDA al arrancar.
MENSAJES EN EL GRUPO DE INDICADORES MULTIFUNCIÓN En el grupo de indicadores multifunción se muestra información importante acerca de la situación del vehículo. Al poner en marcha el motor, mire siempre el grupo de indicadores por si aparecen luces indicadoras o mensajes especiales.
Página 169
MENSAJES EN EL GRUPO DE INDICADORES MULTIFUNCIÓN LUCES INDICADORAS (AVERÍAS) ADVER- LUCES INDICADOR CAUSA QUÉ DEBE HACERSE TENCIA INDICADORAS DIGITAL DIGITAL Problema de Solicite el transporte del funcionamiento vehículo al concesionario o Ninguno Ninguno del ABS. El establecimiento distribuidor ABS no autorizado de roadster más ENCENDIDO responde...
Página 170
MENSAJES EN EL GRUPO DE INDICADORES MULTIFUNCIÓN LUCES INDICADORAS (AVERÍAS) ADVER- LUCES INDICADOR CAUSA QUÉ DEBE HACERSE TENCIA INDICADORAS DIGITAL DIGITAL Problema de funcionamiento Quite la llave, espere 20 Ninguno componentes segundos y vuelva a insertarla. de gestión del motor Componente del sistema Diríjase a un distribuidor...
Página 171
MENSAJES EN EL GRUPO DE INDICADORES MULTIFUNCIÓN BRP recomienda que se transporte el vehículo cuando aparezca la indicación LIMP HOME (modo de protección). Si sigue utilizando el vehículo después de que se muestre el mensaje MODO DE PROTECCIÓN, evite realizar maniobras bruscas y diríjase inmediatamente al distribuidor autorizado de roadster Can-Am más cercano para que pase por el servicio técnico...
El cañón de cerradura del compartimento de almacenamiento trasero y el cañón de cerradura del remolque (si se utiliza un remolque BRP) deben sustituirse a expensas del propieta- VISTA DEL PANEL LATERAL IZQUIERDO rio del vehículo.
QUÉ HACER EN LAS SIGUIENTES CIRCUNSTANCIAS hasta que lo cambie o lo repare de 9. Conecte el otro extremo del ca- forma permanente. ble puente POSITIVO (+), de color rojo, al terminal POSITIVO Batería agotada (+) de la batería de urgencia. Si la batería está...
Página 174
QUÉ HACER EN LAS SIGUIENTES CIRCUNSTANCIAS 15. Recargue completamente la batería con un cargador (consul- te el subapartado PROCEDI- MIENTOS DE MANTENIMIEN- TO ) o llévela a la mayor breve- dad posible a una estación de servicio que cumpla los requisi- tos.
CÓMO REEMPLAZAR FUSIBLES Y LUCES Fusibles En caso de que algún accesorio eléctrico del vehículo deje de fun- cionar, compruebe si hay algún fu- sible fundido y, de ser así, reemplá- celo. Si aún en ese supuesto se produce una avería eléctrica, diríjase a un distribuidor autorizado de roadster Can-Am para que lo revisen.
Página 176
CÓMO REEMPLAZAR FUSIBLES Y LUCES Descripción de los fusibles N.º CALIFI- DESCRIPCIÓN CACIÓN FUSIBLE Wake-up TCM, DPS / Clúster, indicador de combustible e 10 A indicador de temperatura del refrigerante H02S / CAPS / Bomba de 15 A combustible / EVAP / CSV, PSR FUSIBLES: CAJA DE FUSIBLES IZQUIER- NOTA: Consulte el autoadhesivo...
Página 177
CÓMO REEMPLAZAR FUSIBLES Y LUCES N.º CALIFI- DESCRIPCIÓN CACIÓN FUSIBLE Conexiones CC VKEY Conectores CC, Vbat NO SE UTILIZA NOTA: Si el fusible 6 está instala- do, la toma de alimentación de 12 V solo funcionará cuando el interrup- FUSIBLES HEMBRA: CAJA DE FUSIBLES DERECHA tor de contacto esté...
CÓMO REEMPLAZAR FUSIBLES Y LUCES una tecnología que ha demostrado una notable fiabilidad. En el caso improbable de que no funcionen, diríjase a un concesionario o distri- buidor autorizado de roadsters Can-Am para que las comprueben. Si alguna luz del vehículo de las que se describen deja de funcionar, cambie la bombilla o la lámpara defectuosa.
Página 179
CÓMO REEMPLAZAR FUSIBLES Y LUCES 1. Tornillo de sujeción superior 3. Quite los tornillos de sujeción UBICACIÓN DE LAS LUCES – PARTE de la parte media de la protec- TRASERA DEL VEHÍCULO ción frontal. 1. Luz de placa de matrícula 2.
Página 180
CÓMO REEMPLAZAR FUSIBLES Y LUCES 1. Desenchufe el conector 11. Gire la bombilla en sentido con- trario al de las agujas del reloj 1. Tuercas de sujeción del cable de ajuste para desbloquearla. 7. Retire los 4 tornillos de sujeción de los faros.
Página 181
CÓMO REEMPLAZAR FUSIBLES Y LUCES 14. Enchufe el conector a la bombi- lla. 15. Vuelva a instalar la cubierta del faro y las piezas restantes si- guiendo el orden inverso al de su extracción. Faros — luces cortas Extraiga el panel lateral central. Limpie la zona trasera de los faros.
Página 182
CÓMO REEMPLAZAR FUSIBLES Y LUCES 3. Gire el portabombillas en el 1. Gire en el sentido de las agujas del reloj sentido de las agujas del reloj y extráigalo del conector. Enchufe el conector a la bombilla. Vuelva a colocar la cubierta de los faros y el panel lateral central si- guiendo el orden inverso al del procedimiento de extracción.
Página 183
CÓMO REEMPLAZAR FUSIBLES Y LUCES bable de que no funcionen, diríjase a un concesionario o distribuidor autorizado de roadsters Can-Am para que las comprueben. Luz de placa de matrícula 1. Quite los tornillos de la lente con un destornillador Phillips. 1.
Página 184
CÓMO REEMPLAZAR FUSIBLES Y LUCES de las agujas del reloj para fijar- 1. Gire en el sentido de las agujas del reloj 9. Enchufe el conector a la bombi- lla. 10. Vuelva a instalar el panel trasero siguiendo el orden inverso al de su extracción.
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Si tiene que transportar el vehículo, deberá hacerse en un remolque de base plana que tenga las dimensio- nes y la capacidad adecuadas. CUIDADO Si es necesario empujar el vehículo, sitúese en el lado derecho para tener acceso fá- cil al pedal de freno.
Página 186
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO 7. Ponga el freno de estaciona- AVISO Si pasa la correa de fija- miento. ción por el interior de la rueda dentada trasera, el sistema de 8. Asegúrese de que el vehículo transmisión puede quedar seria- está en PUNTO MUERTO (N). mente dañado.
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Los componentes principales de su vehículo (motor y bastidor) están identificados por números de serie distintos. En ocasiones puede que sea necesario buscar estos núme- ros para cuestiones relacionadas con la garantía o para la localización del vehículo en caso de pérdida. El distribuidor autorizado de roadster Can-Am necesita estos números para cumplimentar debidamente...
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Canada. Su utilización está sujeta Etiqueta de conformidad a las dos condiciones siguientes: 1) Estos dispositivos no podrán causan interferencias, y 2) Estos VEHICLE EMISSION CONT ROL INFOR M ATION dispositivos deberán aceptar cual- BOMBARDIER RECRE ATIONAL P R ODU CTS INC. quier interferencia, incluidas las in- TH ISVE HICLE CONF ORMS TO U.S.
1 330 cm³ Relación de compresión 12:1 Cárter en seco con refrigerador de aceite Tipo y depósito de aceite por separado BRP Rotax tipo microfibras de vidrio, Motor reemplazable Filtro de aceite Filtro de superficie multicapa BRP Rotax, Transmisión/HCM reemplazable...
Página 191
Mezcla de etilglicol y agua (50% de refrigerante, 50% de agua destilada). Utilice el refrigerante premezclado que Tipo comercializa BRP ANTICONGELANTE DE Refrigerante LARGA DURACIÓN (N/P 219 702 685) o un refrigerante diseñado específicamente para motores de aluminio Capacidad...
Página 192
ESPECIFICACIONES MODELO SPYDER RT SISTEMA ELÉCTRICO Encendido electrónico con bobina de doble Tipo de sistema de encendido salida Puesta a punto del encendido Control electrónico, no ajustable Cantidad NGK MR7BI-8 (iridio) (aplique pasta Marca y tipo disipadora de calor P12 (N/P 420 897 186) Bujía en las roscas de las bujías) Separación (no...
Página 193
ESPECIFICACIONES MODELO SPYDER RT SISTEMA ELÉCTRICO (cont.) Solo modelo base 2 x 5 W Luces de posición Solo modelos 2 x 21 W + LED 0,6 W japoneses. Luz de placa de matrícula Luz de marcha atrás 2 x 21 W Luz diurna (Spyder RT-S/LTD) 2 x 0,5 W Luz del compartimento de almacenamiento...
Página 194
ESPECIFICACIONES MODELO SPYDER RT DIRECCIÓN Sistema dinámico de dirección asistida Tipo (DPS) SUSPENSIÓN DELANTERA Tipo de suspensión Doble trapecio con barra antivuelco Recorrido de la suspensión 174 mm Cant. Amortiguador Tipo Amortiguador de aceite Ajuste de precarga de muelles No ajustable SUSPENSIÓN TRASERA Brazo basculante con monoamortiguador Base...
Página 195
ESPECIFICACIONES MODELO SPYDER RT FRENOS Discos rígidos dobles de 270 mm con Delante pinzas monobloque Brembo de 4 pistones/2 pastillas montadas radialmente Tipo Disco simple de 270 mm con 1 pinza Detrás flotante de pistón con estacionamiento integrado Discos rígidos dobles de 270 mm, Freno delantero monobloque Brembo montado en forma radial con 4 pinzas de pistón, 2 pastillas...
Página 196
ESPECIFICACIONES MODELO SPYDER RT NEUMÁTICOS Tipo (utilice únicamente Delante KR31 165/55R15 neumáticos recomendados por Detrás KR21 225/50R15 BRP) Nominal: 138 kPa Delante Mín.: 124 kPa Máx.: 152 kPa Nominal: 193 kPa Presión Mín.: 179 kPa Máx.: 207 kPa Detrás NOTA: La diferencia de presión entre el neumático izquierdo y el derecho no debe...
Página 197
Peso máximo remolcado (remolque y carga) 180 kg Debido a nuestro compromiso de constante mejora e innovación, BRP se reserva el derecho de realizar en cualquier momento cambios en el diseño y las especificaciones, así como de introducir adiciones o mejoras en sus productos sin que ello suponga que contrae la obligación de instalarlas...
Página 198
Esta página es intencionalmente en blanco...
Producto que no sean las contenidas en esta garantía limitada y, en caso de hacerse, no podrán ser exigibles a BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momento, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las con-...
Página 201
GARANTÍA LIMITADA DE BRP FUERA DE EE.UU. Y CANADÁ: 2015 ROADSTER Can-Am™ SPYDER diciones de garantía aplicables a los Productos vendidos durante la vigencia de esta garantía. 3. EXCLUSIONES LA GARANTÍA NO CUBRE Los casos siguientes no quedan cubiertos por esta política limitada bajo ninguna circunstancia: Reemplazo de elementos de mantenimiento periódico, como aceite,...
Página 202
GARANTÍA LIMITADA DE BRP FUERA DE EE.UU. Y CANADÁ: 2015 ROADSTER Can-Am™ SPYDER Daños resultantes de la corrosión por sal en la carretera, ácido de ba- tería, factores ambientales o tratamientos contrarios a las indicaciones de la GUÍA DEL USUARIO .
Página 203
GARANTÍA LIMITADA DE BRP FUERA DE EE.UU. Y CANADÁ: 2015 ROADSTER Can-Am™ SPYDER PARA LOS PRODUCTOS VENDIDOS EN AUSTRALIA SOLAMENTE No se interpretará que ninguna disposición de estos Términos y condicio- nes de la garantía excluye, restringe o modifica la aplicación de una condi- ción, garantía, aval, recurso o derecho, otorgados o implícitos en virtud...
Página 204
Todas las piezas sustituidas bajo esta garantía limitada pasan a ser de la propiedad de BRP. Tenga en cuenta que el período de notificación está sujeto a la legislación nacional o local vigente en el lugar de residencia del cliente.
Página 205
GARANTÍA LIMITADA DE BRP FUERA DE EE.UU. Y CANADÁ: 2015 ROADSTER Can-Am™ SPYDER El anterior propietario se pone en contacto con BRP (llamando al teléfono que se indica más adelante) o con un Distribuidor o Concesionario autorizado y facilita los datos del nuevo propietario;...
Página 206
BRP European Distribution S.A. y otras filiales de BRP. ** La garantía limitada de BRP que se ofrece para los Productos vendidos en EE.UU. y Canadá es distinta de la que se ofrece en el Espacio Económico Europeo y en las demás regiones y países.
Página 207
GARANTÍA LIMITADA DE BRP FUERA DE EE.UU. Y CANADÁ: 2015 ROADSTER Can-Am™ SPYDER TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍ- FICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones sólo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará artículos de conformidad con el contrato y será...
Página 208
Esta página es intencionalmente en blanco...
INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados.
La notificación a BRP es muy importante, incluso después del límite de validez de la garantía limitada, ya que permite a BRP localizar al propietario del vehículo si fuese necesario (por ejemplo, cuando se inician convocato- rias por seguridad). Corresponde al propietario informar a BRP.