Descargar Imprimir esta página

Climbing Technology 600 Serie Manual Del Usuario página 6

Ocultar thumbs Ver también para 600 Serie:

Publicidad

5) WARNINGS. The device has been designed to be used in weather conditions that
can normally be withstood by humans (operating temperature range between -40°C
and +50°C). All the materials and treatments are hypoallergenic and do not cause
skin irritation or sensitivity. During the use, it is essential for your own safety, that the
device and the anchor points are always correctly placed, and that the work is organ-
ized in such a way, to minimize the risk of a fall from a height. Only anchor points that
comply with the EN 795 standard can be used (minimum strength 12 kN or 18 kN for
non-metallic anchors) that do not have sharp edges. Only use connectors that com-
ply with standard EN 362. Connect only to the sternal or dorsal connection points
EN361 of the harness.
6) INSTRUCTIONS OF USE.
The retractable fall arresters are conceived for temporary works at height and they
allow to the operator to climb to and to descend from the working site in safety, ar-
resting any possible fall.
6.1 - Instructions of use EN 360.
Before use: 1) Check the line return functions correctly, always holding it during the
rewinding. 2) Pull sharply the line to engage the brake. Attention! Before and during
use, consider how a safe and efficient rescue can be carried out.
Installation: 1) Connect the device to a proper anchor point conforming to EN 795.
2) Connect the lower connector to the sternal or dorsal EN 361 attachment point of
your full body harness. Attention! Only for models 8G600 and 8G700, it is possible
to use the device on the opposite side: the upper carabiner must be connected to the
dorsal or sternal ring of a fall arrester harness EN 361, and the lower carabiner must
be connected to an anchor point EN 795 (Fig. 6.2). 3) Verify that the connectors em-
ployed are safely locked. 4) Make sure you always operate with an adequate clearance
underneath, in case of a fall, over the feet. 5) Consider the pendulum effect operating
the unit in non-vertical situations. 6) When the unit is used not vertically, make sure you
never risk a fall over sharp edges which can seriously damage the line or, in extreme
cases, cut it. In case of doubt about the good state of the line, require immediate
servicing and do not use the device. Attention! A full body harness EN 361 is the
only body-retaining device that can be applied in a fall arrest system. Attention! The
minimum distance needed under the feet of the operator in order to avoid the collision
with the structure or the ground, in case of a fall from a height is equal to 2,5 metres.
7) PERIODIC CHECK.
At least every 12 months (6 months for usage in the sea), a rigorous check of the de-
vice must be carried out by the manufacturer or expert staff expressly certified by the
manufacturer. This frequency can vary depending on the frequency and intensity of us-
age. Performing periodic checks on a regular basis is essential to ensure the continued
efficiency and durability of the device, on which the safety of the user depends. The re-
sults of the checks will be related on the appropriate sheet that is supplied with eve-
ry device and that must accompany the device. Warning! If the sheet is missing, or il-
legible, do not use the device. Device identification sheet (Fig. A): A) Trademark; B)
Manufacturer; C) Product (type, model, code); D) User (company, name and address);
E) Serial number; F) Year of manufacture; G) Purchase date; H) Date of first use; I) Ex-
piry date; L) Reference standards; M) Notified Body that performed the CE check; N)
Notified Body that controls production.
Device periodic check sheet (Fig. B): O) Date; P) Reason for check: periodic check
or additional check; Q) Name and signature of the person responsible for checking;
R) Notes (defects found, repairs performed or other relevant information); S) Check re-
sults: device suitable for use, device not suitable for use or device to be checked; T)
Date of next check.
ITALIANO
Le istruzioni d'uso di questo dispositivo sono costituite da un'istruzione generale e
da una specifica ed entrambe devono essere lette attentamente prima dell'utilizzo.
Attenzione! Questo foglio costituisce solo l'istruzione specifica.
ISTRUZIONI SPECIFICHE EN 360.
Qualsiasi attività svolta oltre i due metri di altezza presuppone l'impiego di Dispositi-
vi di Protezione Individuale (DPI) contro il rischio di cadute. Prima di accedere alla po-
stazione di lavoro si devono considerare tutti i fattori di rischio (ambientali, concomi-
tanti, consequenziali).
0) CAMPO DI APPLICAZIONE.
EN 360:2002 - Dispositivi di protezione individuale contro le cadute dall'alto / Di-
spositivi anticaduta di tipo retrattile. Attenzione! Questo dispositivo è per utilizzo ver-
ticale. Attenzione! Il dispositivo va impiegato solo da persone addestrate e/o com-
petenti o da persone poste sotto la supervisione diretta di una persona addestrata
e/o competente.
1) NOMENCLATURA.
Parti del dispositivo (Fig. 1): A) Connettore superiore; B) Girello; C) Punto di attacco
superiore; D) Viti e dadi; E) Carter in PA; F) Etichetta (fronte / retro); G) Linea integrata
costruita con cavo in acciaio zincato Ø 4 mm (Ref. No. 8G107) o Ø 5 mm (Ref. No.
8G110-8G115-8G210-8G215); H) Linea integrata costruita con fettuccia in Dynee-
ma (PE) da 15 mm; I) Assorbitore di energia tessile; L) Crimpaggio; M) Punto di attac-
co inferiore; N) Girello con indicatore di caduta; O) Connettore inferiore; P) Connet-
tore inferiore dotato di girello con indicatore di caduta. Attenzione! Durante l'utilizzo
del dispositivo è necessaria almeno una connessione girevole (girello), posizionata nel
punto di attacco superiore o inferiore.
2) MARCATURA. Sull'etichetta sono riportate le seguenti indicazioni (Fig. 3): 1) Nome
del prodotto; 2) Numero delle norme EN di riferimento; 3) Lunghezza della linea inte-
grata in m; 4) Dispositivo per uso verticale; 5) Logo che avvisa l'utente di leggere at-
tentamente le istruzioni prima dell'utilizzo; 6) Marchio CE; 7) 0333 - Numero dell'or-
ganismo che interviene durante la fase di controllo della produzione; 8) Numero di
EN | IT | FR | DE | ES | PT | SE | FI | NO | DK | SK | CZ |CN
serie individuale; 9) Fabbricato in Europa; 10) Nome del costruttore o del responsa-
bile dell'immissione sul mercato; 11) Pittogrammi con avvertenze generali. Avverten-
ze generali (Fig. 5): 5.1A) Carico massimo consentito 100 kg; 5.1B) Carico massimo
consentito 136 kg (Ref. No. 8G205-8G210-8G215); 5.2) Intervallo termometrico
consentito; 5.3) Angolo massimo consentito; 5.4) Non effettuare riparazioni; 5.5) Ve-
rificare la perfetta integrità del dispositivo prima dell'utilizzo; 5.6) Verificare il corret-
to richiamo della linea; 5.7) Provare la corretta azione di bloccaggio tirando la linea;
5.8) Collegare il dispositivo esclusivamente a punti di ancoraggio EN 795; 5.9) Col-
legare ad un punto di attacco anticaduta EN 361; 5.10) Verificare la distanza minima
necessaria sotto i piedi dell'utilizzatore (X); 5.11) Prestare attenzione all'effetto pendo-
lo; 5.12) Prestare attenzione ai bordi taglienti; 5.13) Verificare che il girello non possa
spostarsi fino a coprire l'anello verde (indicatore di caduta attivato).
3) TRACCIABILITÀ (Fig. 4). Il dispositivo riporta un numero di serie individuale (AAAA-
MM-YYYY) composto da numero progressivo (AAAA), mese (MM) e anno di fabbri-
cazione (YYYY).
4) CONTROLLI. Prima di ogni impiego eseguire la seguente procedura di controllo:
1) Verificare la perfetta integrità dei punti di attacco e l'assenza di ruggine, deforma-
zioni etc. 2) Ispezionare il carter, verificando l'assenza di crepe, bruciature, deforma-
zioni e corrosioni. 3) Verificare che viti e dadi siano al proprio posto e siano bloccati.
4) Controllate la perfetta integrità dei crimpaggi. 5) Verificate il corretto funzionamen-
to dei connettori: la leva deve muoversi liberamente e la ghiera deve bloccare effica-
cemente l'apertura della leva. 6) Controllare l'indicatore di caduta. Attenzione! Con
indicatore di caduta attivato non utilizzare il dispositivo (Fig. 5.13)! 7) Svolgere com-
pletamente la linea e verificarne la perfetta integrità.
5) AVVERTENZE.
Il dispositivo è stato studiato per essere impiegato nelle condizioni climatiche normal-
mente sopportate dall'uomo (temperatura di utilizzo compresa tra -40°C e +50°C).
Tutti i materiali e i trattamenti sono antiallergici, non causano irritazioni o sensibilizza-
zione della pelle. Durante l'utilizzo è essenziale, per la sicurezza dell'operatore, che il
dispositivo o il punto di ancoraggio siano sempre correttamente posizionati e che il la-
voro sia effettuato in modo da ridurre al minimo il rischio di caduta e l'altezza di cadu-
ta. Utilizzare esclusivamente punti di ancoraggio, conformi alla norma EN 795 (resi-
stenza minima 12 kN o 18 kN per ancoraggi non metallici), che non presentino spigoli
taglienti. Utilizzare solo connettori conformi alla norma EN 362. Collegarsi esclusiva-
mente ai punti di attacco sternale o dorsale EN 361 dell'imbracatura.
6) ISTRUZIONI D'USO.
I dispositivi anticaduta retrattili sono concepiti per il lavoro temporaneo in quota e per-
mettono all'operatore di salire e scendere in sicurezza da e verso il luogo di lavoro ar-
restandone un'eventuale caduta.
6.1 - Istruzioni d'uso EN 360. Prima dell'utilizzo: 1) Verificare il corretto funzio-
namento di richiamo della linea trattenendola sempre durante il riavvolgimento. 2)
Tirare la linea per verificarne la corretta azione di bloccaggio. Attenzione! Prima e
durante l'impiego tenere in considerazione come un eventuale salvataggio possa es-
sere eseguito in sicurezza e in modo efficiente. Installazione: 1) Collegare il dispositivo
a un punto di ancoraggio conforme alla EN 795. 2) Collegare il connettore inferiore
all'anello dorsale o sternale di un'imbracatura anticaduta EN 361. Attenzione! Solo
per i modelli 8G600 e 8G700 è possibile utilizzare il dispositivo al contrario, cioè
con il connettore superiore collegato all'anello dorsale o sternale di un'imbracatura
anticaduta EN 361 e quello inferiore ad un punto di ancoraggio EN 795 (Fig. 6.2). 3)
Verificare che i connettori utilizzati siano chiusi correttamente. 4) Assicurarsi di avere
un'adeguata distanza libera, al di sotto dei piedi, in caso di caduta. 5) Considerare il
possibile effetto pendolo in caso di caduta quando si impiega il dispositivo non verti-
calmente. 6) Quando il dispositivo è impiegato non verticalmente, prestare particolare
attenzione a evitare la possibilità di cadere su bordi taglienti che potrebbero danneg-
giare seriamente la linea e in casi estremi tagliarla. Se sussistesse qualsiasi dubbio sul
buono stato della linea, richiedere immediata assistenza e non usare il dispositivo.
Attenzione! Un'imbracatura anticaduta EN 361 è l'unico dispositivo di contenimento
del corpo che può essere impiegato in un sistema di arresto caduta. Attenzione! La
distanza minima necessaria sotto i piedi dell'utilizzatore al fine di evitarne la collisione
con la struttura o il terreno nell'eventualità di una caduta dall'alto è pari a 2,5 metri.
7) CONTROLLO PERIODICO. Almeno ogni 12 mesi (6 mesi per impieghi in mare)
è indispensabile un controllo approfondito del dispositivo da parte del costruttore o di
personale competente espressamente abilitato dal costruttore stesso. Questa frequen-
za può essere variata in funzione della frequenza e dell'intensità di utilizzo. L'esecuzio-
ne dei controlli periodici regolari è indispensabile per garantire la continua efficien-
za e durabilità del dispositivo, da cui dipende la sicurezza dell'utilizzatore. I risultati
dei controlli saranno riportati sull'apposita scheda che correda e deve accompagna-
re ogni dispositivo. Attenzione! In mancanza della scheda, o se illeggibile, astenersi
dall'utilizzo. Scheda di identificazione del dispositivo (Fig. A): A) Marchio commer-
ciale; B) Produttore; C) Prodotto (tipo, modello, codice); D) Utente (società, nome e in-
dirizzo); E) Numero di serie; F) Anno di produzione; G) Data di acquisto; H) Data del
primo utilizzo; I) Data di scadenza; L) Norme di riferimento; M) Ente notificato che ha
effettuato l'esame CE; N) Ente notificato che controlla la produzione. Scheda di con-
trollo periodico del dispositivo (Fig. B): O) Data; P) Motivo del controllo: controllo
periodico o controllo eccezionale; Q) Nome e firma del responsabile del controllo; R)
Annotazioni (difetti rilevati, riparazioni effettuate o altre informazioni pertinenti); S) Esi-
to del controllo: dispositivo idoneo all'uso, dispositivo non idoneo all'uso o dispositi-
vo da verificare; T) Data del controllo successivo.
Les instructions d'utilisation de ce dispositif comprennent une partie générale et une
partie spécifique, lesquelles doivent toutes les deux être lues attentivement avant uti-
- 6 -
FRANÇAIS

Publicidad

loading