Descargar Imprimir esta página

Vimar ELVOX 6568 Manual Do Instalador página 22

Alimentador para videoportero sin cable coaxial instalación para uno o varios usuarios

Publicidad

6568
IMPIANTO DI VIDEOCITOFONO SENZA CAVO COASSIALE CON 2 POSTI ESTERNI CON TELECAMERA
VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM WITHOUT COAXIAL CABLE WITH TWO VIDEO OUTDOOR UNITS, WITH OR WITHOUT CONVERSATION PRIVACY
SCHÉMA DE RACCORDEMENT DE L'INSTALLATION VIDÉO SANS CÂBLE COAXIAL
AVEC DEUX PLAQUES DE RUE, AVEC OU SANS SECRET DE CONVERSATION
ANSCHLUSSPLÄNE DER VIDEO-TÜRSPRECHANLAGEN OHNE KOAXIALKABEL UND MIT „SOUND SYSTEM"-RUF
ESQUEMA DE CONEXIÓN DE LA INSTALACIÓN DE VÍDEO-PORTERO SIN CABLE COAXIAL,
CON DOS PLACAS EXTERNAS, CON O SIN CONVERSACIÓN PRIVADA.
INSTALAÇÃO DE VIDEO-PORTEIRO SEM CABO COAXIAL COM DOIS POSTOS EXTERNOS E TELECÂMARA
ATTENZIONE: Il monitor art. 6000 con il citofono art. 6201 come collegato dallo schema non ha il segreto di
conversazione.
Per impianti con segreto di conversazione togliere il ponticello "CN3" nei citofoni Art.6201 e inserire la scheda Art. 7155.
Con scheda Art. 7155:
- Apertura diretta della serratura: posizionare il connettore nella posizione "SD".
- Apertura della serratura dopo la chiamata; posizionare il connettore nella posizione "SR".
I monitor Art.6306 e 6506 hanno sempre inserito il segreto di conversazione. Il comando della serratura è attivo
solamento a monitor acceso dopo la chiamata.
Il citofono art. 8873 (con segreto di conversazione) mantiene sempre inserito il comando della serratura.
Nel distributore vanno inserite le resistenze di chiusura per il segnale video: per ottenere ciò basta cortocircuitare V1
con R1 e V2 con R2.
La linea di collegamento tra il distributore e il monitor non deve essere superiore a 20 metri.
IMPORTANT : The monitor type 6000 with interphone type 6201 connected as in the diagram has no conversation
privacy.
For systems with conversation privacy remove the jumper "CN3" on interphones type 6201 and fit card type 7155.
With card type 7155:
-
Direct opening of the lock: position the connector in position "SD".
-
Opening of lock after call; position the connector in position "SR".
Monitors type 6306 and 6506 are always equipped with conversation privacy.
The lock control is active only when the monitor is switched on after a call. Interphone type 8873 (with conversation
privacy)keeps the lock control ON at all times.
On the distributor, it is necessary to insert the closure resistors for the video signal: to do this, simply short-circuit V1
with R1 and V2 with R2.
The connection line between the distributor and the monitor must not exceed 20 metres.
ATTENTION : Le moniteur art. 6000 avec le poste art. 6201 comme raccordé selon le schéma ne dispose pas du
secret de conversation.
Pour les installations avec secret de conversation, enlever le pontage "CN3" dans les postes Art.6201 et insérer la
carte Art. 7155.
Avec la carte Art. 7155:
- Ouverture directe de la gâche: positionner le connecteur dans la position "SD".
- Ouverture de la gâche après l'appel: déplacer le connecteur dans la position "SR".
Les moniteurs Art.6306 et 6506 sont toujours pourvus du secret de conversation. La commande de la gâche est est
uniquement opérationnelle lorsque le moniteur est allumé après l'appel.
Le poste art. 8873 (avec secret de conversation) mantient la commande de la gâche toujours engagé.
Incorporer dans le distributeur les résistances de fermeture pour le signal vidéo: pour y parvenir il suffit de court-
circuiter V1 avec R1 et V2 avec R2.
La ligne de raccordement entre le distributeur et le moniteur ne doit pas être supérieure à 20 mètres.
ACHTUNG: Bei Anschluss gemäß Plan des Monitors Art. 6000 an die Sprechanlage Art. 6201 besteht keine
Mithörsperre.
Für Anlagen mit Mithörsperre die Brücke „CN3" in den Haustelefonen Art. 6201 entfernen und die Karte Art. 7155
installieren.
Mit Karte Art. 7155:
- Direkte Öffnung der Tür: Den Stecker auf „SD" positionieren.
- Öffnung der Tür nach Ruf: Den Steckverbinder auf „SR" positionieren.
Bei den Monitoren Art. 6306 und 6506 ist die Mithörsperre stets aktiviert. Der Türöffner kann nur bei eingeschaltetem
Monitor und nach einem Ruf betätigt werden.
Bei der Sprechanlage Art. 8873 (mit Mithörsperre) ist die Türöffnerfunktion stets aktiviert.
Die Abschlusswiderstände für das Videosignal im Verteiler aktivieren: Hierzu lediglich V1 mit R1 und V2 mit R2
kurzschließen.
Die Verbindungsleitung zwischen Verteiler und Monitor darf nicht länger als 20 Meter sein.
ATENCIÓN : El monitor art. 6000 con el teléfono art. 6201, conectado como se ilustra en el esquema, no ofrece la
función de conversación privada. Para instalaciones con conversación privada, quitar el puente "CN3" en los teléfonos
art. 6201 y montar la tarjeta art. 7155.
Con la tarjeta art. 7155, para obtener:
- Apertura directa de la cerradura: colocar el conector en la posición "SD".
- Apertura de la cerradura tras la llamada: mover el conector a la posición "SR".
Los monitores art. 6306 y 6506 poseen siempre la función de conversación privada. El mando de la cerradura sólo está
habilitado con el monitor encendido tras la llamada.
El teléfono art. 8873 (con conversación privada) mantiene siempre habilitado el mando de la cerradura.
En el distribuidor hay que montar las resistencias de cierre para la señal vídeo. Para ello, sólo hay que cortocircuitar V1
con R1 y V2 con R2.
La línea de conexión entre el distribuidor y el monitor no debe superar los 20 metros.
ATENÇÃO: O monitor art. 6000 com o telefone art. 6201, ligado como mostra o esquema não tem segredo de
conversação.
Para instalações com segredo de conversação retirar a ponte "CN3" nos telefones Art.6201 e inserir a placa Art. 7155.
Com placa Art. 7155:
- Abertura directa do trinco: colocar o conector na posição "SD".
- Abertura do trinco após a chamada; colocar o conector na posição "SR".
Os monitores Art.6306 e 6506 têm sempre inserido o segredo de conversação. O comando do trinco só está activo
com o monitor aceso após a chamada.
O telefone art. 8873 (com segredo de conversação) mantém sempre inserido o comando do trinco.
No distribuidor são inseridas as resistências de fecho para o sinal de vídeo: para obter isto basta curto-circuitar V1 com
R1 e V2 com R2.
A linha de ligação entre o distribuidor e o monitor não deve ser superior a 20 metros.
22
A-
Targa per videocitofono serie 3300, 8000 o
PATAVIUM, 8100, 1200, 1300
B-
Pulsante supplementare serratura
C-
Serratura elettrica 12V~
D-
Telecamera con posto esterno Art.561, 561G,
561A
E-
Barretta a diodi Art. 27/005 - 2/994
L1- Modulo LED targa
(10 moduli LED max.)
30 moduli LED con Art. M832
40 moduli LED con Art. 832/030
A-
Video entrance panel 3300, 8000, 8100, 1200,
1300 or PATAVIUM series
B-
Additional door lock button
C-
12V~ electric lock
D-
Camera with speech unit type 561, 561G,
561A
E-
Diode strip type 27/005- 2/994
L1- Led module for entrance panel
(10 module LED max.)
30 module LED con Art. M832
40 module LED con Art. 832/030
A-
Plaque de rue pour portier vidéo série 8000,
3300, 8100, 1200, 1300 ou PATAVIUM
B-
Poussoir supplémentaire gâche
C-
Gâche électrique 12V~
D-
Caméra avec poste externe Art.561, 561G,
561A
E-
Barette à diodes Art. 27/005 - 2/994
L1 - Module LED pour plaque de rue (10 module
LED max.)
30 module LED con Art. M832
40 module LED con Art. 832/030
A- Klingeltableau für Video-Türsprechanlage
Serie 3300, 8000, 8100, 1200, 1300 oder
PATAVIUM
B- Zusätzliche Türöffnertaste
C- Elektroschloss 12 V~
D
- Kamera mit Außensprechstelle Art. 561,
561G, 560A
E- Diodenleiste Art. 27/005 - 2/994
L1- LED-Modul
für Klingeltableau
(10 Modul LED max.)
30 Modul LED con Art. M832
40 Modul LED con Art. 832/030
A-
Placa para vídeo-portero de las series 3300,
8000, 8100 1200, 1300, o PATAVIUM
B-
Pulsador suplementario para cerradura
C-
Cerradura eléctrica 12 V~
D-
Cámara con aparato externo art. 561, 561G,
561A
E-
Barra de diodos art. 27/005 - 2/994
L1- Módulo Led para placa
(10 módules LED max.)
30 módules LED con Art. M832
40 módules LED con Art. 832/030
A-
Botoneira para vídeo-porteiro série 3300,
8000, 8100 1200, 1300 ou PATAVIUM
B-
Botão suplementar do trinco
C-
Trinco eléctrico 12V~
D-
Telecâmara com posto externo Art.561, 561G,
561A
E-
Régua de díodos Art. 27/005 - 2/994
L1- Módulo LED para botoneira
(10 módules LED max.)
30 módules LED con Art. M832
40 módules LED con Art. 832/030

Publicidad

loading