® preparado a su entera satisfacción. un nuevo ATV Can-Am . Cuenta con la garantía de BRP y una red Infórmese antes de po- de distribuidores autorizados de nerse en marcha Can-Am que pueden suministrarle las piezas, el servicio y los acceso- Para saber cómo puede reducir el...
PRÓLOGO Recomendaciones sobre la edad ADVERTENCIA Éste es un vehículo de categoría G. Respete siempre esta recomen- Indica una posible situación de dación sobre la edad: riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o Este vehículo nunca debe ser incluso a la muerte.
Página 5
última hora, es posible que existan algunas diferencias entre el producto fabricado y las descripciones y/o especificaciones que aparecen en esta guía. BRP se reserva el derecho de interrumpir o cambiar en todo momento espe- cificaciones, diseños, característi- cas, modelos o equipamiento sin por ello contraer una obligación en...
Página 6
Esta página es intencionalmente en blanco...
CONTENIDO PRÓLOGO....................1 INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA......1 RECOMENDACIONES SOBRE LA EDAD..........2 CURSO DE FORMACIÓN..............2 MENSAJES DE SEGURIDAD.............2 ACERCA DE ESTA GUÍA DEL USUARIO...........2 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD PRECAUCIONES GENERALES............10 MANTÉNGASE ALERTA ANTE EL RIESGO DE INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO.............10 EVITE QUE SE INCENDIE LA GASOLINA Y OTROS RIESGOS..10 EVITE QUEMADURAS POR COMPONENTES A ALTA TEMPERATU- RA.....................10...
Página 8
CONTENIDO INFORMACIÓN SOBRE EL VEHÍCULO CONTROLES..................88 1) PALANCA DEL ACELERADOR............88 2) PALANCA DE FRENO (LADO IZQUIERDO).........89 3) FRENO DE MANO...............89 4) PEDAL DE FRENO...............90 5) PALANCA DE CAMBIOS..............90 6) LLAVES E INTERRUPTOR DE CONTACTO.........91 7) INTERRUPTOR MULTIFUNCIÓN..........92 8) SELECTOR 2WD/4WD..............95 INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD)...........97 DESCRIPCIÓN DEL INDICADOR MULTIFUNCIÓN......97 MODOS DEL INDICADOR MULTIFUNCIÓN........98...
Página 9
CONTENIDO QUÉ HACER SI EL VEHÍCULO SE SUMERGE EN AGUA....120 OPTIMICE LA CONDUCCIÓN............122 AJUSTE DE LA SUSPENSIÓN............122 AJUSTE DE NIVEL DE LA DIRECCIÓN ASISTIDA DINÁMICA (DPS).122 TRANSPORTE DEL VEHÍCULO............124 MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO..........126 ZONAS CON MUCHO POLVO............126 LEYENDA DEL PROGRAMA DE MANTENIMIENTO.....127 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO..........127 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO........130 FILTRO DE AIRE................130...
Página 10
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......178 MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN......184 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: ATV CAN- AM® DE 2017..................188 GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA NORMATI- VA ESTADOUNIDENSE EPA.............192 GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: ATV CAN-AM® DE 2017.....................195...
PRECAUCIONES GENERALES Manténgase alerta ante Evite que se incendie la el riesgo de intoxicación gasolina y otros riesgos por monóxido de carbo- La gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Una chispa o una llama pueden in- Los gases de escape del motor flamar los vapores de combustible contienen monóxido de carbono, a muchos metros del motor.
BRP. Dado que esos cambios no han si- do probados por BRP, pueden au- mentar el riesgo de accidentes y de lesiones, así como invalidar el derecho de utilizar el vehículo, se- gún las leyes de tráfico.
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ESTE VEHÍCULO NO ES UN JUGUETE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE ENTRAÑAR RIESGOS. La conducción de este vehículo es diferente de la de otros vehículos, tales como las motocicletas y los automóviles. Sin las precauciones adecuadas, las situaciones de colisión y volcado pueden darse con gran rapidez incluso durante maniobras comunes, por ejemplo, al tomar curvas o conducir en pendientes o sobre obstáculos.
Página 15
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia. Para subir pendientes, siga siempre los procedimientos adecuados descritos en TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN en esta Guía del usuario. Compruebe el terreno detenidamente antes de iniciar una ascensión.
Página 16
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD BRP recomienda que el usuario permanezca sentado en el ATV durante las maniobras en marcha atrás. Evite ponerse en pie. Su peso podría desplazarse hacia delante y golpear la palanca del acelerador; la acele- ración inesperada puede causar la pérdida del control.
Página 17
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD Recuerde siempre que la distancia de frenado del vehículo puede ser mayor si se lleva un pasajero. Tenga en cuenta la necesidad de una mayor distancia para el frenado. No lleve nunca pasajeros en un modelo de dos pasajeros si el asiento del pasajero no está...
ADVERTENCIAS PARA EL USO La siguiente advertencia y el formato en el que aparece ha sido solicitada por la United States Consumer Product Safety Commission y es obligatoria su inclusión en esta Guía del usuario en referencia a todos los ATV. NOTA: Las siguientes ilustraciones constituyen únicamente representa- ciones genéricas.
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR La no observación de estas recomendaciones sobre la edad puede en- trañar riesgos de lesiones graves o incluso muerte del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
Página 20
ADVERTENCIAS PARA EL USO Modelos de dos pasajeros únicamente ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de las limitaciones físicas del pasajero en modelos de dos pa- sajeros. QUÉ PUEDE OCURRIR Un pasajero que no pueda apoyar completamente los pies sobre los re- posapiés puede salir despedido del vehículo si el terreno es accidentado.
Página 21
ADVERTENCIAS PARA EL USO Modelos de un pasajero únicamente ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehículo. Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pasajero.
Página 22
ADVERTENCIAS PARA EL USO Modelos de dos pasajeros únicamente ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de más de un (1) pasajero en este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR El transporte de más de un (1) pasajero reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehículo. Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y los pasajeros.
Página 23
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Pasajeros sentados en las rejillas portaequipajes delanteras o traseras del vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Llevar un pasajero podría: Alterar la estabilidad del vehículo, lo que podría provocar una pérdida de control. Causar lesiones personales al pasajero provocadas por el impacto con superficies duras.
Página 24
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del vehículo en la vía pública, carreteras o autopistas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede colisionar con otro vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca este vehículo en ninguna vía pública, carretera o autopista, incluso si es de tierra o de grava.
Página 25
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos o equipo de protección. En modelos de dos pasajeros, el pasajero también debe utilizar un casco apropiado con protector rígido para la barbilla.
Página 26
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Si se usa este vehículo bajo efectos de drogas o alcohol. QUÉ PUEDE OCURRIR El pasajero puede caerse del vehículo (modelos de dos pasajeros). Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos.
Página 27
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibilidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 28
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campana y un alto riesgo para la integridad física del conductor y del pasajero (modelos de dos pasajeros).
Página 29
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción sobre cursos de agua helada. QUÉ PUEDE OCURRIR Una caída al agua por fractura del hielo puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca sobre una superficie helada si no tiene plena seguri- dad de que el hielo es lo suficientemente espeso y compacto como para aguantar el vehículo y su carga, además de la fuerza que se genera por el movimiento el vehículo.
Página 30
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco conocido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo suficiente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco del vehículo, a que el pasajero salga despedido (modelos de dos pasajeros) o a una pérdida de control.
Página 31
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbala- dizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, que puede provocar un accidente, incluso en forma de vuelco o de caída violenta del pasajero (modelos de dos pasajeros).
Página 32
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión, vuelco o caída violenta del pasajero (modelos de dos pasajeros). CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 33
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy inclinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia.
Página 34
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control, el pasajero salir despedido (mo- delos de dos pasajeros) o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 35
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control, el pasajero salir despedido (mo- delos de dos pasajeros) o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 36
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control, el pasajero salir despedido (mo- delos de dos pasajeros) o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca esta maniobra en modelos de dos pasajeros cuando el pasajero esté...
Página 37
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice una marcha lenta y mantenga una velocidad constante durante la ascensión.
Página 38
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control (la caída violenta del pasajero en los modelos de dos pasajeros) o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos.
Página 39
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la tracción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo o que el pasajero caiga violentamente (modelos de dos pasajeros).
Página 40
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de control, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca el vehículo por aguas profundas o de flujo rápido.
Página 41
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas marcha atrás (R). QUÉ PUEDE OCURRIR Podría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encon- trase detrás del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Cuando seleccione la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas detrás del vehículo.
Página 42
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los mismos puede producir la pérdida de control, reventones, que los neumáticos se salgan de las llantas y un mayor riesgo de accidente.
Página 43
No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni realice instalaciones indebidas. Todas las piezas y accesorios que se incorporen al vehículo deben ser homologados por BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am.
Página 44
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga inde- bidos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de ac- cidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, incluidos el conductor y el pasajero (modelos de dos pasajeros), además de las cargas restantes y los accesorios añadidos.
Página 45
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materias peligrosas o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni inflamables. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN ADVERTENCIA Realice una inspección previa a la conducción cada vez que vaya a utilizar el vehículo para anticiparse a problemas que pudieran surgir. La inspección previa a la conducción puede ayudarle a supervisar indicios de desgaste y deterioro de componentes antes de que su- pongan un problema.
Página 47
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Compruebe que el asiento del piloto se encuentra en su sitio y correctamente asegurado. Compruebe que el asiento del pasajero se encuentra en su sitio y Asientos correctamente asegurado (modelos de dos pasajeros) Compruebe el estado del respaldo y los asideros del pasajero...
Página 48
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Comprobaciones tras el arranque del motor COMPONENTES QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Tuerza el manillar hacia la izquierda y la derecha para comprobar Volante que la dirección funciona correctamente. Compruebe el funcionamiento de la palanca de cambios (P, R, N, Palanca de cambios H y L).
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Para disfrutar plenamente de este vehículo, existen algunas sugerencias y reglas básicas que DEBE seguir. Algunas quizá sean nuevas para usted, pero otras le parecerán evidentes o de sentido común. Dedique el tiempo necesario a estudiar esta Guía del usuario y todas las etiquetas de seguridad colocadas en el vehículo, así...
Aunque no es obligatorio, se recomienda que un concesionario autorizado de BRP realice la preparación de pretemporada para su vehículo. Cada visita al concesionario autorizado de BRP es una gran oportunidad para comprobar si el vehículo está incluido en alguna campaña de seguridad.
El pasajero debe estar sentado en el asiento designado a tal efecto y agarrarse a los asideros en todo momento. NUNCA instale más asientos para pasajeros que el recomendado por BRP. No utilice los portaequipajes ni el lugar que ocupan para llevar pasajeros. El hecho de llevar más de un (1) pasajero puede afectar a la estabilidad y al control del...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO personas utilizando la pista. Manténgase siempre a la derecha en las pistas y no se desplace en zigzag, de un lado a otro de la pista. Esté siempre preparado para parar o apartarse a un lado si aparece otro usuario de la pista en sentido contrario.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO zonas, realice una inspección y quite todos los residuos del motor y de los puntos calientes. La persecución de animales salvajes es ilegal en muchas zonas. Un animal puede morir de agotamiento después de haber sido perseguido por un vehículo motorizado.
Página 54
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Si conduce en una zona no asfaltada, recuerde que los elementos más importantes son la potencia y la tracción, no la velocidad. No conduzca nunca más deprisa de lo que permitan la visibilidad y sus propias posibili- dades de elegir una ruta segura.
Página 55
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Modelos de dos pasajeros El pasajero debe mantener las manos en los asideros y los pies en los reposapiés en todo momento. El pasajero debe sincronizar sus movimientos con los del conductor. Cruce de carreteras Si tiene que cruzar una carretera, el conductor del primer vehículo de su grupo deberá...
Página 56
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Si el vehículo derrapa o resbala, puede resultar de utilidad girar el manillar en la dirección del deslizamiento hasta que vuelva a recuperar el control. Procure que no se bloqueen nunca los frenos ni las ruedas. ADVERTENCIA Los neumáticos de este vehículo no están diseñados para el uso en vías pavimentadas.
Página 57
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Maniobras en marcha atrás Cuando maniobre marcha atrás, compruebe que no haya personas ni obstáculos detrás del vehículo. Maniobre lentamente y evite giros bruscos. Al conducir en un modelo de dos pasajeros, tenga en cuenta que el pasa- jero puede obstruir su campo de visión.
Página 58
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO en el lado de subida y con una mano en la palanca de freno, haga retroce- der lentamente la parte trasera del vehículo hacia la parte superior de la cuesta y después inicie la conducción en descenso). Siempre deberá ca- minar o bajarse por la parte superior de la pendiente, con la precaución de no acercarse demasiado al vehículo ni a las ruedas mientras giran.
Página 59
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO siado al vehículo ni a las ruedas mientras giran. No intente sujetar el vehículo si empieza a volcar. Apártese. No llegue a un cambio de rasante ni al final de una cuesta a gran velocidad. Podría haber obstáculos o un descenso muy brusco.
Página 60
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción en bajada Modelos de un pasajero Incline el peso del cuerpo hacia atrás. Permanezca sentado. Frene gradual- mente para evitar deslizamientos. No descienda la pendiente únicamente con el freno motor o en punto muerto (N). Una desaceleración mientras se intenta descender por una pendiente resbaladiza podría provocar un “efecto tobogán”...
Página 61
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Comportamiento del vehículo Este vehículo puede ascender cuestas con mayor inclinación que las pendientes que es capaz de descender. Por lo tanto, es fundamental asegurarse de que existe una ruta segura para descender una pendiente antes de subir la cuesta correspondiente. Conducción por laderas Éste es uno de los tipos de conducción más arriesgados, ya que el equilibrio del vehículo puede cambiar drásticamente.
Página 62
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Modelos de dos pasajeros El pasajero debe sincronizar sus movimientos con los del conductor. El pasajero debe permanecer sentado en todo momento. El conductor es responsable de la seguridad del pasajero; en caso de duda, deberá pedir a este que baje del vehículo antes de continuar. Pendientes bruscas Los bajos del vehículo chocarán con el suelo y, por lo general, el vehículo se detendrá...
Página 63
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Si los frenos están húmedos, la capacidad de frenado del vehículo se ve afectada. Asegúrese de que se sequen los frenos; para ello, acciónelos varias veces después de salir del agua, del barro o de la nieve con el vehículo.
Página 64
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO ponerse en marcha con el ATV, compruebe que no haya impedimentos al manejo de la dirección, las palancas de acelerador y freno, así como el pedal. Siempre que se conduzca el ATV por un camino nevado, el agarre de los neumáticos se reduce, de modo que el vehículo reacciona de modo dis- tinto a las acciones del conductor.
Página 65
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO La conducción sobre nieve puede reducir la capacidad de frenado. Modere la velocidad y tenga en cuenta la necesidad de una mayor distancia para frenar. La nieve despedida puede llegar a acumularse (incluso en forma de hielo) en los componentes y mandos del sistema de frenos. Accione los frenos con frecuencia para evitar que se acumule hielo o nieve.
TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES buida (1/3 de la carga en la parte Trabajo con el vehículo delantera y 2/3 en la parte trasera), El vehículo puede ayudarle a reali- y de que no dificulte el control. zar algunas tareas LIGERAS, que Tenga siempre en cuenta que la van desde la retirada de nieve hasta carga puede deslizarse o caerse y...
Página 67
TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES ADVERTENCIA El manejo, la estabilidad y la distancia frenado vehículo afectados cuando se cargan las rejillas portaequipajes. Así, pues, es muy importante que la distribu- ción de la carga y su peso sean adecuados. No lleve una carga excesiva, ni remolque o trans- porte carga indebidamente.
TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES TABLA DE CARGAS MÁXIMAS MODELOS DE 235 kg UN PASAJERO CARGA TOTAL Incluye peso del conductor, pasajero, carga, MODELOS DE PERMITIDA accesorios y el peso de la lengua del remolque. 272 kg PASAJEROS CARGA EN LA PARTE 54 kg Distribuida de un modo homogéneo.
BRP en el vehículo. Cuando se detenga o aparque, bloquee las ruedas del vehículo y Si se conduce este vehículo con...
Página 70
TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES CAPACIDAD DE ARRASTRE MÁXIMA CARGA DE PESO DE LENGUA REMOLQUE PERMITIDO PERMITIDA 590 kg 23 kg NOTA: Incluye el remolque y la carga del remolque. Asegúrese de cargar bien el remolque de forma que la lengua empuje el soporte del enganche, en lugar de tirar de la bola del enganche.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Canadá/Estados Unidos Etiqueta colgante Este vehículo se suministra con una etiqueta colgante y adhesivos con información de seguridad importante. Cualquier usuario de este vehículo deberá leer y comprender esta infor- mación antes de conducir. TÍPICO - MODELOS DE UN PASAJERO INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNI- DOS) TÍPICO - MODELOS DE DOS PASAJEROS TÍPICO INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNI- DOS) Etiquetas de seguridad en el vehículo Lea detenidamente todas las etique- tas de seguridad que hay en el vehículo. Estas etiquetas están adheridas al vehículo para garantizar la seguri- dad del conductor, de los pasajeros (dos pasajeros) y de cualquier otra persona que se encuentre en las proximidades.
Página 74
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNI- DOS) ETIQUETA 2: MODELOS DE UN PASAJE- ETIQUETA 1: MODELOS DE UN PASAJE- ETIQUETA 2: MODELOS DE DOS PASA- JEROS ETIQUETA 3 ETIQUETA 1: MODELOS DE DOS PASA- JEROS ETIQUETA 4: MODELOS DE UN PASAJE- INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNI- DOS) ETIQUETA 4: MODELOS DE DOS PASAJEROS ETIQUETA 6 ETIQUETA 5 ETIQUETA 7 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNI- DOS) ETIQUETA 8: MODELOS DE UN PASAJERO ETIQUETA 8: MODELOS DE DOS PASAJEROS INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNI- DOS) Etiquetas de conformi- dad con normas Estas etiquetas indican la conformi- dad del vehículo con la normativa vigente. ETIQUETA 9 UBICACIÓN: BAJO EL ASIENTO, SOBRE LA SECCIÓN SUPERIOR DEL BASTIDOR ETIQUETA 10 ETIQUETA 11 TÍPICO - UBICACIÓN: BAJO EL ASIENTO,...
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (CANADÁ/ESTADOS UNI- DOS) Etiquetas con informa- ción técnica UBICACIÓN: BAJO EL ASIENTO, SOBRE LA SECCIÓN SUPERIOR DEL BASTIDOR INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Todos los países excepto Canadá/Estados Unidos Etiqueta colgante Este vehículo se suministra con una etiqueta colgante y adhesivos con información de seguridad importante. Cualquier usuario de este vehículo deberá leer y comprender esta infor- mación antes de conducir.
Página 80
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) TÍPICO - MODELOS DE DOS PASAJEROS TÍPICO: APLICABLE CUANDO EQUIVALE A UN MODELO CERTIFICADO SEGÚN LAS NORMAS DE LA EPA DE LOS EE. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiquetas de seguridad en el vehículo Lea detenidamente todas las etiquetas de seguridad que hay en el vehículo. Estas etiquetas están adheridas al vehículo para garantizar la seguridad del conductor, de los pasajeros (dos pasajeros) y de cualquier otra persona que se encuentre en las proximidades.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 1 ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. El uso de un ATV inapropiado puede dar lugar a LESIONES GRA- VES o LA MUERTE. Siga todas las instrucciones y adverten- cias.
Página 83
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 4 ADVERTENCIA Lea la guía del usuario. NUNCA lleve ningún pasajero en los modelos de un pasajero y NUNCA lleve a más de uno en los modelos de dos pasaje- ros.
Página 84
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 5 Etiqueta 6 ADVERTENCIA ADVERTENCIA No lleve NUNCA pasajeros en NO UTILICE NUNCA esta zona este transporte. ni el portaequipajes como pun- tos de amarre para tirar de una CARGA DELANTERA MÁXI- carga.
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ETIQUETA 7: MODELOS DE UN PASAJERO ETIQUETA 7: MODELOS DE DOS PASAJEROS INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 86
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 8 ETIQUETA 8 Etiqueta 9 ETIQUETA 9 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LAS ETIQUETAS DEL PRODUCTO (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) Etiqueta 10 Etiquetas de conformi- dad con normas ADVERTENCIA Estas etiquetas indican la conformi- No abrir cuando está caliente. dad del vehículo con la normativa vigente. UBICACIÓN: BAJO EL ASIENTO, SOBRE LA SECCIÓN SUPERIOR DEL BASTIDOR ETIQUETA 10 Etiqueta 11...
Página 88
Esta página es intencionalmente en blanco INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
CONTROLES NOTA: Algunas etiquetas de seguridad de los vehículos no se muestran en las ilustraciones. Para obtener más información acerca de las etiquetas de seguridad del vehículo, consulte el subapartado ETIQUETAS DE SEGU- RIDAD DEL VEHÍCULO . 1) Palanca del acelera- La palanca del acelerador se en- cuentra en la parte derecha del manillar.
CONTROLES ahora comprimida y accionando to- 2) Palanca de freno (lado dos frenos. izquierdo) La palanca de freno se encuentra en la parte izquierda del manillar. TÍPICO TÍPICO 1. Bloqueo de la palanca de freno 1. Palanca de freno 2. Pulse para aplicar el equivalente al freno 2.
CONTROLES La palanca de cambios se utiliza 4) Pedal de freno para cambiar de marcha. El pedal de freno se encuentra en La palanca de cambios tiene 5 posi- la parte derecha del vehículo, cerca ciones: del motor. POSICIONES DE LA PALANCA DE CAMBIOS POSICIÓN MARCHA...
CONTROLES gas pesadas, el cruce de obstácu- R: Marcha atrás los o la subida y la bajada de Esta marcha permite retroceder pendientes. con el vehículo. 6) Llaves e interruptor NOTA: Durante la conducción en de contacto marcha atrás, el régimen de revolu- ciones del motor está...
CONTROLES ENCENDIDO con luces Llave normal Cuando la llave se encuentra en El vehículo se suministra con una esta posición, el sistema eléctrico llave normal. del vehículo está activado. La llave normal limita la velocidad El indicador debería iluminarse. del vehículo a 70 km/h . Las luces del vehículo se encende- ADVERTENCIA rán.
CONTROLES Interruptor de paro de emergencia del motor TÍPICO INTERRUPTOR MULTIFUNCIÓN 1. Interruptor de los faros 2. Interruptor de parada de emergencia del TÍPICO motor 3. Botón de arranque del motor 1. Interruptor de parada de emergencia del motor 4. Botón de anulación/DPS (si procede) Este interruptor se puede utilizar Interruptor de luces para detener el motor y como...
Página 96
CONTROLES El motor se pone en marcha al ADVERTENCIA pulsar y mantener pulsado el botón de arranque del motor. Utilice este interruptor exclusi- vamente cuando el vehículo NOTA: Para que el motor arranque, esté atascado en barro o algún el interruptor de contacto debe es- tipo de terreno similar.
CONTROLES Para cambiar el modo DPS, consul- te el subapartado OPTIMICE LA CONDUCCIÓN . 8) Selector 2WD/4WD El selector de tracción en dos o en las cuatro ruedas (2WD/4WD) se encuentra en la parte derecha del manillar. MODO 4WD - TÍPICO El modo 2WD se acciona cuando se empuja el selector hacia arriba.
Página 98
CONTROLES Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte.
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) El indicador multifunción se encuen- tra en el soporte del indicador. ADVERTENCIA La lectura del indicador multi- función puede distraer la aten- ción cuando se conduce el vehículo, sobre todo en lo que respecta a la observación cons- 1.
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) 5) Lámpara indicadora de 4WD Modos del indicador multifunción Modo de velocidad Cuando está ENCENDIDO este in- dicador, significa que está activado En este modo, en la pantalla princi- el sistema 4WD. pal se muestra la velocidad del vehículo en km/h o en m.p.h.
Página 101
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) establecer el tiempo de viaje entre dos lugares. Reloj Muestra la hora actual. Pulse y MANTENGA presionado el botón selector durante 2 segundos para que el contador de horas se ponga a cero. Contador de horas del motor (EH) El contador de horas del motor re- gistra el tiempo de funcionamiento...
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) Cuentakilómetros Pantallas del indicador Reloj Contador parcial de recorrido (se puede poner a cero) Modo de visualización Contador de horas de recorrido predeterminada (se puede poner a cero) Tras la puesta en marcha del Contador de horas del motor. vehículo, el modo de visualización Pulse y suelte el botón selector predeterminado es:...
Página 103
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) en millas, pero la configuración se puede cambiar a kilómetros. Pón- gase en contacto con un distribui- dor autorizado de Can-Am. Selección de idioma Es posible cambiar el idioma de la pantalla del indicador. Consulte a distribuidor autorizado Can-Am sobre los idiomas disponi- 1.
EQUIPAMIENTO NOTA: Algunas etiquetas de seguridad de los vehículos no se muestran en las ilustraciones. Para obtener más información acerca de las etiquetas de seguridad del vehículo, consulte el subapartado ETIQUETAS DE SEGU- RIDAD DEL VEHÍCULO . TÍPICO - MODELO DE UN PASAJERO...
Página 105
EQUIPAMIENTO TÍPICO - MODELO DE DOS PASAJEROS...
EQUIPAMIENTO 1) Asiento del conductor ADVERTENCIA El asiento está diseñado para un Tire del asiento del piloto hacia usuario solamente. atrás y hacia arriba varias veces para asegurarse de que queda ADVERTENCIA bien bloqueado en posición. No lleve nunca pasajeros en 2) Asiento del pasajero este vehículo.
EQUIPAMIENTO tirando de ella hacia la parte de- ADVERTENCIA lantera del asiento. 2. Mediante un movimiento hacia Sin el asiento del pasajero, el adelante, introduzca las dos vehículo se convierte en un pestañas delanteras del asiento MONOPLAZA (modelo de un en las ranuras de anclaje del pasajero), por lo que NO se de- vehículo.
EQUIPAMIENTO ADVERTENCIA ADVERTENCIA Durante la conducción del El pasajero deberá agarrarse vehículo, el conductor debe te- siempre a los asideros, no al ner ambos pies en los estribos conductor. Además, debe man- en todo momento. tener los pies colocados firme- mente sobre los reposapiés.
EQUIPAMIENTO Para cerrar el compartimento de 6) Compartimento de al- almacenamiento trasero macenamiento trasero Con cuidado, baje y cierre la tapa Ubicación práctica para artículos con el seguro. personales 7) Portaequipajes Los portaequipajes son muy útiles para transportar equipo y otros ti- pos de carga.
EQUIPAMIENTO 8) Enganche del remol- Es un práctico dispositivo de engan- che para instalar una bola destinada al arrastre de remolques u otros equipos. Instale una bola de tama- ño adecuado de acuerdo con las recomendaciones del fabricante del remolque. Consulte el apartado ESPECIFICACIONES para conocer 1.
EQUIPAMIENTO (SI ESTÁ DISPONIBLE EN EL MODELO) 1) Protección completa NOTA: En algunas regiones, puede haber restricciones sobre el uso de de bajos de aluminio luces portátiles cuando se instala Los bajos de aluminio proporcionan un compartimento para armas en una protección esencial.
EQUIPAMIENTO (SI ESTÁ DISPONIBLE EN EL MODELO) AVISO Evite áreas con gran ADVERTENCIA cantidad de ramas. Si fuera impo- sible evitar estas áreas, asegúre- No utilice el vehículo si el faro se de que las ramas no golpeen portátil o cable de la bobina el compartimento de armas.
EQUIPAMIENTO (SI ESTÁ DISPONIBLE EN EL MODELO) 1. Parte trasera del compartimento de ar- 2. Pasador 3. Bloqueo 4) Sujeciones para equi- pamiento Estas sujeciones resistentes y fle- xibles permiten un transporte fácil de herramientas, arcos y otros ins- TÍPICO trumentos.
EQUIPAMIENTO (SI ESTÁ DISPONIBLE EN EL MODELO) 1. Cabestrante 2. Guiacabos de rodillos 3. Gancho del cabestrante TÍPICO 4. Correa del gancho 1. Lengüetas de plástico NOTA: El uso intensivo del cabes- trante durante un período prolonga- ADVERTENCIA do de tiempo puede causar la des- Use las sujeciones para equipa- carga de la batería.
Página 115
EQUIPAMIENTO (SI ESTÁ DISPONIBLE EN EL MODELO) para guiar el cable metálico dentro del cabestrante. 1. Cabestrante 2. Guiacabos de rodillos 3. Gancho del cabestrante 4. Correa del gancho...
COMBUSTIBLE Requisitos de combusti- Combustible recomendado Use gasolina común sin plomo con un octanaje de 87 AKI (R+M)/2 o AVISO Utilice siempre gasolina de 92 RON. nueva. La gasolina se oxida, con la consiguiente pérdida de octa- AVISO No experimente nunca nos y de componentes volátiles, con otros combustibles.
Página 117
COMBUSTIBLE ADVERTENCIA ADVERTENCIA No permita que nadie permanez- Nunca llene el depósito de ca en el vehículo durante el re- combustible completamente postaje. En caso de incendio o antes de llevar el vehículo a una explosión durante el repostaje, zona en la que haga calor. Con los ocupantes podrían tener di- el aumento de la temperatura, ficultades para abandonar la...
PERÍODO DE RODAJE Funcionamiento durante el período de rodaje El vehículo precisa un período de rodaje de 10 horas o 300 km. Motor Durante el período de rodaje: Evite la conducción a todo gas. No debe superarse una acelera- ción de tres cuartos de gas. Evite la aceleración sostenida.
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS rio, podrían producirse daños en Arranque del motor la transmisión. La palanca de cambios se debe Accione gradualmente la palanca encontrar en la posición de APAR- del acelerador para aumentar la CAMIENTO (P) o PUNTO MUERTO velocidad del motor y para que en- (N).
Página 120
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Suelte el pedal del acelerador y use los frenos para detener el vehículo completamente. Coloque la palanca de cambios en la posición de APARCAMIENTO (P). Gire la llave en el interruptor de contacto hasta la posición de APA- GADO.
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES motor acelerará pero el vehículo Qué hacer si hay agua permanecerá inmóvil. en la CVT Modelos 450 El tapón de drenaje de la CVT se Vuelva a colocar apón de drenaje encuentra en la tapa de la CVT. El hexagonal ranurado 15 mm.
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Si en el alojamiento del filtro de Revise el alojamiento del filtro aire hay más de 50 ml de agua para descartar acumulaciones (equivalente a 5 depósitos de de aceite; si hubiera alguna, drenaje, aproximadamente). limpie el filtro de aire y su aloja- miento.
Página 123
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES AVISO El vehículo debe llevarse tan pronto como sea posible al servicio técnico de un distribui- dor autorizado de Can-Am.
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN ADVERTENCIA El ajuste de la suspensión po- dría afectar a la maniobrabili- dad del vehículo. Dedique el tiempo necesario para familiari- zarse con la respuesta del vehículo después de realizar cualquier ajuste de la suspen- sión. Ajuste de la suspensión 1.
Página 125
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN NOTA: El ajuste de DPS no será MODO DE AJUSTE DE DPS posible si la transmisión del DPS MÁX. Asistencia a la dirección máxima vehículo se encuentra en la posi- ción de MARCHA ATRÁS. DPS MED. Asistencia a la dirección media DPS MÍN.
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Cuando transporte este vehículo, asegúrelo al remolque o a la caja de transporte con los amarres ade- cuados. El uso de cuerdas norma- les no está recomendado. ADVERTENCIA No remolque este vehículo arrastrándolo con un automóvil ni otro tipo de vehículo. Utilice un remolque.
El taller de reparación o la persona que elija el propietario pueden mante- ner, sustituir o reparar dispositivos y sistemas de control de emisiones. Estas instrucciones no requieren componentes ni servicios de BRP ni de los concesionarios o distribuidores autorizados de Can-Am. Si bien el concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am tiene profundos cono- cimientos técnicos y herramientas para efectuar operaciones en el ATV...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO LEYENDA DEL PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Conducción en pistas Conducción en condiciones extremas (polvo o barro) o con cargas pesadas PROGRAMA DE MANTENIMIENTO No olvide realizar el mantenimiento debido en los momentos recomenda- dos, como se indica en las tablas. Algunos puntos del programa de man- tenimiento deben realizarse según el calendario, con independencia de la distancia y del tiempo de uso.
Página 130
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 3000 km HORAS (lo que primero suceda) CADA 1500 km HORAS (lo que primero suceda) Revise y limpie el sistema de frenos Inspeccione el estado de la batería Compruebe si el sistema de dirección presenta una holgura anormal Compruebe el nivel de aceite del diferencial delantero y de la transmisión final trasera y mire si hay suciedad Compruebe el nivel de aceite de la caja de engranajes y mire si hay suciedad (570)
Página 131
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 12 000 km O 5 AÑOS (lo que primero suceda) CADA 6000 km O 5 AÑOS (lo que primero suceda) Cambie el refrigerante del motor...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO En este apartado, se incluyen ins- ENGRASE DEL FILTRO DE AIRE trucciones sobre los procedimien- en este subapartado para conocer tos básicos de mantenimiento. I el procedimiento de mantenimien- ADVERTENCIA NOTA: Puede utilizarse un prefiltro Si no se indica lo contrario, gire accesorio especial para zonas con siempre el interruptor de contac- mucho polvo.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Tapa del filtro de aire Retire el filtro de aire. TÍPICO - PIEZAS RETIRADAS PARA MA- YOR CLARIDAD 1. Tubo de vaciado de entrada del aloja- miento del filtro de aire 3. Compruebe la limpieza del aloja- miento del filtro de aire.
Página 134
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 2. Deje que el filtro de espuma se Limpieza y engrase del filtro de seque completamente. aire CUIDADO Utilice siempre protección adecuada para la piel y los ojos. Los productos químicos pueden provocar erupciones y lesio- nes oculares. Limpieza del filtro de papel 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Flecha de la posición de la tapa TÍPICO - LUBRIQUE EL FILTRO DE ESPU- 2. Bloqueada 3. Desbloqueada Coloque la consola siguiendo el 3. Déjelo entre 3 y 5 minutos. procedimiento inverso al de extrac- 4. Quite el exceso de aceite que ción.
Página 136
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ves daños. Limpie cualquier resto de salpicaduras o líquido derra- mado. NOTA: A la hora de comprobar el nivel de aceite, revise la zona del motor para descartar fugas. TÍPICO 1. Lleno 2. Añadir 3. Margen de funcionamiento MODELO 450 - PARTE DERECHA DEL Para añadir aceite, retire la varilla MOTOR...
NOTA: El aceite sintético XPS tiene una fórmula especial y ha sido so- metido a pruebas para comprobar si satisface los estrictos requisitos de este motor. BRP recomienda que utilice su aceite XPS para mo- tores de cuatro tiempos. TÍPICO - ALGUNAS PIEZAS RETIRADAS...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Añada el aceite que sea necesario. Deseche el aceite usado con arre- glo a la normativa local de protec- ción del medio ambiente. Filtro de aceite Extracción del filtro de aceite Para acceder al filtro de aceite, ex- traiga las siguientes piezas: Asiento Consola...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ÚNICAMENTE; UTILICE Radiador NUNCA MÁQUINAS DE LIMPIE- ZA A ALTA PRESIÓN. Revisión del radiador Diríjase a un distribuidor autorizado Compruebe periódicamente la lim- de Can-Am, un taller de reparación pieza de la zona del radiador. o una persona de su elección para comprobar el rendimiento del siste- ma de refrigeración.
Página 140
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Añada refrigerante si es necesario. PRODUCTO RECOMENDADO REFRIGERANTE ADVERTENCIA POR BRP Advertencia: No retire el tapón Agua destilada y del depósito de refrigerante con Alternativamente o solución el motor caliente. si este producto no anticongelante (50 % está...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TÍPICO - ALGUNAS PIEZAS RETIRADAS TÍPICO PARA MAYOR CLARIDAD 1. Tornillo de purga del cilindro delantero 1. Tapón de drenaje de refrigerante NOTA: No desenrosque completa- mente el tapón de drenaje del refri- gerante. Desconecte la manguera del radia- dor inferior y vacíe el refrigerante que quede en un recipiente adecua- NOTA: Fíjese en la posición de la...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 5. Añada refrigerante al sistema Elija una zona bien ventilada y ase- hasta la ubicación del tapón de gúrese de que el silenciador está presión. frío. 6. Vuelva a llenar el depósito de Coloque la marcha en la posición refrigerante hasta la marca de de APARCAMIENTO (P).
Página 143
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO cumpla las especificaciones API 3. Compruebe el nivel de aceite. GL-5. El aceite debería estar a ras de la parte inferior del orificio del nivel Comprobación del nivel de aceite de aceite. de la caja de engranajes AVISO El uso con un nivel de NOTA: Antes de comprobar el nivel...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Cable del acelerador Lubricación del cable del acelerador El cable del acelerador debe lubri- carse con lubricante de silicona o equivalente. ADVERTENCIA 1. Tapón de drenaje magnético 2. Tapón del nivel de aceite Utilice siempre un lubricante basado en silicona.
Página 145
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Protector del cable 2. Ajustador del cable del acelerador 3. Contratuerca Quite la tapa lateral del regulador. 4. Caja de la palanca del acelerador Atornille el ajustador del cable del acelerador. Quite el protector del alojamiento interno.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Mida el recorrido libre del acelera- dor desde la punta de la palanca del acelerador. TÍPICO NOTA: Ponga un trapo alrededor del ajustador del cable del acelera- A. 2 mm dor para prevenir salpicaduras de Apriete la contratuerca y vuelva a colocar el protector.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Apriete manualmente las bujías Modelos 570 solamente contra las tapas de los cilindros y ajústelas con una llave dinamomé- trica y un adaptador apropiado. PAR DE APRIETE DE LAS BUJÍAS 20 N m ± 2,4 N m Batería CUIDADO No cargue nunca una batería si está...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO No utilice un fusible de Limpieza de la batería mayor capacidad, ya que esto Limpie la batería, así como el aloja- podría provocar serios daños. miento y las sujeciones de ésta, utilizando una solución de agua y Ubicación de la caja de fusibles bicarbonato.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO CAJA DE FUSIBLES DELANTERA N.º DESCRIPCIÓN CLASIFICACIÓN Relé principal Relé de accesorios Relé de bomba de combustible Relé de frenos Indicador 1. Conexiones de fusibles 10 A (Velocímetro) Inyectores/ encendido, ECM, 10 A bomba de combustible, Interruptor de llave, CAJA DE FUSIBLES 2 solenoide de 10 A...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO na directamente con los dedos, Reemplazo de bombillas de las ya que así se acorta su duración. luces traseras/de freno Si toca el cristal, límpielo con al- 1. Desenchufe el conector de la cohol isopropílico, que no dejará bombilla.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Empuje y tire de las ruedas desde el extremo superior para notar si hay algún desajuste. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am si existe holgura. TÍPICO PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO 1. Fuelles del eje motriz 2. Protector del eje motriz TÍPICO TÍPICO PARTE TRASERA DEL...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Ruedas y neumáticos PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS En los modelos de dos pasajeros, no exceda Presión de los neumáticos NUNCA 90 km/h si la carga total máxima es superior a 132 kg ADVERTENCIA En los modelos de dos pasajeros, no EXCEDA La presión de los neumáticos afecta en gran medida al mane- nunca los 90 km/h con un solo pasajero.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO de rueda. El uso de tuercas de un ADVERTENCIA tipo distinto podría dañar las llantas o los espárragos. Sustituya los neumáticos exclu- sivamente por otros del mis- mo tipo y tamaño. Para los patrones de banda de rodadura unidireccional, asegú- rese de que los neumáticos están instalados en la direc-...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO el casquillo pivotante en los puntos Frenos de engrase. Comprobación del nivel del GRASA PARA SUSPENSIÓN depósito del líquido de frenos Producto GRASA PARA Con el vehículo en una superficie recomendado por SUSPENSIÓN llana, compruebe el nivel del depó- (N/P 293 550 033) sito del líquido de frenos.
Página 155
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para evitar daños en el sistema de frenos, no utilice otros tipos de líquido de frenos. Revisión de los frenos CUIDADO Los frenos pueden encontrarse a una temperatura muy 1. Depósito de líquido de los frenos trase- alta después del uso prolongado del vehículo y provocar quemadu- Llenado del depósito de líquido...
CUIDADO DEL VEHÍCULO Cuidados posteriores al Productos de limpieza no compatibles Cuando se utilice el vehículo en un PRODUCTOS DE TIPO DE ambiente haya LIMPIEZA NO MATERIAL agua salada (zonas de playa, puer- COMPATIBLES tos, estiba en barcos, etc.), será necesario lavar el vehículo con agua CUALQUIER PRODUCTO DE dulce para proteger el vehículo y...
CUIDADO DEL VEHÍCULO Productos de limpieza compatibles TIPO DE PRODUCTO DE LIMPIEZA MATERIAL COMPATIBLE Limpiador para ATV XPS (N/P 219 701 702) Polipropileno Agua con jabón ADECUADO PARA POLIPROPILENO...
ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA Cuando un vehículo no se va a utili- zar durante más de cuatro (4) me- ses, es necesario guardarlo debida- mente. Cuando vaya a utilizar el vehículo después de un período de almace- namiento, se requerirán determina- dos preparativos.
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Los componentes principales de su vehículo (motor y bastidor) están identificados por números de serie distintos. En ocasiones puede que sea necesario buscar estos núme- ros para cuestiones relacionadas con la garantía o para la localización del vehículo en caso de pérdida. El ETIQUETA 2 distribuidor autorizado de Can-Am 1.
REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO (CANADÁ/ESTADOS UNIDOS) ¡Está prohibido manipular el sistema de control del ruido! Las leyes federales de los EE.UU. y las leyes provinciales de Canadá prohíben las acciones siguientes o sus causas: 1. La extracción o puesta en esta- do no-operativo, ejecutada por cualquier persona, de cualquier dispositivo o elemento de dise-...
VALORES DE EMISIÓN DE RUIDO Y VIBRACIÓN (TODOS LOS PAÍSES EXCEPTO CANADÁ/EE. UU.) MODELO VALORES DE EMISIÓN DE RUIDO Y VIBRACIÓN 83 dB a 3600 r.p.m. 81 dB a 4000 r.p.m. Presión sonora (Incertidumbre (K (Incertidumbre (K 3 dB) 3 dB) Ruido 95 dB a 3600 r.p.m.
La declaración de conformidad CE no aparece en esta versión de la Guía del usuario. Consulte la versión impresa suministrada con el vehículo. ddd2009-001...
ESPECIFICACIONES Modelos 450 MOTOR ROTAX 450, árbol de levas en culata Tipo de motor sencillo (SOHC), de 4 tiempos, refrigerado por líquido. Número de cilindros Número de válvulas 4 válvulas (ajuste mecánico) Admisión 0,06 mm a 0,14 mm Holgura de la válvula Escape 0,11 mm a 0,19 mm Diámetro interior...
Página 165
ESPECIFICACIONES SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Finlandia, Use anticongelante de larga Noruega y Suecia duración (N/P 619 590 204) Todos los demás Use anticongelante de larga países duración (N/P 219 702 685) Tipo Refrigerante diseñado Refrigerante Alternativamente específicamente para motores de o si este aluminio producto no está...
ESPECIFICACIONES SISTEMA ELÉCTRICO Tipo Sin mantenimiento Voltaje 12 V de CC Valor 18 A h nominal Batería Potencia dispositivo 0,7 KW arranque Alto HS1 35 W Faros Bajo HS1 35 W Luces traseras P21/5W Consulte FUSIBLES en el apartado Fusibles MANTENIMIENTO SISTEMA DE COMBUSTIBLE Inyección electrónica de...
Página 167
ESPECIFICACIONES SISTEMA DE TRACCIÓN Delante 500 ml Capacidad Detrás 250 ml Aceite sintético XPS para caja de engranajes (75W 90) (N/P 293 600 043) Delante Aceite de transmisión final O aceite sintético 75W 90 API trasera/ diferencial delantero Tipo Aceite sintético XPS para caja de engranajes (75W 140) (N/P 293 600 140) Detrás...
ESPECIFICACIONES SUSPENSIÓN DELANTERA Brazo de doble trapecio con Tipo de suspensión geometría de control de clavada Recorrido de la suspensión 229 mm Cantidad Amortiguador Tipo Aceite Tipo de ajuste de precarga Leva de 5 posiciones SUSPENSIÓN TRASERA TTI con barra estabilizadora Tipo de suspensión externa independiente Recorrido de la suspensión...
ESPECIFICACIONES NEUMÁTICOS Modelos de un pasajero 48,3 kPa Delante Modelos de dos pasajeros 48,3 kPa Presión Modelos de un pasajero 48,3 kPa Detrás Modelos de dos pasajeros 48,3 kPa Profundidad mínima del dibujo de los neumáticos 3 mm 635 x 203 x 305 mm Delante (25 x 8 x 12 pulg.) Estándar...
Página 170
ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Modelos de un 129,5 cm pasajero Distancia entre ejes Modelos de 149,9 cm dos pasajeros Delante 97,4 cm Distancia entre ruedas Detrás 92,3 cm Todos los modelos 26,7 cm Altura de los bajos al suelo excepto Pro 29,2 cm CAPACIDAD DE CARGA Y PESO Modelos de un 308 kg...
Página 171
ESPECIFICACIONES Modelos 570 MOTOR ® ROTAX 570, 4 tiempos, 2 Tipo de motor cilindros en V, refrigerado por líquido 4 válvulas/cilindro (ajuste mecánico), árbol de levas en Tren de válvulas culata sencillo (SOHC) con cadena de distribución Admisión 0,06 mm a 0,14 mm Holgura de la válvula Escape 0,11 mm a 0,19 mm...
Página 172
ESPECIFICACIONES SISTEMA DE LUBRICACIÓN Capacidad (cambio de 2,0 L aceite con filtro) Para la temporada de verano, utilice aceite sintético de mezcla XPS para motores de cuatro tiempos (N/P 293 600 121). Para todas las temporadas, utilice Aceite del motor aceite sintético XPS para motores Recomendado de cuatro...
Página 173
ESPECIFICACIONES CAJA DE CAMBIOS Capacidad 450 ml Aceite sintético XPS para caja de Aceite para caja de engranajes (75W 140) engranajes Recomendado (N/P 293 600 140) o aceite sintético 75W140 API GL-5 SISTEMA ELÉCTRICO Sin DPS 400 W a 6000 r.p.m. Potencia del generador magnetoeléctrico Con DPS 500 W a 6000 r.p.m.
Página 174
ESPECIFICACIONES SISTEMA DE COMBUSTIBLE Inyección electrónica de combustible (Electronic Fuel Suministro de combustible Tipo Injection, EFI), regulador DeLorto de 46 mm, 1 inyector por cilindro Eléctrica (en el depósito de Bomba de combustible Tipo combustible) Velocidad de ralentí 1400 RPM (no ajustable) Tipo Gasolina normal sin plomo En Norteamérica...
Página 175
ESPECIFICACIONES SISTEMA DE TRACCIÓN Engranaje cónico recto / Parte trasera transmisión final Relación en la parte trasera 3,6:1 Grasa para juntas de transmisión Grasa para juntas de transmisión CV CV Castrol (N/P 293 550 062) Grasa para el eje propulsor Grasa para el eje propulsor (N/P 293 550 063) VOLANTE...
Página 176
ESPECIFICACIONES FRENOS Discos de freno dobles perforados Frenos delanteros Tipo de 214 mm con pinzas hidráulicas de doble pistón Disco de freno único perforado de Freno trasero Tipo 214 mm con pinza hidráulica de doble pistón Capacidad 260 ml Líquido de frenos Tipo DOT 4 Pistones dobles flotantes...
Página 177
ESPECIFICACIONES RUEDAS Base Acero Tipo Todos excepto Aluminio fundido el modelo Base Delante 305 x 152 mm (12 x 6 pulg.) Tamaño de llanta Detrás 305 x 191 mm (12 x 7,5 pulg.) Par de apriete de las tuercas de las ruedas 100 N m DIMENSIONES Modelos de...
Página 178
ESPECIFICACIONES CAPACIDAD DE CARGA Y PESO Modelos de 319 kg un pasajero Peso en seco Modelos de 336 kg dos pasajeros Capacidad del portaequipajes delantero 54 kg Capacidad del portaequipajes trasero 109 kg Capacidad de carga del compartimento de almacenamiento 10 kg trasero Modelos de...
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO GIRA 1. El interruptor de contacto se encuentra en la posición de APAGA- Coloque el interruptor en la posición de ENCENDIDO. 2. Interruptor de paro de emergencia del motor. Asegúrese de que el interruptor de paro de emergencia del motor está...
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA 1. Motor ahogado (bujía húmeda cuando se extrae). (Modo de motor ahogado). Si el motor no arranca y está inundado de combustible, es posible activar este modo especial para impedir la inyección de combustible e interrumpir el encendido durante la operación de rotación inicial del motor para la puesta en marcha.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 3. Bujía/encendido (no hay chispa). Retire la bujía y vuelva a conectarla a la bobina de encendido. Ponga en marcha el motor con la bujía conectada a masa y alejada del alojamiento. Si no aparece ninguna chispa, sustituya la bujía. Si el problema persiste, solicite asistencia a un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o susti-...
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Compruebe si hay depósitos en el sistema de drenaje del alojamien- to del filtro de aire. Compruebe la posición del tubo de admisión de aire. 5. Suciedad o desgaste del sistema de transmisión CVT. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 3. La puesta a punto del encendido es incorrecta o hay un problema en el sistema de encendido. Solicite asistencia a un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o sustitución.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESULTA DIFÍCIL MOVER LA PALANCA DE CAMBIOS 1. Los engranajes de la transmisión se encuentran en una posición que impide el funcionamiento de la palanca de cambio. Mueva el vehículo hacia delante y hacia atrás para que se muevan los engranajes de la transmisión y pueda colocarse la palanca de cambio en la posición deseada.
MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN Lámpara(s) piloto Mensaje Descripción encendida(s) (ON) Se muestra cuando el freno permanece accionado por FRENOS más de 15 segundos (durante la conducción). LO BATT VOLT (VOLT Comprobación del Voltaje de la batería bajo, compruebe el voltaje de la BAT BAJO) motor batería y el sistema de carga.
Página 187
MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN motor. Compruebe el nivel de aceite del motor. Añada aceite si es necesario. Si el fusible está bien, solicite asistencia a un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am, a un taller de reparación o a una persona de su elección, para su mantenimiento, reparación o sustitución.
Página 188
Esta página es intencionalmente en blanco...
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía limitada en cualquier mo- mento, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condicio-...
ATV Can-Am en el país de la venta (“distribuidor de Can- Am”); Debe haberse completado y documentado el proceso de inspección previo a la entrega según lo especificado por BRP, y deberá constar la firma del comprador; El ATV Can-Am de 2017 debe haber sido debidamente registrado por...
Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober- tura de la garantía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cober- tura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento ade- cuado.
Como fabricante certificante, BRP no negará las reclamaciones de garantía relacionadas con las emisiones sobre la base de lo siguiente: 1. El mantenimiento u otro servicio realizado por BRP o las plantas auto- rizadas de BRP. 2. El trabajo de reparación del motor/equipo que realice el usuario para corregir una condición insegura de emergencia atribuible a BRP siempre...
GARANTÍA RELACIONADA CON LAS EMISIONES DE LA NORMATIVA ESTADOUNIDENSE EPA HORAS MESES KILÓMETROS Componentes relacionados con el sistema de 5000 emisiones de escape: Componentes relacionados con el sistema de emisiones de evaporación: Componentes cubiertos La garantía relacionada con las emisiones cubre todos los componentes cuya anomalía incremente las emisiones del motor de cualquier contami- nante regulado, incluidos los componentes enumerados a continuación: 1.
*Siempre que se relacione con el sistema de control de emisiones de evaporación * En EE.UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc., que también se encarga de la asistencia técnica.
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momen- to, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones...
Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operaciones de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabricadas ni aprobadas por BRP, que según un criterio razo- nable sean incompatibles con el producto o repercuta negativamente en su operación, rendimiento y durabilidad;...
Página 199
Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober- tura de la garantía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cober- tura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento ade- cuado.
Página 200
7) QUÉ HARÁ BRP Hasta el grado máximo que permita la ley, las obligaciones de BRP según esta garantía se limitan, según su criterio, a la reparación de las piezas que se determinen defectuosas tras un uso normal, en operaciones de mantenimiento o inspección;...
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momen- to, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones...
Página 203
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ® ESTADOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: ATV CAN-AM DE 2017 3) EXCLUSIONES NO CUBIERTAS POR LA GARAN- TÍA Los casos siguientes no quedan cubiertos por esta garantía limitada bajo ninguna circunstancia: Desgaste y deterioro causado por el uso normal.
Página 204
Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cober- tura de la garantía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cober- tura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento ade- cuado.
Página 205
CONTACTO de esta guía. * En el EEE, BRP European Distribution S.A. y otras empresas afiliadas o filiales de BRP se encargan de la distribución y del servicio técnico de los productos.
GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO, LA COMUNIDAD DE ® ESTADOS INDEPENDIENTES Y TURQUÍA: ATV CAN-AM DE 2017 TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones sólo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará...
INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados.
PONTE EN CONTACTO CON NOSOTROS www.brp.com Norteamérica 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canadá Sturtevant, Wisconsin, EE. UU. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 EE. UU. Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote 2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro.,...
PONTE EN CONTACTO CON NOSOTROS Oceanía 6 Lord Street Lakes Business Park Botany, NSW 2019 Australia América Latina Rua James Clerk Maxwell, 230 TechnoPark Campinas SP 13069-380 Brasil Asia 15/F Parale Mitsui Building,8 Higashida-Cho, Kawasaki-ku Kawasaki 210-0005 Japón Room Dubai, level 12, Platinum Tower 233 Tai Cang Road Xintiandi, Lu Wan District Shanghái 200020...
La notificación a BRP es muy importante, incluso después del límite de validez de la garantía limitada, ya que permite a BRP localizar al propietario del ATV si fuese necesario (por ejemplo, cuando se inician convocatorias por seguridad). Corresponde al propietario informar a BRP.